Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По мере того как сгущались сумерки, ее охватывал безумный страх. Но, несмотря на это, огромным усилием воли она прогоняла от себя тревогу и снова возвращалась к обычным занятиям.
Барон тоже с трудом сохранял спокойствие и разделял страхи любимой девушки. Он никогда прежде не испытывал страха перед лицом смертельной опасности, не раздумывая бросался в самые кровавые стычки, но теперь сердце колотилось у него в груди так, будто хотело вырваться оттуда.
Он с нетерпением считал минуты, ему казалось, что они ползут медленно, что в этот вечер кадине нарочно пытаются задержать всех в садах подольше.
Вечер был теплым, приятно было наслаждаться прохладой под сенью пальм и тамариндов.
Барон, сгоравший от нетерпения, подошел к графине и шепнул ей:
— Пойдем, Ида!
Он принял отчаянное решение. Почему не воспользоваться моментом и не попытаться бежать прямо сейчас? Он видел, что девушки бегают по аллеям, прячутся в зарослях, гуляют вокруг прудов, бегают за ручными газелями. Графиня тоже могла делать что-нибудь подобное.
Барон направился к маленькой поляне, посреди которой посылал вверх веселую струю фонтан. Он был на западной стороне сада, башня должна была находиться где-то поблизости.
Графиня шла за ним, держась на некотором расстоянии, делая вид, что срывает розы.
Она протянула ему цветок и спросила:
— Куда ты идешь, красавица?
Они пошли рядом, как подруги, направляясь к мраморной лестнице, которая вела в комнаты гарема.
— Бежим, — прошептал барон. — Никто не обращает на нас внимания, по крайней мере сейчас, а когда евнухи станут нас искать, мы будем уже за стеной, во рву крепости.
— Ты этого хочешь, Карл? — спросила графиня, голос ее больше не дрожал.
— Это удобный момент для побега. Если мы еще подождем, боюсь, что все закончится катастрофой. Мне кажется, приближается ужасное несчастье.
— Мне тоже, Карл, — сказала графиня, побледнев. — Ты узнал, где комната, в которой тебя поместили?
— Да, это последняя комната справа от зала гигантов. Ты можешь меня туда провести?
— Я тебе сказала, что знаю все в гареме.
— Мне нужен мой сундук, чтобы достать веревку и оружие.
— Хорошо, пойдем, Карл, — сказала графиня решительным голосом.
Они поднялись по лестнице. Ида открыла дверь, и они оказались в длинной галерее, освещенной двумя бронзовыми светильниками. На полу лежал мягкий ковер, полностью заглушавший их шаги.
Вокруг не было никого: ни рабов, ни евнухов. Поскольку сигнала удалиться ко сну еще не было, все, должно быть, были в саду.
Графиня быстро прошла по галерее, барон следовал за ней. На стенах было развешено оружие, свидетельствовавшее о сказочном богатстве владельца. Живописными группами были развешены аркебузы, украшенные дамасской сталью и серебром, инкрустированные слоновой костью и перламутром, с драгоценными камнями; кинжалы с золотыми рукоятками работы знаменитых мастеров Мекинеса; ятаганы и сабли, на лезвиях которых были выгравированы стихи из Корана.
— Где мы? — спросил барон.
— В зале оружия бея.
— Вот и случай раздобыть хороший кинжал, — сказал юноша.
Он снял со стены два кинжала и дал один графине, а второй спрятал за широким поясом, повязанным вокруг его талии.
В этом зале тоже никого не было, и они быстро его миновали.
Потом они прошли еще по нескольким галереям, одна замечательнее другой, где повсюду стояла драгоценная посуда изящных форм, украшенная серебром и эмалью; в гигантских сосудах росли экзотические растения, распространявшие пряные ароматы; мебель дивной красоты громоздилась вдоль стен. Потом они вошли в зал с мозаичным полом, где вдоль стен стояли огромные статуи, поддерживавшие галерею, окружавшую помещение почти под самым потолком.
— Это зал гигантов, — сказала графиня.
Там было несколько дверей, завешенных тяжелыми тканями из Шадма. На дверях были обозначены номера.
Графиня немного поколебалась, а потом подняла одну из занавесей.
— Это здесь, — сказала она.
Она открыла дверь и вошла в комнату, стены которой были обиты голубым шелком. Вдоль стен стояли диваны, посредине рядом с курильницей из позолоченного металла была низкая кровать с покрывалом розового шелка.
— Это твоя комната, — сказала Ида.
Барон одним прыжком оказался у своего сундука, стоявшего между двумя диванами. Он быстро его открыл, вытащил шелковую веревку, засунул за пояс пару пистолетов и ятаган, взял светильник, который приготовил Нормандец, чтобы он мог подать сигнал.
— Готово, — сказал он. — Теперь поторопись, Ида! Бежим!
Отдаленный шум, становившийся все отчетливее, его остановил.
— Что это? — спросил он шепотом.
Он подбежал к окну и приподнял занавеску, чтобы посмотреть, что означал этот шум.
Окно выходило в сад. Среди деревьев мелькали огоньки, которые собирались вместе, а в темных аллеях слышались звуки теорб, тамбуринов и мандолин.
— Это кадине возвращаются в свои комнаты со своей свитой. Скоро сюда придут евнухи, они не найдут нас на месте и бросятся нас искать.
— Вперед, на башню, Ида, — сказал барон. — И плохо придется тому, кто попытается преградить нам путь.
— В конце галереи голубых кристаллов стоит евнух.
— Я убью его, — холодно сказал юноша. — Идем!
Голоса одалисок, беслем и рабынь, сопровождавших четырех кадине бея, звуки тамбуринов и теорб быстро приближались. Может быть, к этому времени их отсутствие уже заметили и евнухи искали их в саду.
Нельзя было терять ни секунды.
Они быстро вышли из комнаты, пересекли зал и оказались в последней галерее, которая выходила на широкую террасу из белого мрамора, на которой было множество кустов роз и маленьких бананов.
— Смотри, вот эта башня! — сказала графиня, останавливаясь. — Вот она, прямо перед нами.
— До нее всего пятьдесят шагов, — ответил барон. — Мы сейчас будем там.
— Нам сначала нужно выйти за пределы гарема и пройти по галерее, которая отделяет его от остальной части Касбы. Это самый опасный участок пути, потому что там проходят ночные патрули янычар.
— Мы сможем спрятаться от них? — с беспокойством спросил барон.
— Там есть деревья, а ночь безлунная.
Они вышли на галерею с голубыми стеклами, ее называли галереей голубых кристаллов, потому что ее свод был украшен огромным витражом, каждый фрагмент которого был голубого цвета, но разных оттенков.
Там не горели светильники, и тьма была почти кромешной, но барон сразу разглядел на противоположном конце смутные очертания человеческой фигуры, неподвижно стоявшей у двери.
Графиня остановилась, сильно сжав руку молодого человека.
— Видишь? — спросила она совсем тихо.
— Да.
— Это евнух, он стоит на часах возле железной двери, которая ведет в сады янычар.
— У него есть ключ?
— Наверняка.
— Я убью его.
— А ты бы мог просто повалить его и засунуть ему кляп?
— Его нужно убить, иначе его раньше или позже найдут, освободят, и для нас все будет