- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От смерти не убежишь - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я бы не стал говорить об убийстве.
— Как так?
— У нас нет никаких оснований полагать, что доза была смертельной.
— Скажите, доктор, вы заявили инспектору Варду, что лечили только одного обитателя дома — горничную Агнессу, если не ошибаюсь?..
Редкостная память Монка поразила инспектора — он упомянул об этом факте только один раз, и то вскользь.
— Я не думаю,, что между состоянием Агнессы и вашим расследованием есть какая-то связь, мистер Монк. Может, мне вообще не следовало бы говорить об этом… Но… Агнесса беременна.
— И давно?
— Пять месяцев.
— А кто отец ребенка?
— Она мне не говорила, да я и не спрашивал. А это важно?
— Кто знает? Не исключено… И сколько времени девушка проработала в этом доме?
— Около семи месяцев. Надо сказать, Агнесса далеко не блещет умом. Она все время ходила на деревенские танцульки, а потом, скорее всего, ее провожал домой то один, то другой парень. Кроме того, Агнесса: каждую неделю ездила в Уэллинг, Кстати, могу вас сразу уверить, что никогда не слышал никакой болтовни насчет Агнессы и Гарри Фраттона.
— Гм,,. А как он себя чувствует?
— Неплохо. Теперь ему уже можно вставать, но лучше пока за ним приглядывать — как бы снова не начались неприятности, Да и мне очень хотелось бы знать, начинаются ли эти приступы сразу после еды или в другое время дня.
— До сих пор мы связывали их с тем или иным физическим усилием.
— Возможно, действие лекарства проявляется в полной мере лишь в подобных обстоятельствах. Я ничего не могу утверждать определенно, но все это очень странно.
— А как дела у миссис Фраттон?
— Я ждал этого вопроса. Она пережила серьезное нервное потрясение, и я не смог добиться хоть мало-мальски последовательного ее рассказа. Отослав на кухню мисс Грей, Милдред Фраттон стала говорить о своем муже. Она уверена, что вы подозреваете его в убийстве Уилберфорса, но сама нисколько не; сомневается в невиновности Джорджа.
— Я могу поговорить с миссис Фраттон или это утомит ее?
— Пожалуй, да, но я дал ей снотворное. Скоро миссис Фраттон уснет и наверняка проспит до самого утра. Так что, если вы хотите ее о чем-то спросить, не откладывайте.
Милдред Фраттон полусидела в постели, опираясь спиной на подушки. Лихорадочно горящие глаза с испугом посмотрели на суперинтенданта. Монк взял ее за руку, улыбнулся и, не дожидаясь приглашения, пододвинул к кровати стул. Вард молча стоял у камина.
— Послушайте, миссис Фраттон, больше всего я хочу, чтобы вы успокоились и отдохнули. Так что я не собираюсь долго вас мучить. Вы думаете, что вашего мужа подозревают в убийстве? А я считаю своим долгом уверить вас, что у нас нет абсолютно никаких доказательств, позволяющих обвинить мистера Фраттона в убийстве его друга Уилберфорса.
Милдред тихонько вскрикнула.
— Более того, некоторые факты наводят на мысль, что во время убийства неподалеку от места трагедии находилось третье лицо. Следовательно, у вашего мужа нет оснований нас опасаться. Что именно он сказал вам по телефону?
— Просил взять деньги… из сейфа.
— Но вы их там не нашли?
— Нет, сейф ограбили. А Джордж сказал, что для него жизненно важно получить эти деньги!
— И каким же образом вы собирались их передать?
— Я… я уже сама не знаю…
— Послушайте, миссис Фраттон, чем дольше ваш муж прячется от полиции, тем затруднительнее его положение. Так или иначе, а в конце концов мы ведь все равно его найдем. Вы знаете адрес?
— Нет, не знаю. И прошу вас, оставьте меня. Джордж как раз собирался сказать, как его найти, но…
— Не надо лгать. Это принесет вашему мужу больше вреда, чем пользы. Мы хотим помочь ему выйти из затруднения…
— Я еще ни разу не слышал подобной глупости из уст полицейского! — В комнату вошел Гарри Фраттон. Он был в халате и явно не успел причесаться. Закрыв дверь, Гарри подошел к кровати, подмигнул Милдред и с сардонической улыбкой повернулся к Монку. — Вы просто-напросто хотите добраться до Джорджа и посадить его под замок, а уж потом искать доказательства вины. Таково ваше ремесло. Не говорите им ни слова, Милдред!
Гарри вытащил из кармана пачку сигарет, закурил и бросил спичку в камин.
Глава 18
Гарри протестует
— Я думаю, вы хорошо понимаете, какой совет дали своей невестке? И, кроме того, вам наверняка известно, что попытка утаить от следствия важные сведения может обойтись ей очень дорого.
— А вы отлично знаете, что жена не может свидетельствовать против мужа.
— Она действовала бы в его интересах, а вовсе не против, как я уже объяснил ей.
— Да, но я вам не верю.
— Вас больше устраивает, чтобы ваш брат оставался в бегах?
— Я не желаю, чтобы он угодил вам в лапы!
— Чем больше проходит времени, тем хуже его положение. Неужели вы хотите, чтобы мы начали всерьез подозревать вашего брата? И в любом случае, мистер Фраттон, как бы вы ни умничали, вам придется-таки сегодня поехать вместе с нами в Уэллинг, дать показания и подробно рассказать, куда это вы ходили прошлой ночью.
Вард был потрясен, но не посмел вмешаться.
— Вы что, забыли о моей болезни? — возмутился Гарри.
— Ваше здоровье не внушает мне ни малейших опасений, да и вам, впрочем, тоже. Если мне не изменяет память, инспектор, у вас есть бесспорное доказательство, что в то время, когда ранили агента Доула, мистер Фраттон находился вне дома?
— Да, сэр.
— Мистер Гарри Фраттон уже дал вам показания?
— Нет, сэр.
— Мистер Фраттон, будьте любезны одеться. Вы поедете с нами в Уэллинг.
Монк незаметно сделал знак инспектору.
— Инспектор Вард придерживается того же мнения. Мы не можем поступить иначе. Не так ли, инспектор?
— Да, сэр.
У полиции, конечно, было немало оснований арестовать Гарри, но Вард считал, что полезнее было бы пока оставить его на свободе. Однако Монк разрушил все его планы. Может, он рассчитывал напугать Гарри Фраттона? Как бы не так! Молодой человек лишь вызывающе улыбнулся и встал.
— Гарри наверняка не сделал ничего дурного, — тихо проговорила Милдред, — я уверена, что он сумеет все вам объяснить.
— В таком случае, миссис Фраттон, почему он не говорит нам правду? Почему…
— О, довольно! — воскликнул молодой человек. — Замолчите!
— И не подумаю, мистер Фраттон. Вы читали завещание брата? Оно лежало в сейфе. А вы, миссис Фраттон, знали, что сей бедный родственник по смерти вашего мужа наследует вполне приличное состояние? По-моему, мотив преступления очевиден! Прошу вас идти одеваться, мистер Фраттон, мы не можем больше терять даром время!
Гарри неторопливо направился к двери, и, как только он вышел на лестничную площадку, суперинтендант шепнул Варду:
— Не спускайте с него глаз! Как бы парень не выкинул какую-нибудь глупость… Быстро!
Инспектор поспешил следом за Гарри, а Монк взял Милдред за руки.
— Надеюсь, что я ошибся, миссис Фраттон, но, мне кажется, ваш муж стал жертвой заговора. Его хотят либо убить, либо отправить на эшафот. Повторяю, с вашей стороны просто безумие молчать, если вам что-то известно. Мы должны вовремя найти Джорджа Фраттона и узнать от него всю правду, а то как бы не случилось несчастья!
Вард бесшумно толкнул дверь в спальню Гарри. Молодой человек уже почти оделся. Застегнув последнюю пуговицу, он собрал в пластиковый пакет кое-какие мелочи. К этому времени подоспел и Монк.
— Вы готовы? Прошу вас немедленно следовать за мной, мистер Фраттон.
В саду ждал полицейский в форме. Монк велел Гарри сесть в машину Варда и, оставив агента наблюдать за ним, вернулся в дом. Инспектор ждал в холле.
— Я знаю, что изрядно шокировал вас, старина! Но я веду себя так странно только потому, что нам во что бы то ни стало нужно принять решительные меры. После вашего ухода миссис Фраттон призналась, что ее муж ожидает бандероли, которую она должна отправить в Солсбери мистеру О. Смиту, до востребования. Это уже шаг вперед. Завтра и послезавтра нам надо незаметно понаблюдать за почтовым отделением в Солсбери. Я думаю, поймав Джорджа, мы продвинемся еще больше. Если, конечно, застанем его в живых! Эта история принимает очень скверный оборот. По-моему, Гарри известно гораздо больше, чем он хочет показать. Он знал Кенни до того, как тот явился сюда в пятницу.
— Черт возьми!
— Об этом мне сказала миссис Фраттон. Она сразу поняла, что эти двое виделись раньше. А ведь Кенни и мисс Грей были сообщниками в жульнических операциях, разработанных якобы Джорджем Фраттоном. Возможно, проведя ночь в камере, Гарри станет откровеннее?
В полицейском управлении Гарри Фраттону предъявили ордер на арест. Его обвинили в сообщничестве при нападении на полицейского агента Доула.
Суперинтендант попросил Варда приготовить небольшую коробочку и, сделав бандероль, отправить по адресу, указанному Милдред Фраттон.

