- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как часы - Марджи Орфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ушиблись? — спросила Клэр.
— Да. Причем в то самое утро. Споткнулся о незакрытую крышку люка. Я вам скажу, что наш муниципалитет совершенно не заботится о гражданах. Увечье получить сейчас — раз плюнуть.
Они встали и подошли к тому месту, где лежала Чарней. Цветы, которые положили к ее телу прохожие, унесло ветром. А может, их утащили бродяги и продали за несколько рандов, чтобы купить дешевое вино или пузырек денатурата.
Старик снял шляпу и закрыл глаза. Клэр посмотрела в сторону моря. В пятидесяти метрах отсюда шли ступеньки, ведущие к зубчатым скалам, обнажавшимся во время отлива. В то утро, когда нашли труп Чарней, прилив начался в 5:45. Было полнолуние, и вода стояла высоко. Она залила скалы, и небольшая лодка вполне могла причалить к ступенькам.
Клэр повернулась к морю спиной. Так, автомобильная парковка тоже недалеко. Труп могли привезти и на машине. Выгрузить его, отнести на бульвар и уложить в нужной позе — дело десяти секунд: Чарней весила всего 50 килограммов.
Запахнув плотнее пальто, Клэр пошла обратно к скамейке. По дороге она заметила люк, закрытый массивный крышкой. Наверное, Гарри споткнулся о крышку другого люка, а может, коммунальные службы успели здесь навести порядок. Гарри поправил шляпу. Клэр села рядом с ним.
— То утро было очень тихое, — сказал старик. — Вы знаете, что туман иногда поглощает звуки? — Клэр кивнула. — Машин еще на улицах не было, но мне показалось, что сразу после того как я наткнулся на труп девушки, я услышал звук автомобильного мотора. Я стал оглядываться: мне нужно было позвать кого-нибудь на помощь. Но фар я не увидел — только мотор слышал. Где-то внизу, но не уверен. В тумане люди плохо ориентируются. А потом появились эти пожилые дамы. Полиция приехала очень быстро. Ведь участок рядом — вон за тем гаражом. — Гарри не знал, что Клэр тоже была здесь и обратила внимание на то, как он смотрит на труп девушки. На его лице тогда были написаны одновременно и сострадание, и гнев.
— Можете еще что-нибудь вспомнить, мистер Рабинович?
— Вы знаете, доктор Харт, сейчас я полностью уверен, что после того как увидел труп, я слышал шум мотора. Правда, на какое-то время двигатель замолк. Может, водитель ждал, когда включится зеленый сигнал светофора.
Клэр огляделась вокруг и не увидела ни одного светофора.
— А вы не знаете, что это была за машина?
— Конечно, нет. Когда я все-таки разглядел ее в тумане, водитель дал полный газ. Я успел заметить только, что машина была низкая и темного цвета.
— Черного?
Гарри долго рылся в своей памяти и наконец сказал:
— Мне кажется, она была синяя. Вернее — темно-синяя. И очень мощный двигатель.
Отвернувшись от Клэр, Гарри вынул из-за пазухи несколько ирисов. Один, самый красивый, он положил на тротуар — там, где несколько дней назад лежало тело Чарней, а остальные цветы отнес к морю. Подойдя к воде, он подбросил фиолетовые ирисы в воздух. Ветер закружил их, но через несколько секунд они упали в пенистые волны. Гарри засунул руки в карманы и двинулся домой. Хорошо, что старик не видит, как его цветы бьются о скалы, смешиваясь с мусором, подумала Клэр. Она догнала Гарри, и они молча дошли до ее машины.
— Большое вам спасибо, — сказала Клэр. — Я отсюда поеду домой.
— Ну, счастливо, дорогая.
Гарри был явно разочарован: он думал, что Клэр зайдет к нему еще раз и попьет с ним кофе. Он проводил печальным взглядом ее машину и поднялся к себе в квартиру. Согрел кофе в микроволновке и сел за компьютер. Сегодня никто ему не позвонит, и он может блуждать в Интернете, сколько вздумается. Он написал длинное письмо сыну, живущему в Америке, зная заранее, что в ответ получит не более двух строчек. Мистер Рабинович не был даже уверен, что сын внимательно читает его письма. А позже надо написать внучке — Рейчел. Хорошо, что она живет за тридевять земель от него. Но на письмо деда она обязательно ответит.
Глава 16
По дороге домой Клэр купила воскресные газеты и готовый обед в ресторане. Потом вспомнила, что надо еще купить кошачий корм. Фриц утром выражал недовольство по поводу скудного меню. Подъехав к дому, Клэр услышала, как в ее квартире звонит телефон. Подсуетившись, она успела ответить на звонок.
— Клэр? — спросила Рита Мхизе.
— Привет, Рита. Что случилось? — заволновалась Клэр.
— Плохие новости, сестричка! Пропала еще одна девушка.
— Кто? Когда?
— Сегодня. Я приняла сообщение, но не смогла связаться с капитаном Фэйзалом. Он не берет трубку. Я подумала, что он, может быть, у вас.
— Нет, не у меня, — резко бросила Клэр.
— Извините, Клэр. Я ничего такого не имела в виду, но он нам нужен.
— Я буду ехать мимо его дома и посмотрю, там ли он.
— Спасибо. Тут у нас творится нечто невообразимое.
Клэр насыпала корм в миску Фрица и отправилась на поиски Редиваана. Припарковавшись на Сигнальной улице, она перешла булыжную мостовую. Признаков жизни в доме она не увидела, но изнутри слышалась музыка. Она постучалась в дверь. В ответ — молчание.
— Редиваан! — закричала Клэр, стуча изо всех сил.
— Кто там?
— Это я, Клэр. Впусти меня. — Дверь открылась.
— Что за срочность? Сегодня же воскресенье.
— Твой телефон отключен, и Рита позвонила мне.
Редиваан окаменел:
— И что случилось?
— Исчезла еще одна девушка. Ладно, сам поговори с Ритой. — Она набрала номер на своем сотовом телефоне и передала его Редиваану. Они вошли в дом. Похоже, Редиваан затеял генеральную уборку. На полу в кухне груда грязного белья. Раковина полна посуды, не мытой неделю.
— Мхизе? Это я, Редиваан Фэйзал. — Взяв ручку, он делал торопливые записи в блокноте. Затем вернул Клэр ее телефон. Лицо его помрачнело.
— Кто? Где? — спросила Клэр.
— Аморе Хендрикс, единственная дочь пожилых родителей, танцовщица. Недавно победила в конкурсе «Мисс Панорама». Семнадцать лет, стройная, длинные черные волосы. Последний раз ее видели в субботу. Приятель родителей подвозил ее из магазина на встречу с подругой. Об ее исчезновении сообщил отец. Ладно, мне нужно в участок. Рита меня ждет, да и Фири тоже. Как ты можешь догадаться, он сейчас вышел на тропу войны и больше всего боится, как бы пресса что-нибудь не пронюхала. Бьюсь об заклад, «приятных» интервью нам не миновать.
Редиваан уже стоял с автомобильными ключами в руке. Клэр подала ему пиджак. Он ласково потрепал ее по щеке:
— Позвоню, когда будут новости.
— В данном случае «нет новостей» вовсе не означает «хорошие новости».
— Хотелось бы надеяться, что ты неправа.
— Я тоже на это надеюсь.
Клэр поехала домой, пробиваясь сквозь холодный туман.
Глава 17
Рита Мхизе и Редиваан опросили всех знакомых Аморе Хендрикс, но три дня напряженной работы не принесли никаких существенных результатов. Начальник полицейского участка Фири решил скрыть это происшествие от прессы. Редиваан как раз возражал, пытаясь убедить своего босса, что кто-нибудь из журналистов мог видеть девушку в субботу, но Фири категорически не хотел, чтобы обнаглевшие писаки снова обвиняли полицию в некомпетентности. Редиваан, конечно, сообщил Клэр все, что сумел раскопать, но фактов оказалось так мало, что ей было нечего делать. Так что она вернулась к работе над будущим фильмом.
День близился к концу, когда Клэр выключила компьютер и стала поспешно прихорашиваться перед вечеринкой. В приглашениях, разосланных группой «Озирис», предусматривалась строгая одежда — никаких излишеств и прибамбасов. Клэр тщательно выбрала туалет (вся в черном) и заколола волосы. Затем налила себе виски, радуясь, что Джейкс запаздывает. Ей нужно было успеть собраться с мыслями. Она изучила пресс-релиз, присланный вместе с приглашением. Из пресс-релиза выпал листок пергамента. Клэр с любопытством разгладила его. Там рассказывалось о боге древних египтян — Озирисе, которого предал его брат, лишил божественной власти и бросил в море. Но Озириса спасла его верная жена Изида.
В пресс-релизе вкратце были изложены жизнеописание Отиса Тохара и славная история группы «Озирис». Клэр бегло просмотрела все это, интересуясь в основном семейными фотографиями. Отис Тохар был единственным сыном своих родителей — матери, уроженки Южной Африки, и отца-ливанца. Отец был врачом. Сначала семья жила в Кейптауне. Но затем переехала в Йоханнесбург, позже — в Кимберли, затем — в Ливан и, наконец, в Сьерра-Леоне. Отец Тохара умер, оставив все состояние единственному сыну. Отис Тохар приумножил капитал, продолжая, как говорилось в пресс-релизе, «благородную гуманитарную миссию своего отца». Клэр скептически ухмыльнулась. Сьерра-Леоне была известна не столько достижениями в области прав человека, сколько алмазами на крови и детьми, наученными убивать людей.
В пресс-релизе почему-то не упоминалась девушка, фотографию которой Клэр увидела. Густые черные брови и такие же волосы — внешность эффектная. Наверное, сестра Отиса, подумала Клэр. Она на несколько лет старше брата. На фотографии она обнимает неуклюжего маленького мальчика. Мать Тохара назвала своего сына в честь Отиса Реддинга, одного из величайших соул-певцов XX в. Его строчки «Сидя на причале в заливе» всегда напоминали ей о юности, проведенной в Си Пойнте. Вот почему, умильно вздыхал пресс-релиз, Отис Тохар вернулся на родину матери, которую она в свое время вынуждена была покинуть.

