Кремлевское письмо - Ноэл Бен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, мы едем в Россию? — поинтересовался Роун.
— Конечно, а вы разве сомневались? Можете одеться.
Пока Роун одевался, Бьюли делал записи и проверял что-то по справочникам. Роун сел. Бьюли продолжал писать. Закончив, он откинулся на спинку кресла, сложил ладони и прижал их к губам. Подумал немного, подошел к карте мира.
— Вы знаете, где Грузия?
— Да.
— Первые впечатления — самые яркие. Думаю, мы сделаем вас родом из Грузии. Пока это только набросок, подробности разработаем потом. Грузины почти все крупные. Вы подходите. Мускулатура вполне сойдет за крестьянскую. Над произношением придется поработать, конечно. — Профессор протянул Роуну несколько листков. — Мне бы хотелось, чтобы вот этим вы занялись немедленно. Запишите для себя. Прежде всего отрастите волосы, бакенбарды и сзади на шее. Не пользуйтесь никакими маслами. Только вода. Да, еще одно: пробор делайте посередине.
Бьюли подошел к шкафу, вынул несколько фотографий, протянул их Роуну.
— Это типичные деревенские грузины. Вот эти с севера, а эти — с юга. Вы, скорее всего, будете с юга. Точнее скажу, когда подберем вашего «партнера».
— А расчески? — спросил Роун.
— Дойдем и до расчесок, — отозвался несколько раздраженно Бьюли. — Пока подойдет редкая металлическая. А как только получим, дадим вам русские. Для начала сгодятся простые металлические. Не выдергивайте волосы из носа — пусть отрастут, и в ушах — тоже. Теперь зубы. Прекратите чистить зубы щеткой и пастой. Только пальцем и соленой водой. Для вас это даже полезнее. Если уж без щетки никак, так и быть, но лучше не надо.
Роун старательно записывал.
— Эти две пломбы придется сменить. Там, откуда вы будете родом, зубы не лечат, а выдергивают. От этого мы вас, так и быть, избавим, но придется выяснить, чем они там сверлят и пломбируют. Я не очень быстро?
— Я успеваю.
— Теперь прививки. Здесь две возможности. Времени, конечно, мало, но можно пересадить кожу. В спешке хорошо не сделать. Если будут присматриваться — поймут.
— А второй путь?
— Шрамы. Быстрее и менее болезненно. Ожоги тоже неплохо. Можно не только прививки прикрыть, но и выдать за военные раны. Правда, для вашей дальнейшей работы это не очень хорошо. Когда вернетесь, придется делать пластическую операцию. Сожалею. Необходимо больше времени, но его нет. Думаю, в вашем случае ожоги — лучший вариант.
— Делайте все, что надо.
— Благодарю вас. Теперь ногти. Не знаю точно, чем их стригут там. Выясню и достану для вас.
Профессор взял с полки толстую тетрадь и стал листать ее. Он нашел нужную страницу и протянул Роуну.
— Ваша диета. Начинайте немедленно. Сначала будет трудно, в неделю всего восемь фунтов мяса. Почувствуете слабость — отдохните. Витамины исключить. Их легко обнаружить в организме. Никакого алкоголя. Мы достанем для вас русскую водку и грузинские вина; подождите неделю. Отвыкайте пить воду. Перейдите пока на пиво или молоко.
Найдите грязь — начните орудовать лопатой, будет полезно. Начните с получаса в день, через неделю доведите до часа. С руками надо что-то делать — кожа очень нежная. Каратэ занимались?
— Да.
— Займитесь укреплением рук. Используйте упражнения с ведром песка. Наполните ведро на две трети песком и на треть грязью. Можно использовать бейсбольную биту, надо, чтобы руки огрубели и появились мозоли. Позже я приготовлю раствор, который поможет сделать грубой кожу на коленях и пальцах ног. Для начала хватит?
— Вполне, — улыбнулся Роун.
— Вы первый раз работаете легально?
— За пределами страны — да.
— Тогда я должен кое-что объяснить. Вам обоим. — Он посмотрел на Ханиса. — Сколько бы раз вам не пришлось работать в таких условиях, помните то, что я вам сейчас скажу. Мы сделали все, чтобы подготовить вам надежную легенду, но чудес не ждите. У меня две задачи: акклиматизировать вас и свести к минимуму возможность прокола. Если вас арестуют, могут принять за русского, но это маловероятно. Внимательный осмотр сразу покажет, что вы и не грузин, и не русский. Скорее всего, сразу вычислят откуда вы. Помните об этом, и еще одно не забывайте: тщательный осмотр требует времени, а время, потраченное на вас, позволит вашим помощникам уйти. Не спешите умирать. В провинции проблем не будет. Москва — другое дело.
Кукольник откашлялся и посмотрел Роуну в глаза.
— Я говорю это, чтобы вы не переоценивали моих возможностей. Моя главная задача — доставить вас в Москву из Грузии без приключений.
9
Эректор
В тот день в Чикаго шел сильный дождь. Роун остановился у витрины магазина. Наверху дугой изогнулись золотые буквы названия: «М.Берри и Сын». Ниже шли ровной строчкой два слова: «Увлечения — модели». Роун вошел. Девушка за прилавком, словно сошедшая с картины Боттичелли, грустными глазами посмотрела на Роуна.
— Мне нужен мистер Берри.
— Вы водитель? — Голос девушки звучал мягко и нерешительно.
— Насколько мне известно, нет.
— Из команды?
— Прохожий, — пошутил Роун.
Девушка юмора не оценила.
— Я знакомый старого друга мистера Берри. У меня к нему поручение.
Девушка колебалась. Быстрым движением головы она откинула с лица длинные золотистые волосы.
— Он внизу на автодроме. Вторая дверь налево, — избегая смотреть на Роуна, сказала она. Явно волнуясь, дотянулась до каталога и стала листать его.
Лестница вела вниз в переход, соединяющий два здания. Роун прошел по переходу и попал в большую длинную комнату, по трем сторонам которой стояли складные стулья. В середине комнаты, протянувшись почти на двенадцать метров, расположился миниатюрный автодром. Модель «феррари 250» 1964 года выпуска длиной около сорока сантиметров двигалась по одной из восьми дорожек. Сразу за «феррари 250» шел «лотус 30». Две модели сделали поворот у самых ног Роуна и понеслись по прямой.
Роун взглядом нашел пульт управления. За ним стоял изможденный мужчина с красным лицом, больше похожий на ирландского полицейского, чем на человека по имени Берри. В каждой руке он держал по пульту, ничего не замечая вокруг. Не заметил он и гостя. «Лотус» начал догонять «феррари». Роун осторожно двинулся к Берри.
— Мистер Берри! — окликнул он.
— Собственной персоной, — прозвучал ответ с явным ирландским акцентом. Берри по-прежнему не отрывал глаз от моделей.
— Фонд Тиллинджера организует экспедицию, — сообщил ему Роун.
Берри перестал давить на кнопки. Модели остановились и Берри наконец посмотрел на Роуна.
— Нам нужен Эректор.
— Значит, Эректор?
— Мой племянник много читает. Думаю, ему надо поработать физически.
— Какой литературой увлекается юноша?
— Предпочитает поэзию. «Разбойник» — его любимое стихотворение.
Берри озабоченно смотрел на Роуна.
— Вы не считаете, что ему еще рано читать такие вещи?
— Мы все рано или поздно вырастаем из самокатов. Иногда они ломаются, — ответил Роун.
— А из чего мы не вырастаем?
— Кукол, например, можно делать в любом возрасте.
— Да? И где же этому можно научиться?
— В Миннеаполисе.
Берри медленно сжимал пальцы, как пианист перед концертом.
— Ну и как, ваш мастер сделал что-нибудь стоящее?
— Только что закончил проститутку.
Берри наклонился, поднял один из пультов, подержал его в руке и вдруг резко нажал на пуск. «Феррари» рванул с места и затем замер.
— А сколько вы предполагали дать за этот самый Эректор? — Берри вопросительно посмотрел на Роуна.
— Сто двадцать пять тысяч, с вами или без вас. Достаньте то, что им нужно, и получите еще столько же, может быть, больше.
Берри хмуро изучал свои руки.
— Когда надо?
— Я возьму с собой.
Берри дотянулся до стены и нажал кнопку внутренней связи.
— Би Эй, подготовьте все. Человек, о котором я вам говорил, здесь.
Затем Берри и Роун поднялись в просторную современную мастерскую, расположенную над магазином.
— Посмотрите внимательно, я тут кое-что сделал.
Роун смотрел почти час. Мастерство Берри поразило его. Он увидел немыслимые подслушивающие и фотографические устройства, всевозможные отмычки. Роун уже встречал часть из них раньше, но некоторые видел впервые.
Два изобретения произвели на него особенно сильное впечатление. Первое представляло собой крошечный квадратик прозрачной липкой пленки, обработанной радиоактивными изотопами. Его можно было легко приклеить сзади на плечо, похлопывая ничего не подозревающего человека. Подаваемый сигнал можно было уловить с расстояния до 140 метров.
Второе изобретение предназначалось для пишущих машинок. Берри показал Роуну что-то похожее на тонкую металлическую сетку, которая помещалась под рычаги клавиатуры внутри машинки. Сетка представляла собой набор электрических микроконтактов. Каждый контакт располагался строго под определенной клавишей. Берри показал устройство в действии. Он поместил его под клавиатуру электрической пишущей машинки фирмы IBM, а соединительные провода от него вывел через гнездо питания машинки и подключил шнуром ко второй машинке в другом конце мастерской. Он объяснил, что это контрольная машинка, которая будет принимать сигналы. Берри поместил аналогичную сетку под клавиатуру контрольной машинки и сказал, что устройство в первой машинке имеет передающий блок, а во второй — принимающий, и что это устройство может быть использовано в механических машинках, но тогда передача сигналов осуществляется с помощью миниатюрного радиопередатчика, а принимающая машинка может быть расположена в соседней комнате, подвале, в доме поблизости или даже, после небольшой доработки, в припаркованном недалеко автомобиле. При нажатии клавиши на первой машинке соответствующий рычаг размыкает микроконтакт и приводит в действие ту же клавишу на принимающей машинке.