- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего между нами не было, — поспешила заверить я мужчину.
— Как это не было? — решил вставить свои пять копеек фамильяр, — Господин Инквизитор, между прочим, и чай у нас распивал, и в гостях ночью был.
На скулах Джозефа заходили желваки, и он поочередно прожигал злым взглядом то бедного Инквизитора, то ничего не понимающую меня, то наглого фамильяра, длинный язык которого когда-нибудь доведет меня до могилы.
— Эли, выбирай, или я, или он, — заявил Джозеф безапелляционно, сложив руки на груди.
А я даже замялась ненадолго. Но вовсе не потому, что всерьез рассматривала господина Инквизитора как кандидата на романтические отношения. Просто Джозеф был во многом слишком напористым и всеми силами стремился ускорить наши отношения, что мне не нравилось.
Вот даже сейчас, почему я вообще должна выбирать одного из них? Я выбираю жить спокойно и заниматься своей лавкой.
— Я выбираю господина Инквизитора, — в очередной раз произнес фамильяр и, поймав мой разгневанный взгляд, поспешил добавить, — Ну а что, Эли, я, как член семьи, тоже имею право голоса.
— Я все понял, — произнес Джозеф, поджав губы.
А после он стремительным шагом покинул лавку, задев плечом господина Ламберта, который был явно не в себе.
Господин Инквизитор, заметив, что конкурент самоустранился, смело шагнул ко мне и выдохнул проникновенно, наклонившись через стойку ближе к моему лицу:
— Госпожа Мурай, я так счастлив, что вы выбрали меня.
— Он что, пьян? — поинтересовалась я у кота, покосившись в сторону и уже придумывая пути отступления.
Фамильяр поддался вперед, почти соприкоснулся своей мордочкой с лицом господина Инквизитора, понюхал его и авторитетно произнес:
— Запах алкоголя отсутствует.
— Тогда это может значить лишь одно, — выдохнула я, уже понимая, какие проблемы свалились мне неожиданно на голову.
— Его приворожили, — продолжил за меня фамильяр.
Мы с ним переглянулись, подумав об одном и том же.
— Но это сделали не мы, — озвучил кот очевидную вещь, покосившись на господина Инквизитора, который продолжал прожигать меня влюбленным взглядом.
— А других ведьм в городе нет, — ответила ему я, на всякий случай, отодвигаясь от привороженного объекта.
— Или мы о них просто не знаем, — хмыкнул фамильяр, весело оскалившись, — А жизнь в этом городишке становится все интереснее и интереснее.
А ведь изначально мне казалось, что в Иствиле меня ждет спокойная размеренная жизнь. Похоже, это было самым большим моим заблуждением.
— Госпожа Мурай, — с придыханием произнес господин Инквизитор, — Так вы согласны стать моей женой?
— Надо бы спрятать господина Ламберта, пока он под чарами, — прошептала я фамильяру, — Если его кто-нибудь увидит в таком состоянии, скандал будет на весь город. Объясняй потом перед Верховным Советом Инквизиции, что это не я его приворожила.
— Давай его на второй этаж затащим, — предложил Селим.
— И как мы вдвоем с ним справимся? — скептически отозвалась я.
Господин Инквизитор был в два раза больше меня и кота, вместе взятых.
— А нам и не нужно, — фыркнул фамильяр, — Ты его просто пальчиком помани, и он пойдет за тобой куда угодно.
Посмотрела на представителя местной Инквизиции с сомнением. Селим дал действительно дельный совет. Пока непонятно, под каким именно приворотом находится господин Ламберт, но люди под чарами весьма внушаемы.
— Господин Инквизитор, — обратилась я к блондину с очаровательной улыбкой на губах, — Давайте переместимся на второй этаж и продолжим наше общение там.
Сейчас главное не вызвать у него никаких подозрений. Заподозрит что-то неладное и лови его потом по всей улице.
— На второй этаж? — переспросил господин Ламберт с воодушевлением, — Я не против.
Селим оказался прав. Тащить за собой господина Инквизитора не пришлось. Более того, мужчина сам бросился к лестнице и мигом влетел в жилую часть дома.
— Вот видишь, — протянул рядом кот довольно, — Любовь окрыляет.
Бросила убийственный взгляд на фамильяра, который нервно икнул в ответ и прижал уши к голове. Сейчас не время для его шуточек, надо бы разобраться с привороженным инквизитором и найти ту пакостницу, которая этот приворот и организовала.
И почему-то мне кажется, что это тот же человек, что подкинул мне кладбищенскую землю под порог дома.
— Пойдем на второй этаж, — хмуро бросила Селу, — Нужно понять, какой именно приворот на господине Инквизиторе и как можно скорее его снять.
Когда мы поднялись наверх, то нашли господина Инквизитора почему-то в моей спальне. Мужчина нервно расхаживал из стороны в сторону, а букет и коробочка с кольцом уже валялись на моей кровати.
— Госпожа Мурай, наконец, вы пришли, — с воодушевлением отреагировал мужчина на мое появление, — Прошу, не томите, — господин Ламберт в одно движение подскочил ко мне и взял мои ладони в свои, — Вы согласны стать моей женой? Давайте прямо сейчас отправимся в ратушу и зарегистрируем брак, — продолжил блондин, с надеждой заглядывая мне в глаза.
— Сильно же его приложило, — присвистнул рядом фамильяр.
— Давайте для начала присядем, — предложила я господину Инквизитору.
И потянула его к кровати, на которую и усадила.
— Неси родовой гримуар, — прошептала я Селиму, — Быстро.
Кот кивнул и унесся в гостиную, где и была припрятана древняя книга, хранившаяся в нашей семье уже много лет.
— Зачем нам ждать? — продолжил тем временем блондин, не выпуская моей руки, — Разве мои чувства не взаимны, госпожа Мурай? — никак не мог угомониться мужчина.
— Ну, как бы вам сказать, — протянула я, все больше начиная нервничать из-за происходящего.
Просто я все это время в голове перебирала всевозможные варианты приворотов, последствия которых так явно видны. И мне ничего не приходило на ум, а это значит, что проблема очень и очень серьезная. Ведь и скрыть состояние господина Инквизитора практически невозможно, он просто неадекватен. И это будет заметно любому даже невооруженным взглядом.
Значит, кто-то явно пытается мне насолить. Но вот кто и с какой целью, остается пока большой загадкой.
Видимо, мой ответ представителю местной власти пришелся не по душе, и мужчина поступил абсолютно наглым образом. И поступок его не оправдывал даже тот факт, что сам он находился под приворотными чарами.
Господин Ламберт резко потянул меня за руку, которую все еще сжимал в своих ладонях, и совершенно

