- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело "Альбатроса" - Рейнольд Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он наделал достаточно проблем в качестве её пользователя, – Гарри взглянул на неё.
Спасибо за умную беседу. Пойду высушусь.Антонелла засмеялась и закрыла глаза, погружаясь обратно в ванну. Она услышала, как Гарри встал и вышел в комнаты – но это уже сквозь дрему.
Глава 11
Военная тюрьма, планетарный гарнизон Хелъмштетт, Людвигсхафен
Провинция Ковентри, протекторат Донегол
Лиранское Содружество
11 октября 2838 года
Эта скотина в самом деле свалила и бросила меня на произвол судьбы! Он даже не пред ложил мне сбежать с ним! Дьявол меня раздери, почему я должен испытывать к такой сволочи хоть какую-то верность? – Аким Баликчи заводился от собственной злости так, что любые сом нения в его искренности становились попросту неуместны. Два офицера Делкорда, сидевшие справа и слева от агента Нойманна, обменялись короткими взглядами и кивнули друг другу.
Нойманн указал рукой на стул, который Аким опрокинул, вскочив с него в гневном порыве.
Пожалуйста, воин Баликчи, присядьте. Никто не пытался вас оскорбить, но вы же должны понимать, что мы не можем так просто сунуть оружие в руки тому, кто совсем недавно дрался против нас.
Аким поднял стул, сел и с трудом успокоил колотящееся сердце.
– Ясное дело. Я бы уж точно не вызвался добровольцем, будь вы драками или… – он сплю нул в сторону, -…лигистами. Но после наших бесед в последние дни, мне стало ясно, что мы тут все, в конце концов, лиранцы и не хотим ничего, кроме как защитить своё. А будет мне при этом раздавать приказы архонт Маркус или архонет Делкорд – мне совершенно все равно.
Нойманн гордо взглянул на обоих офицеров и те удовлетворенно кивнули.
– В яблочко, Баликчи. Мы все здесь – патриоты.
Аким полностью вжился в свою роль, а не то бы после таких слов расхохотался Нойманну в лицо. Вместо этого он горячо кивнул.
– Именно, патриотизм. Вот оно. Краузе этим никогда не отличался. Я так и не врубился, чего ради его сделали командиром нашего звена. Я должен был командовать, а не этот заторможен ный болван! – он стукнул кулаком по колену. – Связи! Его назначили по протекции, вот так.
Моя семья служит Содружеству с тех пор, как он появился, а меня подчиняют поганой свинье, для которой товарищ – пустое место!
Он заметил, что его спектакль оказал на слушателей свое действие. Впрочем, пережимать тоже не стоило.
– Я хочу сунуть этого подонка обратно за решетку, там ему самое место. Поэтому я пришел добровольно.
Правый офицер положил руку на плечо Нойманна, сигнализируя, что намерен высказаться. Слишком молодой для своего звания гауптман-танкист обладал резкими чертами лица и выглядел поэтому весьма строго. На табличке, прицепленной на груди красного танкового жилета, значилась его фамилия – Десото.
Вы в курсе, что в обозримом будущем не сможете рассчитывать на управление мехом? Вы же знаете – архонет Делкорд покончил с превозношением этих убийц-переростков, – в его голосе зву чало глубокое презрение всех танкистов к гуманоидным боевым машинам, отобравшим у их рода войск сотни лет назад пальму первенства в глазах верховного командования и общественности.
А зачем мне мех, который падает при виде первого встречного «Гоблина»? – Аким попы тался изобразить уязвленную гордость воина, которого в решающий момент предал его инс трумент, – Ошибкой было, вообще лезть в эту ковыляющую жестянку. Мои предки служили во всех родах войск и покрывали славой семейное имя. Чтоб быть солдатом, мне не нужен мех.
Уголки губ Десото поползли вверх. Ответ прозвучал совершенно в его духе. Как минимум, его Аким убедил. Учитывая поддержку Нойманна, этого должно было хватить, чтобы вытащить его из каталажки и сделать бойцом делкордовских «Свободных бригад».
В Семиречье у нас есть «Канга», которой требуется экипаж.
Аким вопросительно взглянул на Нойманна.
Семиречье – это главный континент северного полушария, – пояснил штабс-фельдфебель, – там у нас еще есть определенные проблемы с упрямыми милицейскими отрядами, которые вбили себе в башку, что принесли личную присягу Маркусу Штайнеру. Для вас это была бы хорошая возможность показать себя.
Прежде, чем Аким смог ответить, Десото снова взял слово.
– «Кангу» вы должны знать. С образованием мехвоина вам не будет трудно разобраться с прыгающим танком.
Конечно, Аким слыхал об этом весьма необычном типе танка, обладающем в дополнение к воздушной подушке еще и прыжковыми дюзами, которые обычно устанавливались только на боевых мехах.
В разговор вмешалась офицер, сидевшая слева от Нойманна.
– Не торопитесь, Десото, – заявила мощно сложенная, примерно сорокалетняя дама, одетая в маскировочный комбинезон без именной таблички, – как бы здорово ни звучало то, что нам тут рассказывает господин Баликчи, мне кажется, доверять ему тяжёлый танк вроде «Канги» еще слишком рано. Я думаю, скорее подойдет тот «Дж. Эдгар», который мы нашли в здешних мастерских. Его экипаж тоже недоукомплектован.
Двадцатипятитонный «Дж. Эдгар» был наполовину легче «Канги» и официально именовался разведывательной танкеткой. Тем не менее, даже Аким знал, что среди танкистов он пользуется дурной славой.
Сгодится, – заявил он, – Я все равно предпочитаю остаться в Хельмштетте и поохотиться на Краузе. «Дж. Эдгару» требуется… водитель? – Он хотел сказать «командир», но в последний момент притормозил. Не стоило будить дремлющие предрассудки насчет самовлюбленных мехпилотов, сидевшие в подкорке каждого танкиста.
Командир и бортстрелок, – пояснила женщина. – И с чего вы взяли, что ваш командир зве на всё ещё в Хельмштетте? – она уставилась на Акима строгими глазами.
Тот остался невозмутим.
Здесь космопорт. Могу себе представить, что ему ужасно хочется свалить отсюда подальше вместе со своей потаскухой. Значит, он останется поблизости, выискивая возможность улететь.
Пилот «Феникс Хока», которая вывела из строя оба ваших «Демона», также записалась добровольцем, – сообщил Нойманн, бросив взгляд вправо, на Десото. – Похоже, она была лю бовницей Краузе и крепко на него обиделась за то, что тот сбежал не с ней, а с Зонненшайн, – он обернулся влево, – Она может занять вакансию бортстрелка, – когда женщина-офицер на хмурилась, он осторожно продолжил. – Да что они могут сделать-то с этим «Дж. Эдгаром»?
– Довольно немного, – подтвердил Десото, – но он быстр, быстрее всех наших остальных танков, и если мы отыщем этого Краузе – он идеально подходит для погони. Давайте попробу ем, Мигоян. Кроме того, на борту будут два наших человека: водитель и связист.
Оба повернулись к коллеге.
Аким также уставился на неё. Теперь успех плана зависел только от Мигоян. Как минимум, он сделал все возможное, чтобы её убедить. Мигоян пожала плечами.
Ради Бога. Не то, чтобы я вам всерьез не доверяла, Баликчи. Но в моем деле есть опреде ленные правила, которых следует придерживаться. Вы же понимаете.
Я уверен, что с этой машиной вы получите шанс прищучить вашего бывшего начальника, – заявил Десото. – Вряд ли дело дойдет до перестрелки.
– Надеюсь. Я бы с удовольствием сама его допросила, – Аким сообразил, почему Мигоян не носит ни танкового жилета, ни таблички с именем. Военная разведка.
Аким улыбнулся.
– Конечно же, госпожа офицер. Не беспокойтесь. Я приложу все усилия, чтобы вас не разочаровать.
Масако Шлютер всё ещё одёргивала тяжелый красный защитный комбинезон – часть её новой униформы, призванная защищать от синяков и худших повреждений – когда вошла в ангар и впервые увидела «Дж. Гувера». Такого мощного впечатления, как боевой мех, бронемашина не производила, но как женщина и как секретный агент, она знала, что размеры – еще не самое главное. Прежде всего, для неё и Акима эта машина означала возможность завоевать доверие людей Делкорда. А если они при этом смогут помочь Гарри с Антонеллой – тем лучше.
Аким уже ждал около танка – он помахал ей рукой. В ответ она коротко подняла руку, показывая, что заметила его, и спокойно, неторопливо прошлась по помещению. Корпус танка доставал Акиму примерно до плеча, что давало возможность оценить весьма тесное внутреннее пространство – в любом случае, не больше места для каждого члена экипажа, чем в кабине меха. Она подозревала, что, скорее, гораздо меньше. При длительном участии в бою – не лучшее место для человека с обостренным обонянием. Она скроила огорченную гримасу и решила надеяться на лучшее.
Как минимум, броня была в полном порядке – более того, отполирована до зеркального блеска. Масако вообразила себе танкистов, которые вдали от фронта, неся скучную гарнизонную службу, от нечего делать часами надраивают свои машины. Хотя Масако и не ощущала особой тяги немедленно ринуться опять в бой, причем совершенно всё равно – в танке или в мехе (не для того она вступила в Лиранский Разведывательный Корпус) – но если они с Акимом не получат шанса заработать себе имя, они скиснут тут на Людвигсхафене, не доставив Делкорду ни малейших неприятностей.

