- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поскольку Сити перенаправлены в Деснаир, графу Шарпфилду нужны эти корабли, сэр. Мы тоже стремимся доставить их к нему.
— Я никогда в этом не сомневался, — просто сказал Хаусмин.
Промышленник надел свою каску, и они вдвоем направились к одному из полудюжины трапов, соединяющих «Кинг Хааралд VII» со строительным причалом. Рабочие расступались, чтобы дать им пройти, и Хаусмин улыбался каждому из них, проходя мимо, останавливаясь каждые несколько ярдов, чтобы поболтать с ними, рассказать им, как сильно он и вся империя зависят — и ценят — их безостановочную работу. Они заслуживали его похвалы так же, как и Тангучи, и он это знал.
Наконец они добрались до палубы корабля, сплошного тикового настила, покрытого полуторадюймовой «хаусминизированной» стальной броней, и он огляделся. В данный момент корабль больше напоминал недостроенную мануфактуру, чем военный корабль, и не был похож ни на один когда-либо построенные галеон или галеру. По палубе были разбросаны обрезки и части оборудования, бронированный барбет, на котором в конечном итоге будут установлены передние десятидюймовые орудия, возвышался, как ржавая стальная крепость, а массивный кожух носовой трубы корабля парил над головой, дрейфуя вниз в фыркающих руках парового крана. Веревочные поручни образовывали предупреждающий барьер вокруг зияющей дыры, где еще не были установлены ни обшивка, ни палубная броня, чтобы прикрыть ее, и Тангучи повел своего гостя к отверстию.
— Лестница немного крутая, сэр, — предупредил он. — Я надеялся, что к настоящему времени это будет закрыто, но два его котла не прошли заключительную проверку. — Он поморщился. — Если нам чертовски не повезет, это израсходует каждую минуту из тех пятидневок, о которых вы говорили. В то же время, однако, это кратчайший путь к машинным помещениям. В вашем письме говорилось, что вы хотели сначала осмотреть котельные, поэтому я подумал, что мы начнем с этого. После этого мы можем вернуться в машинное отделение, а оттуда, как думаю, мы могли бы взглянуть на кормовые погреба и гидравлику для учебного снаряжения орудий. Тогда…
* * *— Вижу, вы пережили поездку, — сухо сказал Брад Стилмин, когда Хаусмин спускался по трапу.
— Это не вина вашего дьявольского изобретения, — ответил Хаусмин.
— Вы сами выбрали маршрут для пробной линии, сэр, — указал Стилмин. — Я хотел запустить его в шахты, если правильно помню.
— И ты чертовски хорошо знаешь, почему мы этого не сделали, — ответил Хаусмин, и Стилмин поднял руки, сдаваясь. Хотя, размышлял Хаусмин, для человека, проигравшего спор по этому поводу, он казался удивительно жизнерадостным.
Пейтир Уилсин действительно подписал сертификат на «паровой автомобиль» Стилмина, и, несмотря на все другие бесконечные требования к стали, Стилмин упорно настаивал на строительстве реально действующей железнодорожной линии. В конце концов, он сказал, что это был единственный способ действительно доказать концепцию… и позволить ему увидеть свою новую игрушку в действии.
Однако его предложение построить грузовую линию в дополнение к баржам, перевозящим уголь и железную руду вниз по реке Делтак, было неудачным. Огромная длина линии — не говоря уже о количестве работ по прокладке, земляным работам и строительству мостов, которые потребовались бы, — на данный момент сделала это невозможным, даже с помощью ливизита от Сандры Ливис. Однако линия между заводами Делтак и городом Ларек была намного короче и предлагала местность, которая была в основном плоской и не испорченной никакими реками или долинами. Это был гораздо более подходящий маршрут для первой железной дороги Сейфхолда, и ее шестидесятипятимильная протяженность была официально открыта для движения всего три дня назад. По взвешенному мнению Хаусмина, все еще оставалось устранить несколько незначительных ошибок — был один двухмильный участок, который он, черт возьми, собирался вырвать, переделать и повторно балластировать — и пассажирские автомобили могли бы использовать более удобные для человека подвески. Но она, безусловно, работала, и толпы зрителей пришли посмотреть на нее в действии. Они с радостью заплатили за то, чтобы прокатиться на ней, и он должен был признать, что мог сам легко пристраститься к шестидесятипятимильному путешествию всего за час.
Теперь единственной проблемой было бы отбить желание Стилмина построить еще больше железных дорог. И тот факт, что Шарлиэн Армак собиралась оказать ему свою громогласную поддержку, как только вернется домой и официально узнает о существовании этого человека, ничуть не облегчит мою жизнь, — размышлял Хаусмин.
Но, черт возьми, в наличии так мало стали, — подумал он. — Если уж на то пошло, Шарли тоже это знает. Настоящая причина, по которой она собирается так громко поддерживать его, заключается, по ее мнению, в том, что имперское одобрение всей концепции железных дорог заставит потенциальных инвесторов из кожи вон лезть, чтобы заплатить за них. В этом она, наверное, тоже права.
Он фыркнул при этой мысли, когда они со Стилмином шли по дощатому настилу первой железнодорожной станции Сейфхолда к ожидавшим их велосипедам.
— Что? — спросил его приспешник.
— Просто думаю о том, что сказал мой друг, — ответил Хаусмин.
Они вытащили свои велосипеды из багажника, забрались в седла и начали крутить педали, направляясь к главным работам. Утро переходило в полдень, и Хаусмин обнаружил, что крутит педали немного сильнее в надежде добраться до места назначения до того, как пересменка затопит их морем людей.
Кроме того, — подумал он с мысленным смешком, — Браду пойдет на пользу не отставать от меня. В любом случае, он недостаточно тренируется.
На самом деле Стилмин шел в ногу без каких-либо признаков чрезмерного напряжения или даже тяжелого дыхания. Что, как немного раздраженно обнаружил Хаусмин, было лучше, чем он мог сказать о себе.
— Надеюсь, это не займет слишком много времени, — сказал он, глядя на Стилмина. — Видит Бог, я не

