- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всадники были уже на молу, они принялись громко кричать, чтобы их услышали на галиотах, вершины мачт которых виднелись у входа на рейд:
— К оружию! Христиане бегут! Хватайте их!
Потом прозвучал властный голос, разом перекрывший все эти крики:
— Барон! Собака! Я сдеру с тебя шкуру!
— Это Зулейк! — воскликнул Нормандец, содрогнувшись. — Я так и думал.
— Шлюпки! Шлюпки! — кричали всадники и янычары.
Барон отнес графиню, почти потерявшую сознание, в каюту на корме. Он переоделся, надел доспехи.
— Они будут преследовать нас и в море? — спросил он, видя, что Нормандец заряжает одну из двух небольших кулеврин, находившихся на фелуке.
— Да, синьор, — ответил фрегатар. — Нам плохо придется, если мы не успеем выйти в открытое море, прежде чем галиоты поднимут по тревоге: они перекроют нам путь. Нас преследует Зулейк. Как бы я хотел подстрелить его!
— Вы этого не сделаете, Микеле, — ответил барон. — Не забывайте, что это брат женщины, спасшей нас.
— Это совсем неуместное великодушие, синьор. А! Черт возьми!
На террасе тюрьмы Али Мами, находившейся совсем близко от порта, вспыхнул огонь, потом прозвучал глухой выстрел.
Это был сигнал галиотам закрыть вход в порт и никого не выпускать.
Фрегатар глухо выругался сквозь зубы. Он вспрыгнул на фальшборт и внимательно вгляделся в сторону выхода из порта.
— Может быть, мы успеем, — пробормотал он. — Галиоты далеко, а ветер сильный.
Он повернулся к своим людям, которые в глубокой тревоге ждали его распоряжений.
— Пусть никто не стреляет, — сказал он. — Если мы сами укажем на наше расположение, нас накроют пушечными залпами.
Потом он посмотрел на берег. Шлюпки с солдатами быстро продвигались вперед между кораблями, стоявшими на якоре. Время от времени раздавались выстрелы аркебуз.
— Я встану к рулю, — сказал он. — Поставить кливера и квадратный парус над латинским! Мы заставим их побегать за нами.
«Сулейман», для которого ветер был попутным и который, как и все корабли фрегатаров, обладал прекрасным ходом, стремительно двигался к восточному мысу, возле которого в это время не было ни одного фонаря, указывающего на присутствие галиотов. Умело лавируя, он пересек рейд и приблизился к берегу, чтобы слиться с прибрежными скалами, бросавшими густую тень на море.
В это время с террас других тюрем раздались пушечные залпы, предупреждавшие галиоты, находившиеся у западного мыса.
Два корабля дали ответные залпы и уже направились к входу на рейд, пытаясь поймать ветер.
— Нас заметили? — спросил барон изменившимся голосом.
— Еще нет, синьор, — ответил Нормандец, внимательно вглядывавшийся в темноту.
— А дальше?
— Они устроят за нами погоню, в этом я уверен. Смотрите, вон те четыре шлюпки направляются к галиотам. На одной из них наверняка находится Зулейк.
— Однако ваша фелука гораздо быстрее.
— У галиотов тоже хороший ход, синьор. Они не такие тяжелые, как галеры с высокими бортами.
— Куда мы направимся?
— К Балеарским островам. Они ближе всего, там мы легко найдем убежище. Внимание, синьор! Вот и мыс. Нам придется выйти из тени! Ложитесь на палубу! Скоро пули посыплются градом!
С четырех шлюпок, которые уже пересекли рейд, слышались неумолкающие крики:
— Остановите их! Стреляйте! Они бегут!
Два корабля из охраны порта делали неимоверные усилия, чтобы поспеть вовремя, но не могли догнать фелуку, которую нес попутный ветер. И потом, неясно было, заметили ли они ее, поскольку фрегатар все время прижимал фелуку к берегу, чтобы оставаться в тени. К несчастью, мыс, закрывавший бухту с востока, кончался, и фелука должна была вот-вот оказаться на виду.
— Еще пятьсот метров! — воскликнул фрегатар. — Может быть, удастся проскочить без особых проблем. Поворот налево!
Три из четырех шлюпок продолжали преследовать фелуку, четвертая повернула и направилась к ближайшему галиоту.
— Зулейк там, — пробормотал Нормандец. — Он сам возглавит погоню.
В этот момент «Сулейман», закончив последний маневр, прошел мыс Малифа и направился в открытое море.
Вдали послышались крики:
— Огонь!
Четыре пушечных выстрела прозвучали на палубах галиотов, за ними раздался залп из аркебуз.
Экипажи кораблей, увидев, что фелука ускользает, открыли отчаянную стрельбу, надеясь остановить ее.
Пуля попала в фок-мачту, перебила канат. Квадратный парус, поставленный по приказу Нормандца, упал. Но эта пуля была единственной, попавшей в цель, все другие пролетели мимо.
— Слишком спешите! — весело прокричал фрегатар. — Господин барон, уж если они нас до сих пор не утопили, то теперь навряд ли достанут.
Однако он ошибался. Галиоты и не думали останавливаться, они быстро развернулись и бросились в погоню, а три шлюпки, посчитав, что продолжать бессмысленно, остались у мыса Малифа.
Нормандец быстро понял, что придется иметь дело с двумя быстроходными парусниками, ни в чем ему не уступавшими. Берберы были прославленными мореходами, возможно лучшими во всем Средиземноморье. Они поставили все паруса и даже лисели[55] и теперь маневрировали так, чтобы фелука оказалась между ними, а путь на восток и на запад для нее был отрезан.
Фрегатар помрачнел.
— Господин барон, — сказал он немного изменившимся голосом, — нам трудно будет уйти от этих двух разъяренных мастифов. Они несутся, как морские ласточки, и так умело маневрируют, что это внушает мне страх.
— Они смогут нас догнать?
— Пока дует этот ветер, навряд ли.
— А он стихает?
— Он совсем утихнет или очень ослабеет, когда взойдет солнце.
— Они пойдут на абордаж?
— Попробуют, синьор.
— А мы сможем оказать сопротивление?
— У них экипажи в четыре раза больше, чем наш, и кулеврины большего калибра.
— Меня удивляет, что они не используют свою артиллерию. Мы еще на расстоянии выстрела.
— Они бы нас уже потопили, если бы с ними не было Зулейка.
Барон посмотрел на него, не понимая.
— Они хотят взять нас живыми. Вернее сказать, они хотят заполучить живьем графиню. Зулейк хочет.
— Ему придется перешагнуть через мой труп! — воскликнул барон в ярости.
— И через мой, — ответил голос рядом.
Это была графиня, которая вышла из каюты, чтобы узнать, что происходит.
— Зулейк там, верно? — спросила она, указывая на галиот.
— Да, Ида, — ответил барон.
— Живой он меня не получит, — сказала она решительно. — Мы умрем вместе, Карл. Лучше попасть в пучину Средиземного моря, чем в руки этого человека, которого я глубоко презираю. Но нас еще не взяли, нас довольно много, и мы хорошо вооружены, правда, Нормандец?
— Да, — ответил фрегатар, не желая пугать ее. — Если они откроют огонь, мы ответим, мы свалим их мачты, убьем берберов, если…
Пушечный выстрел с ближайшего галиота не дал ему закончить. Барон бросился к графине, чтобы прикрыть ее своим телом, но

