Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно. Надо попробовать и их. И еще сегодня вечером я сделаю Арлетте кровопускание. Этот метод лечения советуют все великие врачи.
— Уи-уи, и подпусти звучков, хороших умильных звучков. — Энано вытянул в трубочку свои рыбьи губки.
Витус сдвинул брови:
— Музыка? Почему бы и нет? Гармоничная музыка, возможно, укрепит согласованность в организме и приведет в норму взаимодействие всех жизненных соков.
Витус задумался, каким образом можно устроить музицирование. В покоях больной? Исключено: должен соблюдаться строжайший карантин. Но сходу отвергать это предложение тоже не стоит. И маленький ученый задумался о том же.
— Музыка? Да! Я как приверженец Гомера могу лишь сказать, что уже эллины музыкой победили чуму в Трое, а Одиссей песнопением остановил кровь, вытекавшую из раны.
Бернсу пришла в голову еще одна идея по поводу лечения:
— Есть такая терапия, которая… — он осекся, поскольку то, что он собирался предложить, звучало слишком диковинно, почти еретически, но вправе ли он умолчать, когда речь идет о жизни и смерти? — …Которая применяется следующим образом: вырезают бубоны умершего, ткань высушивают, измельчают в порошок и дают на прием пациенту.
Витус задумался, взвешивая такую методу. Но Бернс еще не закончил:
— Были и такие случаи, когда больные за неимением такого порошка в отчаянии вскрывали себе бубоны и пили содержащийся в них гной. Говорят, помогало.
— Я слышал о таком, доктор. Посмотрим, пригодится ли нам эта терапия. Насколько я понял, порошок изготавливается из бубонов умершего от чумы, а у нас, слава Богу, по всей окрестности таковых нет. Что касается вскрытия шишек леди Арлетты, думаю, с этим подождем хотя бы несколько дней, поскольку в них еще не наблюдается гноя.
Витусу не хотелось обижать старого доктора словами о принципиальной неприемлемости такого метода. Он просто не мог себе представить, чтобы Арлетта пила собственный гной. Уже по той причине, что гной — это порождение дисбаланса жизненных соков в организме. А как неравновесие может помочь достижению равновесия? Он откашлялся:
— Если больше предложений нет, джентльмены, для начала я хотел бы вас сердечно поблагодарить. Я дам вам знать, когда приму окончательное решение по поводу лечения. И с этой минуты никто, повторяю, никто не должен переступать порога комнаты, где лежит больная. Когда мне будет что-нибудь нужно, я вам сообщу. Опасность заражения слишком велика.
Все согласились, даже Магистр, которому это явно было не по душе.
— А теперь перейдем к профилактическим мерам, которые послужат тому, чтобы зараза не распространилась по Гринвейлскому замку. Вы, джентльмены, вероятно, слышали, что распространителем чумы считается дурной воздух. Ученые пока не сошлись в единогласном мнении, но большинство придерживаются того взгляда, что воздух, насыщенный миазмами, попадая в легкие, ведет к заражению. Примем это положение за основу. Мы не можем заставить человека не дышать, поэтому у нас только один путь — очистить воздух от миазмов. Кэтфилд, вы позаботитесь о том, чтобы во дворце и других постройках имения, а также на всех площадках перед ними был разведен сильный огонь, дабы пламя пожирало ядовитые испарения. Древние пишут, что для этого лучше всего годится виноградная лоза, но в Англии она не растет, так что обойдемся обычными дровами для камина. Может быть, стоит взять в дворцовой часовне и немного ладана. Открытый огонь должен гореть, по меньшей мере, ближайшие семь дней. Если для этого наших запасов мало, отправьте людей за дровами в окрестные леса.
— Да, милорд! — Точные распоряжения и приказной тон побудили и Кэтфилда машинально перейти на язык флотского устава. — Могу исполнять?
— Нет, подождите. Проследите, чтобы все прилегающие к покоям больной помещения были обработаны раствором уксуса. Эти мероприятия вам знакомы, они применяются и на флоте ее величества. Они хорошо очищают воздух.
Бернс снова подал голос в своей застенчивой манере:
— Если позволите, милорд, я назвал бы еще одно профилактическое средство. Протягивание волосяного жгута. Вы о нем слышали?
— Да, слышал.
— Протягивание жгута было очень в чести, когда двести тридцать лет назад черная смерть ходила по Европе. Для этого надо взять большую иглу, продеть в ушко скрученную жгутом прядь женских волос, потом сделать на теле два неглубоких параллельных разреза — в каком месте, мнения расходятся — и иглой протянуть волосы под кожу между разрезами.
— Да, о таком средстве я слышал, однако не уверен, что оно приносит пользу. Доказательства отсутствуют. Те, кто не заразились чумой, приписывали это проведению такой процедуры, а о тех, кто все-таки заболел, говорили, что она была неправильно проведена. Но, как бы то ни было, она может послужить для успокоения наших людей. Поэтому хотел бы вас попросить, доктор, чтобы вы обработали таким образом всех, кто захочет.
— С удовольствием, милорд.
— Ну что ж, думаю все, что в человеческих силах сделать, мы обсудили. А дальше надежда только на Бога. Энано, тебя я попрошу еще сегодня съездить в Уортинг. Только ни к кому не подходи ближе чем на десять дюймов. Ни к кому! Пусть преподобный Паунд отслужит молебен за здравие Арлетты. А теперь, — Витус поднялся, — пусть каждый делает свое дело. С сегодняшнего дня я не буду отходить от своей невесты ни днем ни ночью и продолжу лечение. Связь с внешним миром буду держать через магистра Гарсия. Я покину покои больной не раньше, чем она поправится или… — закончить он не смог. — Но прежде я обращусь к нашим людям. Кэтфилд, позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы вся челядь через полчаса собралась во двор у подножия парадной лестницы. Благодарю всех, джентльмены! — Он стремительно вышел.
Мужчины и женщины Гринвейлского замка! Я просил вас собраться, чтобы сообщить вам то, что вы должны знать. Это отнюдь не радостная весть, но я хочу сказать вам, ничего не скрывая, потому что умолчание никому не пойдет на пользу. Леди Арлетта больна, и у нее… чума!
Как только Витус произнес это слово, толпа возопила. Стенания, причитания, плач становились все громче. Взметнулись руки, то и дело звучало имя святого Христофора, защитника от чумы и ранней смерти. Витусу с трудом удалось снова завладеть вниманием слуг.
Успокойтесь, люди, успокойтесь! Будут приняты все меры, чтобы леди Арлетта с Божьей помощью поскорее выздоровела. Также будет сделано все, чтобы зараза не распространилась. Но эти мероприятия требуют вашей полной поддержки и неукоснительного следования правилам. Самое главное, чтобы вы ни в коем случае не покидали пределов дворца и поместья. Никому не разрешается уезжать, и никто чужой не должен ступать на наши земли. Ни проезжие, ни торговцы, ни путешественники — ни одна живая душа! В ближайшие