Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 192
Перейти на страницу:

— Я же вам только что сказал, мне неинтересно ее носить! — сердито воскликнул Гарри. — У меня нет времени объяснять — но если вам дорог Хогвартс, если вы хотите увидеть конец Волдеморта, вы обязаны рассказать мне все, что вы знаете о диадеме!

Серая Леди оставалась совершенно неподвижной, вися в воздухе, и чувство безнадежности охватило Гарри. Конечно же, если бы она что–то знала, она рассказала бы Флитвику или Дамблдору — они наверняка задавали ей этот самый вопрос. Он покачал головой и попытался было развернуться, но тут она тихо произнесла:

— Я украла диадему у моей матери.

— Вы… вы что сделали?

— Я украла диадему, — шепотом повторила Хелена Рэйвенкло. — Я стремилась стать умной, превзойти мою мать. Я сбежала вместе с диадемой.

Гарри не знал, как именно ему удалось заслужить ее доверие, и спрашивать он не стал — просто вслушивался изо всех сил. Она продолжила:

— Моя мать, говорят, так никогда и не признала, что диадема пропала, она делала вид, что та по–прежнему у нее. Она скрыла свою потерю, мое страшное предательство, даже от остальных основателей Хогвартса. Затем моя мать заболела — смертельно заболела. Несмотря на мое вероломство, она очень хотела увидеть меня еще хотя бы раз. Она послала человека, который давно любил меня, хотя я отвергала все его ухаживания, чтобы он меня нашел. Она знала, что он не успокоится, пока не сделает этого.

Гарри ждал. Серая Леди сделала глубокий вдох и откинула голову назад.

— Он выследил меня до леса, где я скрывалась. Когда я отказалась вернуться вместе с ним, он впал в ярость. Барон всегда был вспыльчивым человеком. Разозленный моим отказом, завидуя моей свободе, он заколол меня.

— Барон? Вы имеете в виду?..

— Кровавого Барона, да, — и Серая Леди отвернула в сторону свой плащ, обнажив единственное темное ранение на своей белой груди. — Когда он увидел, что он наделал, его охватило раскаяние. Он взял оружие, отнявшее мою жизнь, и с его помощью убил самого себя. И все эти века он носит свои цепи в знак раскаяния… как должно, — горько добавила она.

— А… а диадема?

— Она осталась там, где я спрятала ее, когда я услышала, как Барон проламывается через лес мне навстречу. Сокрыла ее в дупле дерева.

— В дупле дерева? — переспросил Гарри. — Какого дерева? Где это было?

— В лесу в Албании. Одинокое место, которое, я думала, было вне досягаемости мой матери.

— Албания, — повторил Гарри. Из неразберихи в его голове чудесным образом родилась осмысленность. Теперь он понимал, почему она раскрыла ему то, что не поведала Дамблдору и Флитвику. — Вы уже рассказали кое–кому эту историю, правда ведь? Другому студенту?

Она закрыла глаза и кивнула.

— Я не имела… понятия… он был… он льстил. Я думала, он… понимает… сочувствует…

Да, подумал Гарри, Том Риддл наверняка понял бы желание Хелены Рэйвенкло владеть знаменитыми объектами, на которые она не очень–то имела право.

— Ну, вы были не первой, из кого Риддл вытянул информацию хитростью, — прошептал Гарри. — Он мог быть очаровательным, если хотел…

Значит, Волдеморту удалось выманить местонахождение потерянной диадемы у Серой Леди. Он добрался до того отдаленного леса и забрал диадему из тайника, вероятно сразу же, как только он закончил Хогвартс, даже раньше, чем начал работать у Борджина и Беркса.

И не показались ли ему тихие албанские леса отличным убежищем, когда, много позже, Волдеморту понадобилось место, где его бы никто не беспокоил в течение десяти долгих лет?

Но диадема, как только она стала его драгоценным Хоркруксом, не была оставлена в том ничтожном дереве… нет, диадема была тайно возвращена в ее истинный дом, и Волдеморт наверняка поместил ее туда…

— …в ночь, когда приходил просить о работе! — воскликнул Гарри, закончив свое рассуждение.

— Прошу прощения?

— Он спрятал диадему в замке, в ту ночь, когда он просил Дамблдора разрешить ему преподавать! — пояснил Гарри. Когда он произнес это вслух, все детали внезапно сложились. — Он наверняка спрятал диадему на пути в кабинет Дамблдора или из него! Но все равно попытаться получить работу стоило — тогда у него был бы шанс стырить и меч Гриффиндора тоже… спасибо вам, огромное спасибо!

Гарри оставил Серую Леди висеть на месте в полном остолбенении. Когда он свернул за угол, направляясь обратно в холл, он глянул на часы. До полуночи оставалось пять минут, и хотя теперь он знал, что было последним Хоркруксом, он нисколько не приблизился к решению вопроса, где он находился…

Многие поколения студентов не смогли найти диадему; это означало, что она была не в башне Рэйвенкло — но если не там, то где? Какой тайник открыл Том Риддл в замке Хогвартса, про который он верил, что он останется тайным вечно?

Поглощенный безумными предположениями, Гарри свернул за угол, но по новому коридору он едва успел сделать несколько шагов, когда окно слева от него раскололось, издав оглушающий грохот бьющегося стекла. Гарри еле успел отскочить в сторону, когда что–то гигантское влетело сквозь окно и ударилось в противоположную стену. Нечто большое и лохматое, скуля, отделилось от новоприбывшего и бросилось на Гарри.

— Хагрид! — заорал Гарри, отбиваясь от приветствий волкодава Фанга, глядя на колоссальную бородатую фигуру, взбирающуюся на ноги. — Что за?..

— Гарри, ты здесь! Ты здесь!

Хагрид наклонился к Гарри, быстро его обнял (гаррины ребра хрустнули) и тут же отбежал обратно к разбитому окну.

— Хороший мальчик, Гроупи! — прокричал он сквозь дырку в стене. — Я тя скоро увижу, ты молодец!

Позади Хагрида, далеко в ночи, Гарри увидел вспышки света и услышал странный отчаянный крик. Гарри глянул на часы: была полночь. Битва началась.

— Черт, Гарри, — пропыхтел Хагрид, — эт оно, э? Пора драться?

— Хагрид, откуда ты взялся?

— Услышал Сам — Знаешь-Кого, там в пещере, — мрачно ответил Хагрид. — Голос громкий, э? «У вас время до полуночи, шоб отдать мне Поттера». Я знал, шо ты тут, знал, шо щас начнется. Отвянь, Фанг. Ну вот мы пришли к вам, я и Гроупи и Фанг. Пробились через границу лесом, Гроупи нас нес, Фанга и меня. Сказал ему, шоб он опустил меня у замка, и он запулил меня в окно, шоб он был здоров. Не совсем шо я имел в виду, но… а где Рон и Гермиона?

— Это, — ответил Гарри, — очень хороший вопрос. Пошли.

Они вместе поспешно двинулись по коридору, Фанг гарцевал позади них. Гарри со всех сторон слышал движение в коридорах: бегущие шаги, крики. Через окна он увидел еще несколько вспышек в темном парке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 192
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель