Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик

Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик

Читать онлайн Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 242
Перейти на страницу:

Такое преступление никак нельзя назвать идеальным. На Чака Риттерсдорфа сразу же падет главное подозрение... Окружной прокурор или прокурор штата — или кто там занимается подобными делами — быстро догадается, кто стоит за этим... А также газетчики, среди которых встречаются самые дотошные умы Соединенных Штатов...

Однако подозревать и доказать — две совершенно разные вещи.

В какой-то мере ему поможет завеса высокой секретности, скрывающая деятельность Центрального разведывательного управления...

Землю и Альфанскую звездную систему разделяет более трех световых лет — огромная дистанция. Слишком большая, чтобы при обычных обстоятельствах совершить хорошо продуманное убийство. Кроме того, значительное смещение электромагнитного сигнала при входе и выходе из гиперпространства может вполне сносно рассматриваться как постоянно действующий фактор. Хороший адвокат сможет сделать чертовски громкое дело на одном этом моменте.

А Нейт Уилдер — как раз такой адвокат.

Глава 5

В тот же вечер, поужинав в ресторане «Голубая лисица», Чак позвонил домой своему шефу Джеку Элвуду.

— Хочу взглянуть на создание, которое вы назвали Даниэлем Мэйджбумом,— осторожно сказал он.

Лицо шефа на небольшом экране сморщилось в улыбку.

— Отлично. Ого легко сделать — возвращайся в свои шикарные апартаменты, и Дэн приедет к тебе. Сейчас он у меня: моет посуду на кухне. Так что же заставило тебя решиться?

— Да так, особой причины нет.— Чак повесил трубку.

Он вернулся к себе и стал ждать Дэна. Вечером, когда старинные лампы были включены, комната выглядела еще более удручающей.

Через некоторое время он услышал голос в коридоре — мужской голос, который спрашивал о нем. Затем в голове возникли мысли липкой плесени:

«Господин Риттерсдорф, здесь какой-то человек ищет вас. Пожалуйста, откройте дверь и примите его».

В коридоре стоял невысокий пожилой мужчина в вышедшем из моды костюме и с заметным животиком.

— Это вы Риттерсдорф? — произнес гость требовательным, сердитым тоном.— Ох, что за дыра! Здесь полно всяких странных тварей. Непонятно, что здесь делает землянин,— Он вытер красное потное лицо носовым платком.— Я Банни Хентмэн. Вы ведь писатель? Или это все мистификация?

— Да, я пишу речевые тексты для роботов,— сказал Чак.

«Конечно, это дело рук Мэри. Очередное предложение о работе. Чтобы выжать из меня побольше».

— Вы что, не узнали меня? — сердито проговорил Хентмэн.— Разве я не известен всему миру? Вы, наверное, не смотрите телевизор.— Он раздраженно запыхтел сигарой,— Итак, я здесь. Вы хотите работать на меня или нет? Послушайте, Риттерсдорф, я не привык валяться у кого-либо в ногах. Но пишете вы прекрасно — должен признать это. Где ваша комната? Или мы так и будем торчать в коридоре?

Заметив полуоткрытую дверь комнаты Чака, он без приглашения направился к ней, прошел внутрь и скрылся из виду. Быстро соображая, Риттерсдорф последовал за нежданным пришельцем.

«От него, очевидно, так просто не отделаться,— понял он.— Ну и пусть: устроим небольшую проверку для Дэна Мэйджбума».

— Понимаете,— сказал он телекомику, прикрыв за собой дверь,— я не очень-то стремлюсь получить это место.

— Знаю, знаю,— проговорил Хентмэн, кивая.— Вы патриот. Вам нравится делать роботов-разведчиков. Слушайте.— Он вытянул палец.— Я могу платить вам ВТРОЕ больше, чем они. Кроме того, вы получите полную свободу в выборе тем. Конечно, последнее слово всегда останется за мной в смысле использования и подачи материала...

Комик с ужасом оглядел комнату.

— Боже! Эта келья напоминает мое нищее детство в Бронксе. Вот это и есть настоящая бедность. Что случилось? Неужели жена обобрала вас до нитки через суд? — Его веки подрагивали, выражая сочувствие.— Да, знаю, такое может случиться. Сам трижды разводился, и каждый развод стоил мне бешеных денег. Закон на стороне женщины, ничего не поделаешь! А эта ваша жена... Привлекательная, однако...— Хентмэн неопределенно взмахнул рукой.— Не знаю. Она несколько холодновата — понимаете, что я имею в виду? Из тех, кто высчитывает все наперед. Не завидую вам, дружище. С такими женщинами нужно постоянно быть начеку, не то она подсунет тебе горькую пилюлю в самый неподходящий момент. С ними нельзя связываться надолго: лучше ограничиться простой интрижкой.

Он с жалостью посмотрел на Чака.

— Но, как я вижу, вы из тех, кто воспринимает женщин слишком серьезно. Бьется с открытым забралом, так сказать... Вот, батенька, что я вам скажу: эта женщина переедет через вас всеми четырьмя колесами и оставит плоским, как ослиная задница.

В дверь постучали, и в голове Чака снова возникли мысли Боже Бегущей Улитки:

«Еще один посетитель, господин Риттерсдорф. На этот раз помоложе».

— Извините,— сказал Чак Хентмэну и направился к двери.

Симпатичный молодой человек, одетый по последней моде — в новый костюм от «Братьев Хардинг»,— увидев Чака, сказал:

— Господин Риттерсдорф? Я Даниэль Мэйджбум. Господин Элвуд просил зайти к вам.

«Великолепная работа. Ни за что не признал бы в нем симулякра».— Чак был в восторге.

— Здравствуйте,— сказал он,— заходите. Познакомьтесь, Мэйджбум. Это знаменитый комик Банни Хентмэн. Вы должны знать — топ-топ, бум-бум — Хентмэна, который появляется на экране в костюме кролика с глазами-крестиками и большими хлопающими ушами.

— Очень, очень рад! — воскликнул Мэйджбум, протягивая руку; мужчины обменялись рукопожатием, оценивая друг друга.— Смотрел ваше шоу много раз и просто умирал со смеху.

— Здравствуйте,— пробормотал Хентмэн, сурово посмотрев на Чака.

— Дэн — наш новый сотрудник,— объяснил Чак.— Я первый раз встречаюсь с ним.— Потом добавил: — Мы будем вместе работать.

— Нет,— энергично возразил Хентмэн,— вы будете работать со мной, разве вы не поняли? Я принес готовый, уже составленный контракт. Мои юристы потрудились на славу.— Он полез в карман пиджака, сердито глядя на Чака.

— Я, наверное, не вовремя,— заметил Мэйджбум, осторожно отпрянув назад,— Могу зайти позже, господин Риттерсдорф. Чак, если позволите.

Хентмэн взглянул на Мэйджбума. Затем, пожав плечами, развернул контракт.

— Глядите, сколько я буду платить вам. Видите? — Он потыкал в бумагу пальцами с зажатой в них сигарой.— Разве ваша работа по изготовлению шпионов даст вам столько? Поймите же, заставлять Америку смеяться не менее патриотично — смех укрепляет наши моральные ценности и помогает победить красных. Наша работа ГОРАЗДО более патриотична, чем та, которой вы сейчас занимаетесь. Все эти роботы, эти холодные идиоты вызывают у меня содрогание.

— Совершенно согласен с вами,— неожиданно заговорил Даниэль Мэйджбум,— Однако, господин Хентмэн, есть ведь и другая сторона медали, если вы позволите мне вставить пару слов. Господин Риттерсдорф, то есть Чак, выполняет работу, которая под силу лишь немногим. Программирование симулякров — это поистине искусство, ведь неумело обученный робот похож на медведя — даже ребенку под силу отличить его от живого человека. А если программа написана мастерски...

Мэйджбум широко улыбнулся.

— Жаль, что вам не приходилось видеть симулякров Чака в деле. Просто потрясающее зрелище. Кроме того, у нас есть и другие высококлассные специалисты — например, господин Петри, который пишет тексты в некотором смысле даже лучше, чем Чак.

Чаку стало ясно, что Пит Петри явно приложил руку к программированию Даниэля Мэйджбума, и не смог сдержать улыбку.

— Может быть, я тоже найму этого парня — Петри,— мрачно проговорил Хентмэн,— если он так хорош.

— Естественно! Пит Петри подойдет для вас гораздо лучше,— не унимался Мэйджбум.— Догадываюсь, что именно вас привлекает в текстах Чака — юмор. Но позволю себе заметить: юмор у господина Риттерсдорфа все-таки не столь выразителен и последователен, как требуется для вашей программы. Сомневаюсь, что Чак найдет в себе силы перестроиться, если будет работать у вас. Однако когда речь идет о программировании роботов...

— Помолчите! — раздраженно проговорил Хентмэн. Затем обратился к Чаку: — Терпеть не могу, когда меня отвлекают от дела! Давайте-ка лучше пойдем куда-нибудь в более спокойное место и все обсудим.

В голове Чака опять сформировались слова липкой плесени:

«Та красивая девушка — хотя вы и отметили, что она не сделала операцию поднятия груди,— входит в здание. Она направляется к вам, господин Риттерсдорф; я уже сообщил ей, что вы дома».

Телекомик тоже, очевидно, уловил мысли ганимедянина, так как в отчаянии произнес:

— Черт возьми, здесь вообще можно поговорить спокойно или нет? Что это еще за наваждение?

— Госпожа Триест не помешает вашему разговору, господин Хентмэн,— выпалил Мэйджбум, и Чак посмотрел на симулякра, пораженный тем, что тот знал о существовании Джоанны. Потом догадался: «Он управляется дистанционно. Ясно, что это не программа. Петри руководит им из Сан-Франциско».

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 242
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сдвиг времени по-марсиански - Филип Дик торрент бесплатно.
Комментарии