Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало ли кто, мало ли что...
Компромат набирать надо в любых обстоятельствах, а эти ничем не хуже.
А завтра...
Завтра все уже пойдет, как люди привыкли, разве что вместо короля Эдоарда будет король Ричард. И вся разница.
Хотя и для Ричарда тоже. Он уже давно перенимал дела у отца, фактически, он почти правил страной последние два года.
Э-эх...
Не всесильна медицина. Но как хочется!
Лиля посмотрела на супруга, и поняла, что сегодня они ночуют во дворце. Джее уже был навеселе. А через несколько рюмок его и совсем развезет...
Да, никуда она его сегодня не потащит. Хорошо, Ричард им отвел покои во дворце. Только вот сейчас там все дети. Лиля их привезла, чтобы они могли потихоньку по- * прощаться с королем. Все же дедушка, пусть даже они об этом не знают. И Эдоарду было бы приятно.
Мири даже плакала. Искренне. Короля она любила.
А, ладно. Дети — и дети. Ничего страшного. Они как-то всемером в палатке ночевали — одноместной, и ничего, все живы. А тут шесть комнат на двоих взрослых и четверых детей. Не страшно.
Да, еще собаки и мангусты.
Лиля вздохнула, и потянула Джерисона танцевать. Пока он опять себе не налил. Пусть сделает перерыв.
❖ ❖ ❖
Горацио Альден потянул Энтони Лофрейна за колонну.
— Полагаю, сейчас ваше знакомство будет несколько 11 реждевременным?
— Д-да... это — графиня Иртон?
— Да. И граф рядом с ней.
Тони впился взглядом в показанную ему блондинку. Альдонай!
Спасибо тебе, эта женщина действительно достойна его усилий.
Высокая, крупная, с шикарной грудью и формами, которые легко просчитывались под пышным платьем, с роскошными золотыми волосами, с симпатичным, хотя и заплаканным сейчас лицом...
Что ж.
Это объяснимо.
Умер его величество, а как там будет мести новая метла — никому не известно. Хотя вроде бы граф дружен с Ричардом?
Но кто его знает, это надо уточнять.
А что еще можно сказать о Лилиан Иртон?
Ей безумно идет зеленое платье. И прическа. И маленькая шляпка на волосах.
Изумруды в украшениях — она богата, это видно. Кружевная вуаль, кружевная лента в прическе...
Рядом — граф.
Тони пригляделся... однако?
Можно сказать, ее сиятельство сейчас опекает его сиятельство. Вон, как смотрит, поддерживает под локоть, следит... не мешает напиваться и горевать, не лезет с сочувствием, но присутствует рядом. Интересно...
— Вы были правы, сейчас не время и не место для знакомства.
— Да. Позднее.
Альден исчез, а Тони продолжал наблюдать.
Графиня ему нравилась, хотя и тревожило нечто...
То ли поворот головы. То ли взгляд из-под длинных ресниц. То ли... нет, не понять. Но охота будет интересной, а добыча — достойной. Что еще надо?
Ничего.
Поохотимся!
Лилиан словно ощутила пристальный взгляд, повела плечами, отгоняя назойливую муху, и Тони едва не задохнулся от восторга.
Такая грудь!
Да, женщине с такой грудью можно простить многое, господа. Очень многое...
Пальцы барона зашевелились, словно ощущая упругую теплую тяжесть. Ах, хороша...
Интересно, какова она будет в постели? Тихая — или крикунья, охотница или дичь?
Он с удовольствием это проверит. Не часто бывает так — получаешь удовольствие, и при этом тебе еще платят, и расположение короля гарантировано...
Кажется, в этот раз ему повезло.
Какая великолепная женщина!
* * *
— Перерыв, мать вашу...
— Ми-лая! Д-рагая!
— Блин, почему я чувствую себя не графиней, а женой пьяного слесаря Васи? — вопросила в пустоту Лилиан.
Джерисон юмора не оценил, потянулся поцеловать супругу, промахнулся и едва не загремел носом на пол. Лиля вовремя подхватила.
— Пойдем, дорогой.
— Д-да! А м-жет ще п-танц-вать?
— Обязательно, — пообещала Лиля, таща супруга к своим покоям.
Благородный граф напился до такой степени, что сознание уже ушло погулять. Так, осколочки остались.
А ноги, слава Альдонаю, еще кое-как слушались. Не то пришлось бы звать лакеев на помощь, и получилось бы некрасиво.
Ладно.
Надо еще рассольчика потом на кухне взять. Повара нальют без вопросов, знают, чем хорошо похмеляться. Не ругать же Джерисона?
Эдоард ему был, как второй отец. Любящий и любимый дядя — официально, но тут важны не существительное, а прилагательные. Вот и напился супруг, в попытке хоть как-то позабыть.
Ладно.
Лиля подумала, что надо бы одного из детей назвать Эдоардом, если Ричард и Мария их не опередят. А может, и не опередят. Были у нее подозрения...
Хотя проверить еще надо, надо.
Вот и покои.
Лиля сгрузила супруга на кровать, стянула с него сапоги, подумала, и избавила его от части верхней одежды. И камзол ни к чему, и штаны... вот так. Нормально.
Хорошо иметь медицинское образование, в него входит и такая важная вещи, как ОСД. Основы сестринского дела, если расшифровать. Уход за больными.
Врач там, не врач, а Лиля это все знала и умела. И как правильно ворочать тяжелые тела, и как правильно переодевать, чтобы не сорвать себе спину — на все есть свои ухватки.
Она и сделала все, как учили.
На кухню за рассолом Лиля решила все же послать лакея. И так умоталась за сегодняшний день.
Понятливый парень слетал мухой, получил монету в качестве благодарности и исчез. Явится, как позовут.
Лиля поставила графин на столик рядом с супругом, улеглась рядом и провалилась в сон.
$ >;« $
Мария сидела на кровати, у себя, в спальне.
Что делать — она пока не представляла. С одной стороны, сегодня у них с Ричардом состоялось более, чем официальное обручение.
Коронация.
Ее отец короновал только Милию, когда та подарила ему сына. Только. Ни одну из предыдущих жен он не сажал рядом с собой на трон, только у подножия. И корону та же Альбита радела не по праву, она короновала себя сама.
С другой стороны, свадьба у них с Ричардом состоялась, еще когда ей исполнилось шестнадцать. Мария помнила, как сидела во главе пиршественного стола, как провожали их с песнями и танцами в спальню, как раздели ее и уложили в кровать, как втолкнули к ней Ричарда...
И всю эту ночь они провели, играя в