- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фиалки для леди - Полли Форрестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тигр смертельно ранил моего мужа, тогда я взяла ружье и убила тигра. Вот и все, — сказала она решительным тоном и взяла чайник, чтобы налить себе чаю. Мгновенно возникший официант с таким удивлением посмотрел на Луизу, что она поставила чайник на место, и он сам налил ей чай.
Это маленькое недоразумение дало возможность сменить тему разговора, и, как только официант ушел, супруги Тонбридж сразу заговорили, перебивая друг друга.
— Вы придете к нам на вечеринку, Джеффри? И вы приходите, Чарлз.
— У нас будет так весело! Приходите, Луиза, убедитесь сами, — сказала, наклонясь к ней, миссис Тонбридж, источая аромат духов «Английская лаванда».
— Тогда что же получается… мистер Редверс и я… мы оба приглашены к вам на вечеринку? — как бы размышляя вслух, проговорила Луиза.
— Вы напрасно так испугались, миссис Хескет, — проговорил Джеффри низким бархатным голосом. — У меня и в мыслях не было испортить вам первое появление в свете. Как же мне загладить свою вину? Может, мне отказаться от приглашения Эдны и Сидни?
Тонбриджи переглянулись.
— Нет-нет!.. — воскликнула Луиза.
— Луиза, неужели вы откажетесь от нашего приглашения? — Миссис Тонбридж выглядела не на шутку встревоженной.
— Э… — Да, дилемма, подумала Луиза, лихорадочно размышляя. Надо отбросить все сомнения и принять приглашение, решилась, наконец, она. — Разумеется, не откажусь, — сказала она и улыбнулась миссис Тонбридж. — Мне так хочется побывать в вашем уютном доме и увидеть ваш замечательный сад.
Она будет ждать этот вечер с нетерпением, но не только потому, что ей очень хотелось увидеть поместье Тонбриджей — Кингз-Фолли, о котором она так много слышала.
Она решила побольше узнать об этом Редверсе — то ли отшельнике, то ли светском проказнике. А английская усадьба, где она проведет будущие выходные, самое подходящее для этого место.
Луиза ничуть не удивилась, когда Редверс, сославшись на дела в городе, извинился и ушел.
С его уходом Луиза стала более внимательно слушать, что говорили о нем ее собеседники. Оказалось, что Джеффри был единственным представителем Товарищества по торговле чаем в Англии. Приезд из Индии его делового партнера — Дарбли-Барра — всегда причинял головную боль хозяйкам светских раутов в подборе ему пары, так что появление Луизы оказалось как нельзя кстати.
Луиза поняла причину поездок Редверса в Лондон, но она хотела узнать, что думают его респектабельные лондонские друзья о мрачном, неуютном Холли-Хаусе и как ее хозяин объяснит ее присутствие там, когда задумает пригласить своих друзей к себе в поместье.
— Мистер Редверс, должно быть, непревзойденный мастер устраивать домашние вечеринки, — осторожно вставила Луиза, когда миссис Тонбридж на минуту умолкла, чтобы перевести дыхание. — Вероятно, вы с мужем частые гости в его доме?
— О, конечно! — воскликнул мистер Тонбридж, с важностью выпячивая свою грудь, как голубь в брачном наряде. — Мы всегда так весело проводим время на его вечерах в «Дорчестер-отеле»!
— Наверное, его усадебный дом покажется скучным и неуютным после таких приемов в Лондоне, — задумчиво проговорила Луиза, машинально водя ложкой по розетке с джемом.
— Ага, вы правильно подметили, — таинственно прошептала миссис Тонбридж, наклонясь к Луизе. — Нет ничего более скучного, чем дом в сельской местности. Но не извольте беспокоиться, Луиза! Редверс предпочитает жить в городе, а в своей усадьбе появляется крайне редко. Бывает, он возвращается к сельской жизни — на скорую руку, как он это называет, — когда устраивает там непритязательные домашние вечеринки, вроде нашей.
Луиза начинала понимать, что этот странный мужчина ведет двойную жизнь: замкнутую — в Холли-Хаусе и бурную — за его пределами. Ей не все еще было ясно до конца, но она надеялась, что докопается до истины. Однако, заметив, что Тонбриджи многозначительно переглядываются, Луиза поспешила сменить тему разговора, чтобы супруги не истолковали ее внимание к Редверсу по-своему.
Не в ее интересах, чтобы у кого-то появилось подозрение, что обаяние и красота Джеффри, которыми он мастерски жонглировал, произвели на нее определенное впечатление. Признавая, что Редверс очень привлекателен, она в то же время отдавала себе отчет, что в его облике есть что-то зловещее.
Ну, зачем, скажите, честному человеку вести двойную игру?
Для Мэгги было полной неожиданностью, что она поедет домой в одном купе со своей хозяйкой в вагоне первого класса. Луиза объяснила это тем, что зимой рано темнеет и им лучше быть вместе, но на самом деле она хотела побольше узнать о «сельской» стороне двойной жизни Редверса.
Мэгги Хиггинс была очень разговорчивой девушкой, но, болтая без умолку, не сказала ничего существенного. Луиза узнала, что Мэгги и ее брат вот уже восемь лет как живут в усадебном доме, работая сначала у его прежнего владельца — местного помещика, а когда дом купил Редверс пять лет назад, они стали работать у него. Сэм совмещал работу по дому с работой в саду, она готовила, а Вильямс — шофер — занимался машиной и иногда помогал Сэму, когда работа была особенно тяжелой.
Мистер Редверс, когда приезжал домой, держался особняком и был неразговорчив, но временами становился очень добрым. Он никогда не скупился на подарки к Рождеству, а две недели назад даже взял с собой в Лондон Сэма только потому, что тот как бы невзначай изъявил желание сходить на выставку цветов в Лондоне. К его удивлению, мистер Редверс оплатил ему билет на поезд. Столь благородный жест их так потряс, что, говоря об этом, Мэгги не могла скрыть свое восхищение даже сейчас.
— А что, разве твой хозяин не устраивает в Холли-Хаусе никаких торжественных приемов? — спросила Луиза, стараясь вывести Мэгги из задумчивости.
Девушка прыснула от смеха.
— Что вы! Господь с вами, мадам! И так уже по всей округе идут разговоры, что он сдал комнату жиличке!
Луиза прикусила язык. Она вовсе не хотела, чтобы о ней судачили кумушки по всей округе, связывая ее имя с таким двуликим человеком, как Редверс.
Самое лучшее, что она может предпринять, — уехать из Холли-Хауса, и как можно скорее. С ее отъездом деревенские сплетни стихнут и забудутся. Может оказаться, что старый дом в Роузберри-Холле потребует меньше хлопот, чем она думает…
Когда на следующий день она приехала в свое имение, то была приятно удивлена теми переменами, которые произошли в доме. К счастью, кухня и комнаты миссис Вернон требовали меньше усилий, чем предполагалось раньше. Строители сказали, что довольно скоро закончат ремонт этой части дома.

