- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страстью опаленные - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эту двусмысленную фразу он произнес в расчете на Сэнди, но, пока говорил, неожиданно сам испытал такой сильный прилив желания, что у него даже возникли опасения, не стало ли это заметно. Тем не менее внезапная вспышка страсти оказалась полезной: Сэнди определенно ощутила исходящие от Грега чувственные импульсы. Об этом свидетельствовало хотя бы то, что она несколько раз поглядывала на него, тут же опуская взгляд, и ей явно было не по себе. Кроме того, на ее щеках еще ярче заалели пятна смущения.
Дня два – не больше! – пронеслось в голове Грега.
Такой срок он установил для Сэнди. По его расчетам, противиться своим желаниям она сможет только это время, потом сдастся. Но ее капитуляция будет сладостной.
– Я тоже полагаю, что мы с вами быстро сумеем столковаться, – негромко произнес Грег.
Сэнди вздрогнула.
– Вы имеете в виду… что-то конкретное? – Прозвучало это довольно сухо.
Отметив про себя данный факт, Грег насторожился. Ему вовсе не хотелось вызывать у Сэнди подозрения.
– Очень конкретное, – с подчеркнутым спокойствием ответил он. – Нашу совместную деятельность в поместье Вудбридж. То есть здесь.
Сэнди вдохнула – едва заметно, но с явным облегчением.
– Ну, если так… – Не договорив, она умолкла и оглянулась на дверь.
Действие было машинальным и тем отчетливее показало, что ей не терпится поскорее убраться из этого полупустого помещения. Грег понял, что волнение Сэнди достигло предела. Нагнетать его дальше было опасно, потому что возникала угроза коллапса и нарушения всех дальнейших планов. Разумеется, Грегу этого не хотелось. Он намеревался насладиться Сэнди сполна.
– Я вам больше не нужна? – сдержанно спросила она.
Еще как нужна!
Грег едва удержался от подобного восклицания. Затеянная с Сэнди игра взбудоражила его. Если бы все зависело только от него, он бы пря
– В данный момент вы можете вернуться к своим делам, – произнес он медленно, сдерживая участившееся дыхание. – Но потом…
Вероятно, пауза, которую вынужденно сделал Грег, получилась слишком многозначительной, потому что Сэнди сначала напряженно застыла, затем подняла на Грега настороженный взгляд, будто ожидая, что тот сейчас скажет: «Потом вернетесь ко мне и мы займемся самым жарким, бурным и разнузданным сексом, какой только можно себе представить!».
И Грег готов был поклясться, что, если бы он действительно произнес нечто подобное, еще неизвестно, какой оказалась бы реакция Сэнди. На одно безумное мгновение ему почудилось, что она, возможно, и согласилась бы.
Однако он не стал испытывать судьбу, предпочел спустить ситуацию на тормозах – время еще не настало!
– Но потом, скажем после ланча, я бы хотел, чтобы вы приготовили мне кофе и…
– Это еще зачем?
Грег прекрасно понял значение вопроса, тем не менее удивленно вскинул бровь.
– Вы не знаете, зачем готовят кофе? Чтобы выпить его, разумеется.
Сэнди скрипнула зубами.
– Я не это имею в виду.
– Нет? – Грег обезоруживающе улыбнулся. – Что же тогда? Вот не думал, что чашка кофе вызовет дискуссию…
– Дело не в кофе, – хмуро произнесла Сэнди. – А в том, что я не обязана его вам варить. Я ландшафтный дизайнер, моя специальность не включает в себя кухонные премудрости!
– Бросьте, кофе в состоянии приготовить любая женщина.
В глазах Сэнди появился блеск.
– Верно, – с вызовом произнесла она. – Но только если она сама того захочет.
– И что это должно означать? – прищурился Грег.
– То самое! Я вам не служанка!
– Конечно нет. Но вы могли бы пойти мне навстречу и выполнить мою просьбу.
Грег считал себя вправе вновь напомнить, кто здесь главный, но сознательно не стал это делать. Не всегда нужно применять кнут, иногда стоит пустить в ход и пряник.
– Просьбу? – Сэнди сморщила лоб, словно пытаясь найти какой-то подвох.
– Совсем маленькую, – улыбнулся Грег. – По-моему, вы придаете ей слишком большое значение. Проще говоря, делаете из мухи слона. Только вдумайтесь, речь идет всего лишь о чашке кофе. Вы могли бы приготовить ее хотя бы исходя из законов гостеприимства. В конце концов, вы обосновались здесь раньше, чем я.
Возможно, последнюю фразу и не стоило произносить, так как она давала Сэнди некоторое преимущество, но Грег был в себе уверен. Происходящее не представлялось ему чем-то особенным, в его практике случались ситуации и посложнее. Во сто крат.
– И потом, кофе не помешает, когда мы приступим к рассмотрению вашего проекта переустройства парка, – добавил он.
– Проекта? – удивленно повторила за ним Сэнди.
Грег посмотрел на нее.
– Разве я не сказал? После ланча вы принесете мне свои эскизы и в общих чертах объясните замысел относительно парка и…
– Но зачем вам это? – с искренним недоумением спросила Сэнди.
Строго говоря, «это» Грегу было ни к чему, он и без того успел детально изучить проект Сэнди. Но повод-то для общения нужен…
– Что значит «зачем»? – невозмутимо обронил он. – Управляющий должен быть в курсе всех дел. Просто обязан. По роду службы, так сказать.
– Ах в этом смысле… – протянула Сэнди.
– В каком же еще? Вот допустим, вам что-нибудь понадобится, к кому вы обратитесь? К управляющему, разумеется. То есть ко мне. А я понятия не имею, что вам нужно и нужно ли вообще. Как по-вашему, хорошо это?
Сэнди пожала плечами.
– Наверное, нет.
– А раз так, жду вас в половине первого… э-э… здесь же, в этом кабинете. Неудобно тут, конечно, – посетовал Грег, оглянувшись вокруг, – но в других помещениях, наверное, ничуть не лучше. – Он перевел взгляд на Сэнди. – Кстати, на втором этаже, в спальнях, вероятно, то же самое?
Она кивнула.
– Что поделаешь, ремонт…
– Как же вы устроились?
– Так! – Сэнди невольно улыбнулась. – Как говорится, на войне как на войне. В моей спальне хотя бы есть кровать, а в других, кроме обвалившейся штукатурки на полу, ничего не сыщешь.
– М-да… – протянул Грег. – Единственная кровать на весь дом…
– Похоже на то. Кое-где есть старые кресла и стулья, да еще столы, как здесь, но и только. Ни диванов, ничего… Правда, еще пустые шкафы встречаются, но в них ведь спать не будешь, верно?
– Гм, выходит, у меня появилась проблема, – задумчиво констатировал Грег. – Как устроить себе ночлег. Я-то полагал, что займу какую-нибудь спальню и все, но… Кстати, а где находится ваша?
– Что?
– Спальня, – невинным тоном произнес Грег.
Однако Сэнди мгновенно насторожилась.
– Зачем вам это знать?
Он насмешливо прищурился.
– Не беспокойтесь, на вашу кровать я не претендую.
Фраза прозвучала вполне безобидно, хотя, если бы вместо «кровать» Грег произнес «постель», смысл изменился бы разительно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
