Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Периодические издания » Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова

Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова

Читать онлайн Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 159
Перейти на страницу:
Всё же превосходно.

Откровенно говоря, до идеального зелье гриффиндорца не дотягивало, но было достаточно близко к нему, чтобы можно было закрыть глаза на небольшие огрехи. К тому же так будет проще начать переписку с мадам Лонгботтом по приобретению некоторых крайне интересовавших Северуса ингредиентов из её теплиц.

— Миллисента Буллстроуд, удовлетворительно.

Девочка сообразительная и упорная, но явно не стремящаяся связать жизнь с зельями. Как знать, может ещё передумает.

— Винсент Крэбб, удовлетворительно.

Жаль, что обязательный курс зельеварения длится до самых С.О.В. Чтобы получить непроходную оценку ученику следует быть не только тупым, но и ленивым. За неимением достаточной остроты ума Винсент брал упёртостью, поддерживаемой старыми добрыми розгами в отчем поместье.

— Грегори Гойл, удовлетворительно.

Как и его приятель.

— Гермиона Грейнджер. Выше ожидаемого. Могли бы и лучше.

Стандарты не требуют от учеников понимания глубинных процессов, происходящих в котлах или же экспериментаторства. Точного исполнения зазубренных рецептов вполне достаточно, а память у магглорождённой оказалась отменной. Северус вспомнил, как изменилось лицо Минервы, когда на вопрос Дамблдора, кто мог приготовить зелье вечного приклеивания, он без раздумий назвал, в числе прочих, фамилию её собственной ученицы.

Хотя, разумеется, тогда это была не Грейнджер, так выбесившая обычно невозмутимую Преддек нечаянной репликой про везение наследницы Порф-Йа. Потерявшая от рук Пожирателей мать, брата и сестру, ирландка с трудом удержалась на грани, что отделяла приемлемое школьное бузотёрство от кровной мести.

— Драко Малфой, удовлетворительно.

Дёрнулся… Наследнику Люциуса настало самое время узнать, что успехи на квиддичном поле не влияют на экзаменационные оценки. И лучше сейчас, когда до С.О.В. остаётся ещё три года.

— Джон Пайк, выше ожидаемого.

Сообразительный полукровка. Понимает, что без влиятельной семьи придётся пробиваться самому, а для Министерства оценки в табеле важнее ума и способностей. Даже жаль, что к зельям у мальчишки нет никакого таланта.

— Шимус Финниган, удовлетворительно.

А вот у этого засранца наоборот. Да и «удобрения» у него получились оригинальные, явно упорно экспериментировал в Пристройке. Такой бы талант, да в мирных целях — в Мунго были бы счастливы.

— Теодор Нотт, превосходно.

Благодарный кивок. Тоже не лежит душа к зельям, но положение и Дом обязывают. И старание, и прилежание в наличии, но интереса не проявляет.

— Панси Паркинсон, выше ожидаемого.

Чуть котёл не задела. Единственное, чего не хватает, так это усидчивости. Может, к шестому курсу что-то изменится.

— Дафна Гринграсс, Трейси Дэвис, выше ожидаемого.

У обеих явно другие интересы. Но репутацию Дома блюдут — преподаваемый деканом предмет должен изучаться от и до.

— Джейн Ранкорн, удовлетворительно.

Ничего удивительного. Отец возглавляет один из отделов Департамента Магического Правопорядка, в семье в основном выходцы из Рейвенкло и Слизерина, а дочь явно стремилась попасть в Гриффиндор. Северус помнил кое-кого с аналогичным поведением, и очень постарался, чтобы нахлынувшие чувства не пробились сквозь маску безразличия.

— Куинни Смит, выше ожидаемого.

Тоже можно немного натянуть оценку. Полукровкам из бедных семей сложно поставить себя в Доме Салазара, а успехи в учёбе, пусть и немного, но влияют на репутацию учеников даже в милом серпентарии Слизерина. Это Северусу было хорошо известно.

— Рональд Уизли. Пожалуй, только из уважения к вашей матери — удовлетворительно.

Таланты Молли Прюэтт, о которых, бывало, упоминал профессор Слагхорн, Рональду не передались. Мордред, да даже у его сестры-первокурсницы результаты лучше!

— Гарри Поттер, удовлетворительно.

Это было тяжело. Невероятно тяжело, до скрипа зубов, который никак нельзя показывать. Советы, которые между прочим проскальзывали у Рейчел Преддек во время их периодических встреч, казались пошлыми, глупыми и надуманными, но всё же…

Северус крепко сжал правую руку. Спустя секунду неизменная перчатка на левой руке осторожно пошевелила ладонь, будто по-дружески тряся её. Рукопожатие через пять сотен миль.

— Ваша мать училась лучше.

Никакого облегчения от изумлённого взгляда зелёных глаз Северус не испытал. Но, если честно, он особо и не надеялся.

«Забудь про отца. Попробуй сравнивать его с матерью».

— Парвати Патил, выше ожидаемого.

Сёстры Патил заинтересовались зельеварением ещё на первом курсе, но интерес Парвати был скорее поверхностным. Прикладным.

— Дин Томас…

Северус Снейп даже не видел, а чувствовал напряжение, переполнявшее гриффиндорца. Н-да, на «удовлетворительно» результат тянул без какого либо сомнения — в отличие от того варева, что замутил Уизли — и даже больше, но неделя зубрёжки не заменит года упущенных возможностей.

— Последствия отравления ядом растопырника?

— Огонь из задницы? — неуверенно предположил мулат.

Уизли, Финниган, Крэбб, Гойл, Малфой, Ранкорн и Смит зажали рты ладонями, чтобы не заржать. Благо, руки после нарезки ингредиентов они уже успели продезинфицировать.

— Это явление называется «игнефлатуленция», Томас. Но его суть вы указали верно — для волшебника. Однако, вы живёте среди магглов. Какими будут симптомы отравления, если яд растопырника каким-либо образом примет, скажем, ваша мать?

Кто из учеников читает, а тем более запоминает скучные сноски в «Фантастических тварях» Скамандера?

— Резкая потливость, при большой дозировке — судороги, — неожиданно чётко выдал Томас. — Если у маггла нет склонности к эпилепсии, серьёзной опасности яд не представляет.

Северус машинально пожал плечами. Почему бы и нет, в конце концов?

— Дин Томас, выше ожидаемого. Экзамен закончен, убирайте котлы и остатки реагентов.

С самого утра пятницы Панси Паркинсон была не в духе. Невзирая на то, что завтра ей должно было исполниться тринадцать лет и девочке наконец-то предстояло официально окунуться в мир взрослых и самостоятельных ведьм, имеющих полное право творить всякие глупости. Ещё её не радовали ежегодный прощальный пир, выигранный квиддичный кубок и школьные Песочные часы, количество изумрудов в которых позволяло змеям рассчитывать на победу.

Причиной плохого настроения слизеринки была потеря памяти по вине бывшего профессора ЗОТИ Гилдероя Локхарта. Вытащенный мадам Помфри из подземелий вместе с профессором Снейпом в абсолютно невменяемом состоянии, он, если верить слухам, до сих пор не мог покинуть психиатрическое крыло больницы Святого Мунго. Осознание этого позволило Панси (а также многим другим ученикам, начиная с так и не забывшего корнских пикси Дина Томаса) от души позлорадничать. Куинни даже сочинила насмешливую песенку, мгновенно подхваченную школьниками. В конце мая тут и там можно было услышать «Решил прославиться Локхарт, Локхарт успех любил…», на что большинство профессоров закатывали глаза и замечали, что лучше бы ученики с таким же усердием заучивали конспекты лекций и параграфы из учебников. И в чём-то они были правы, поскольку июньские экзамены наступили внезапно и вспоминать о произошедшем ученикам стало просто некогда.

Когда экзамены окончились, воспоминания вернулись — не о

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия - Алиса Климова торрент бесплатно.
Комментарии