Цена возвращения - Алексей Иванович Гришин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ерунда это все, — трактирщик только рукой махнул. Но задержал взгляд на кошельке клиента, не слишком тугом, но и не тощем. А уж когда клиент снял перчатку, чтобы достать из кошеля деньги, и на пальце сверкнул перстень с мелким, плохо обработанным турмалином, да показался из-под обшлага серебряный браслет, тонкой змейкой обхвативший запястье, и вовсе замер, как легавая, почуявшая дичь.
— Ерунда? Что есть ерунда?
— Глупость, сплетни досужие. — Хозяин с трудом отвел взгляд от перстня. — Уж у нас-то район тихий, тут бояться нечего. Вы, я вижу, недавно в Лондоне?
— Сегодня приехать, поселиться на улице Святого Петра.
— Далековато вас занесло, ваша милость. Дорогу-то назад найдете? Вот смотрите.
И трактирщик подробно объяснил маршрут. Только не тот, которым пришел де Фле, а почему-то раза в два длиннее.
— Ну и слава богу. Вы заходите к нам — тут и вкусно и недорого!
Недорого? Пожалуй. Вкусно? В общем, да.
Шевалье кивнул и уверенно направился к выходу. На улице вздохнул полной грудью, выгоняя из легких смрад душного заведения, и пошел к своему новому жилищу. Но не туда, куда рекомендовал сердобольный абориген.
За первым же поворотом снял шляпу и встал так, чтобы видеть улицу, но не отсвечивать самому. И ничуть не удивился, когда из кабачка вышли двое громил. Черный Валет? Ну-ну, наверняка у этих тоже в кармане игральная карта припрятана. Для его трупа. Ничего, ребята, прогуляйтесь. Вам полезно, а мы — домой.
И больше ноги нашей в этом славном заведении не будет. Ну его.
Резиденция контрразведки Островной Империи
— За этот месяц из Галлии прибыли лишь два человека, обладающие интересующими нас возможностями: мадам де Ворг графиня де Бомон и барон де Бретейль. Последний — на должность второго секретаря их посольства, что делает его роль в планируемой галлийцами операции сомнительной — слишком велик риск засветить перед нами контакт.
Мужчина средних лет замолчал, почтительно склонил голову и остался стоять.
— Значит, графиня. — Пожилой господин устроился поудобней в кресле. Потом протянул руку к стоявшей на столике вазе с фруктами, взял дольку экзотического, из дальних стран привезенного ананаса. Откусил кусочек крепкими, недавно за большие деньги выращенными зубами, не спеша прожевал. — Жаль, жаль. Я надеялся с ней договориться, она могла бы оказаться нам полезной… изгой… с обширными знакомствами… Может, все же не она?
— Не будем торопиться с выводами, — мужчина уловил настроение начальства. — Мы подвели к ней своего человека, она под плотным контролем. Спешить нам некуда. Подождем, посмотрим?
— Да. И за этим, как его, вторым секретарем посмотрите, за его людьми. Чем демон не шутит, может галлийцы что-то интересное придумали. В последнее время они наловчились преподносить сюрпризы.
— Господи, на слуг-то зачем время тратить?! Проверили уже, ни один из них магией не наделен! Даже курьер, который вроде как шевалье, пуст, как кружка эля в воскресный вечер.
— Пуст? То есть это простолюдин, купивший титул? Значит, на это у него денег хватило, а работы поденежнее он подыскать не смог?
Подчиненный начал что-то бормотать оправдываясь, мол, и одет тот курьер небогато, и молод до неприличия, а главное — ведь не пошлют галлийцы для связи с серьезным агентом пятнадцатилетнего щенка и вчерашнее быдло. С ним, с таким-то, важный вельможа по одной улице пройтись побрезгует, не то чтобы разговаривать, пусть даже и за большие деньги.
Пожилой господин положил морщинистые руки на подлокотники, по-старчески неуклюже встал из кресла, показывая, что аудиенция окончена.
— Что же, вам виднее, барон. Надеюсь, что и на этот раз вы сделаете работу превосходно. Удачи вам.
Когда подчиненный уже открывал дверь добавил, словно эта мысль только что пришла ему в голову:
— Вы знаете, я тут вспомнил. Пять лет назад кастильцы направили к нам своего человека под видом мелкого купца. Так он умудрился выкрасть даты отправления и маршруты наших серебряных караванов из Вест-Индии. Два конвоя мы потеряли тогда. Вы представляете потери? Именно из-за них нам пришлось ввязываться в недавнюю авантюру с нападением на Галлию.
И через несколько мгновений, когда барон уже был готов задать закономерный вопрос, добавил:
— Тот человек оказался потомственным галлийским дворянином с длиннейшей родословной, но абсолютно не имевшим магии. Это мы потом уже выяснили. К сожалению, имя узнать так и не удалось, только псевдоним. «Маэстро», если вам интересно. К чему это я? Ах, так, вспомнилось по-стариковски. Ну, идите. С богом, как говорится.
Глава 8
Первый рабочий день нового курьера галлийского посольства начался со скандала. Господин барон де Бретейль, как второй секретарь, не посмел возражать господину первому секретарю, но уж в адрес де Фле излил весь накопленный запас своего категорического неудовольствия.
В самом деле, он, знатный дворянин, все путешествие терпел возле себя этого… Тут де Бретейль бросил взгляд на шпагу юного курьера, непроизвольно сжавшийся кулак и, как полагается опытному дипломату, мгновенно сменил тон.
Да, так вот, господин барон, оказывается, рассчитывал работать именно с этим юношей, успевшем внушить уверенность в своей исключительной порядочности и расторопности. А что теперь? Кто, спрашивается, будет разносить его письма, столь важные для политики Галлии, что от них, несомненно, будет зависеть судьба страны?! Это произвол! Нарушение всех правил и предписаний! Да как такое вообще быть может?!
Пришлось выслушать этот спич, изображая по мере сил искреннее почтение и сочувствие. Как иначе? Жизнь по-разному складывается, возможно, что потребуется еще расположение и этого надутого индюка. Так что срочный вызов в канцелярию был воспринят почти как спасение.
Там новому курьеру был вручен пакет, который следовало доставить некоему виконту Мальдона, проживавшему в каком-то Уотфорде. Кто такой этот Мальдона, где его дом и даже что такое Уотфорд, де Фле не имел ни малейшего понятия.
Первое поручение на новой службе! В новой стране! Когда как не сейчас следует проявить и расторопность, и смекалку, чтобы запомниться начальству дельным сотрудником, на которого можно положиться. И не только в делах служебных… в смысле — личные поручения оплачиваются выше.
Курьер должен был вихрем умчаться на поиски адресата!
Но нет. Наоборот, де Фле с хмурым видом внимательно, словно редкую картину, рассмотрел конверт. Потом спросил у миловидной канцеляристки, нет ли у нее в запасе карты Лондона.
Оказалось, что есть, специально для таких вот господ — нерасторопных, но, в принципе, симпатичных. И девушка улыбнулась столь лукаво, что не улыбнуться в ответ было просто невозможно.
И с хорошим настроением покинуть посольство. Но опять же не спеша.
Потому что на