Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Директор Дамблдор задумчиво хмыкнул, сверкнул очками и, очень по-доброму улыбнувшись, провёл рукой по бороде, будто расправляя её.
— Прошу вас, декан Снейп, вы полностью в вашем праве. Никто не будет спорить, что все достижения наших студентов должны быть оценены по достоинству…
— Благодарю, господин директор.
В отличие от недоброй памяти Гилдероя Локхарта, главе Слизерина не было нужды звенеть ложечкой по бокалу, чтобы привлечь внимание учеников. Триста с лишним пар глаз уставились на профессора Снейпа, внимая ему — кто с раздражением, кто с плохо скрываемой радостью, кто просто из интереса.
— Должен признаться, что обычно мне льстит стремление учеников изучать тонкое искусство зельеварения. Я даже могу закрыть глаза на то, где и как такие ученики достают ингредиенты для своих опытов, мисс Грейнджер…
Та молча встала из-за пиршественного стола. Взгляды, которые бросали на Грейнджер второкурсники Слизерина как-то вдруг стали весьма многообещающими.
— Я… Простите, я… Я думала…
— Вы не думали, мисс Грейнджер. Вы не умеете этого делать и даже не пытаетесь научиться. Зазубривать инструкции из учебников и заставлять мозги работать — принципиально разные вещи! Вы ведь знали о последствиях исключения из школы для выходцев из маггловских семей?
Грейнджер застыла. Исключение. Панси помнила подколки, которыми в прошлом году Дафна и Трейси подначивали Куинни Смит — до того, как та нашла себе место под защитой Элли Преддек. Таким блокируют способности к колдовству и стирают память. Панси не знала, насколько эти страшилки соответствовали настоящему положению дел, но то, как напряглась профессор МакГонагалл, указывало на серьёзность ситуации. В шотландском Секретариате Магии такие чары раньше использовались для наказания преступников…
— Вы меня понимаете, мисс Грейнджер?
На сей раз смертельно бледная гриффиндорка смогла кивнуть.
— Если вы хотите стать в этой жизни хоть кем-то, приучайтесь думать хотя бы на один шаг вперёд, прежде, чем что-то делать. А лучше на два — полагаю вам это будет под силу. За тот опаснейший эксперимент и неспособность осознать очевидные и легко просчитываемые последствия…
Над столом Гриффиндора начал подниматься шум, растерянно умолкнувший со следующими словами зельевара.
— …я не сниму с вас баллы только потому, что состав, который вам удалось приготовить, действительно делал то, что вы в него закладывали. С этим, полагаю, вас можно поздравить.
Несколько секунд в зале стояла гробовая тишина.
— Справедливые слова, декан Снейп, — благостно сложил руки перед собой Дамблдор. — Возможно вам, мисс Грейнджер, они могут показаться обидными, но увы — в данном случае я вынужден принять позицию Мастера Зельеварения. Он, безусловно, желает вам только хорошего.
Грейнджер неловко, резко кивнула в ответ и села на место. Выглядела она при этом так, как будто проглотила палку.
— А…
— И раз уж мисс Грейнджер, я надеюсь, осознала свою ошибку, позвольте перейти к тому достижению, о котором я упоминал ранее.
Профессор Снейп достал из-за пазухи тубус, о котором его в самом начале пира спрашивал директор. Скупым движением снял крышку и достал пергамент солидного и в высшей степени официального вида — с сургучными печатями, размашистыми подписями и даже золотым шнуром.
— Да будет присутствующим известно, что одна из учениц второго курса, проявив незаурядные способности, ум и знания, в апреле месяце сего года сдавала экзамен по зельеварению в Магической Ирландии. На прошлой неделе, по результатам рассмотрения ирландского патента профильным комитетом, Министерством Магии было принято решение о внесении оценки данной ученицы в британский аттестат. Разумеется, если по окончании пятого курса эта ученица сдаст экзамен С.О.В. на более высокую оценку, в итоговый документ будет внесён результат британской аттестации.
Зельевар обвёл Большой зал торжествующим взглядом.
— Тем не менее, я хочу заметить, что за последние три века это первый раз, когда студент успешно сдаёт экзамен С.О.В. ещё до окончания второго курса! Такое достижение я считаю невозможным оценить меньше, чем в сто баллов, которые… прошу прощения…
В этот же самый момент Элли, незаметно пихнув под лавкой Панси и Куинни, поднялась из-за стола. Те подскочили вслед за расправившей плечи и вздёрнувшей нос подругой. Пока профессор прочищал горло, на ноги поднялись уже все слизеринцы, а угроза в недовольном ропоте со стороны гриффиндорцев стала очевидна для каждого. Но даже полные ненависти взгляды — ненависти яростной, чистой и искренней — разбивались о броню презрительного торжества поднявшей руки Элли Преддек.
— За выдающиеся успехи в овладении искусством зельеварения я присуждаю сто баллов мисс Эрин Киттлер, Дом Хаффлпафф!
На последних словах Элли начала хлопать. Подхваченная остальными слизеринцами волна аплодисментов бушевала ещё секунд пять, прежде чем на лицах учеников Дома Салазара начало проступать недоумение. Впрочем, некоторые старшекурсники, включая Терри Хиггса и Кассиуса Уоррингтона, не перестали хлопать и после того, как гром оваций захлестнул стол осознавших происходящее барсуков.
К ошалевшей и растерянной Эрин быстро подбежали семикурсники и, пока та не опомнилась, подхватили и принялись сначала качать на руках, а затем и подбрасывать в воздух. Верещащая от счастья девочка подлетала почти до парящих под сводами свечей и Панси даже подумала, как хорошо, что Эрин носила мальчишеские брюки, а не юбки, как она сама, Элли или Куинни.
Что же до профессоров, то те тоже аплодировали успеху Эрин Киттлер — включая заместителя директора МакГонагалл, что-то негромко говорившей деканам Спраут и Снейпу. Снейп скупо улыбался, кивал и иногда отвечал короткими фразами. Профессор Спраут, в свою очередь, хотя и улыбалась до ушей, но явно больше следила за разошедшимися учениками своего Дома, чем за репликами заместителя директора. Правая рука, лежавшая на поясе прямо у рукояти палочки декана, в любой момент была готова подхватить чарами Эрин, если остальные барсуки её случайно уронят.
— Мисс Преддек! Вы ведь знали о том, что министерский указ доставят как раз к оглашению результатов? — слишком равнодушно, чтобы показаться искренней, спросила Дафна.
Она не хлопала, а лишь осторожно касалась кончиками пальцев одной ладони пальцев другой. И даже так она выглядела достойнее, чем красный нахохлившийся Драко Малфой, мрачно взирающий на песочные часы Хогвартса.
— Естественно, — улыбнулась Элли.
— Как жаль, что в нём не ваше имя…
— Полагаю, эмоции грифов того стоят…
Слизеринки посмотрели на стол соперников. Их жидкие хлопки заставили улыбнуться даже Милли и