Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Волшебная иголка - Николь Бернем

Волшебная иголка - Николь Бернем

Читать онлайн Волшебная иголка - Николь Бернем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

— Да.

Она стояла всего в нескольких сантиметрах от него. Если бы он захотел, он мог бы обнять ее, как часто обнимал Мэнди. Он мог бы поправить прядь ее волос или поцеловать в макушку. Но с Мэнди это было бы поступком любящего отца. А Кэти вызывала в нем совсем другие эмоции. Чувства, поддавшись которым он мог поцеловать ее не только в макушку.

— Кажется, мы очень похожи, — сказала Кэти, искоса смотря на него. В уголках ее карих глаз играло отражение света из передней комнаты.

— Я никогда не ходил в колледж, как ты. И не жил нигде, кроме Бауэна, — признался он. Джаред повернулся, чтобы встретиться с ней взглядом. Они коснулись щекотливой темы, и он не был уверен, что стоит продолжать этот разговор. Именно она отказала ему, а не наоборот. — Мы не слишком похожи, наверное.

— Я не согласна. — Ее взгляд остановился на игольнице, потом вновь вернулся к нему. — И я думаю, что, может быть, была не права.

Что бы это значило?

— Ты имеешь в виду, что мы похожи?

— Нет. Я говорю о прошлой неделе.

Он сразу понял, что она говорит о «Селестино», но хотел услышать это от нее.

Если она сказала так, то что это значит? У него все сжалось внутри, когда он увидел, как румянец заливает ее щеки. Был ли он готов к этому? После всех лет неудавшихся знакомств, лет, когда интересы дочери он ставил на первое место, неужели он нашел нужного ему человека?

В этот момент ему больше всего на свете хотелось поцеловать Кэти Шмидт. И пошли к черту все прилавки и свадебные платья и все, что могла подумать Мэнди.

— Что — по поводу прошлой недели? — спросил он. Его горло сжималось от возбуждения, он еле выговаривал слова.

Она нагнула голову, заправила непослушный локон за ухо.

— Я была не права насчет «Селестино».

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Мне надо было согласиться.

Кэти задержала дыхание и из-за того, что признала это, и из-за смущения, что так резко изменила свое решение. Она подумала, что Джаред может поцеловать ее. Кэти хотела, чтобы он ее поцеловал, несмотря на смешанное чувство страха и желания, овладевшее ею при виде Джареда, стоящего не дальше метра от нее. На нем была белая футболка, его огрубевшие руки лежали на поясе. Кэти очень хотела, чтобы он ее поцеловал, хотя здравый смысл говорил, что этого не нужно делать, она и так вела себя неосторожно, соглашаясь на свидание. Джаред, наверное, встречал в жизни много женщин и ищет свой идеал, а она вряд ли могла им стать. Но она так хотела, чтобы он ее поцеловал.

Кто мог бы противостоять такому красивому темноволосому мужчине, как Джаред? Мужчине, сильные руки которого могут защитить женщину, на которого можно положиться и в радости и в горе.

У Кэти сбилось дыхание при мысли, как она обнимет его и притянет к себе. Инстинкт подсказывал ей, что если она поцелует Джареда, то потеряет голову. И если она не воспользуется этим шансом сейчас, то потом будет жить одними воспоминаниями.

Джаред сделал шаг к ней, но в эту самую минуту колокольчик на входной двери зазвенел и по паркетному полу раздались шаги.

— Эй, Кэти! Ты надрываешься в задней комнате?

— Фред Уинстон? — прошептал Джаред. — Его нам только не хватало!

— Как всегда, вовремя, — процедила Кэти, почувствовав одновременно облегчение и разочарование. Она крикнула: — Сейчас выйду! — и улыбнулась Джареду.

Джаред подмигнул ей и громко спросил:

— Это ты, Фред?

Фред замер на месте:

— Джаред? Джаред Портер?

— Да. — Потом шепотом сказал Кэти: — Будто он не увидел уже мой ящик с инструментами.

Кэти, сдерживая смех, уставилась на свои сандалии.

— Джаред помогает мне передвинуть манекены.

— Идем в «Селестино»? — шепотом спросил Джаред Кэти. — Я могу соблазнить тебя большой пиццей с двойной порцией сыра?

— Давай в пятницу?

Он кивнул головой и вышел в переднюю комнату. Кэти пошла за ним.

— Как у тебя дела, Фред? — Джаред сделал вид, будто вытирает руки о джинсы. Создавалось впечатление, что он отнес охапку дров, а не манекен в белоснежном свадебном платье.

— Хорошо, хорошо. — Почтальон даже не пытался скрыть любопытство. Он хотел выложить почту Кэти из своей сумки, но заметил ломик, лежащий на кассе. Фред моргнул, посмотрел опять на Джареда, который отвернулся, чтобы достать деревянный молоток из ящика с инструментами. — Кэти говорила, что хочет заменить прилавок и кассу. — Вместо того чтобы положить почту на прилавок, как он всегда делал, Фред протянул ее Кэти. — Рад, что она наняла именно тебя. Я посоветовал ей обратиться к Стюарту и решить этот вопрос — лучше тебя нет никого в округе.

— Ценю твою рекомендацию, Фред.

Кэти убрала почту.

— Вообще-то, я не разговаривала со Стюартом. Но я согласна с тобой, Фред. Лучше Джареда нет в округе.

Кэти потянулась к столу, подвинула модные журналы так, чтобы почтальон мог видеть набросок Джареда.

— Вот что Джаред будет собирать для меня. Он нарисовал три разных эскиза. Они различаются расположением полок и ящиков, но больше всего мне нравится вот этот. Что ты думаешь?

— Очень красиво, — согласился Фред, потеряв мысль. — Ну, пожалуй, я пойду. Я сегодня запаздываю. С нетерпением буду ждать, когда ты закончишь. — Он кивнул на прощание Джареду, потом поправил сумку на плече и вышел.

Кэти посмотрела на Джареда и попыталась понять, помнит ли он о том, что происходило до того, как им помешал Фред. Однако Джаред уже держал одну руку на крышке кассы, а другой толкал конструкцию, чтобы она слегка наклонилась и приподнялась над полом.

— Хорошо, что она качается, — прокомментировал он. — Будет легче сдвинуть с места. Я постараюсь не поцарапать твой паркет.

— Спасибо. — Несмотря на то что их беседа до этого была очень насыщенной, теперь Джаред был поглощен работой. Кэти подивилась этой перемене в его настроении. И пока она смотрела, как он проверяет кассу на прочность, ей показалось, что она поняла причину этой перемены.

Джаред повернул голову в сторону Кэти.

— Тебе лучше на всякий случай убрать журналы. Я могу задеть стол, если он попадется на пути.

— Джаред, Фред не хотел нам помешать, — сказала она.

— Да, конечно.

— Что касается Стюарта, думаю, Фреду не надо было делать этого замечания.

Точно так же, как и ей на прошлой неделе не стоило спрашивать Джареда, понравится ли Стюарту его предложение.

Джаред дернул плечами.

— Стюарт — босс. Все нормально.

Но, несмотря на непринужденный тон Джареда, она поняла, что не все было в порядке. Он, загнав ломик под край кассы, добавил:

— Тебе не нужно защищать меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волшебная иголка - Николь Бернем торрент бесплатно.
Комментарии