Современный грузинский рассказ - Нодар Владимирович Думбадзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э, послушай, скажи толком, не тяни.
— Я говорю, уважаемый Шалва, он ворвался, а Ладушин Датуна выстрелил из ружья, и, я очень извиняюсь, но не моя вина, он попал ему прямо в задницу, и тот так орал, что все село переполошил.
Мужчина хлопнул себя по колену, и оба долго смеялись.
— А что еще оставалось делать Ладушиному парню! Молодчина он, молодчина, — повторял мужчина, и губы его прыгали от смеха.
Датуна с матерью жили в маленьком домике на окраине села. Когда раздался выстрел, в деревне оказалось всего двое мужчин, они выбежали во двор и, услыхав от воющего Шукрии брань в адрес матери и сына, направились туда, узнали, в чем дело, и всю ночь провели, утешая и успокаивая оставшуюся без хозяина семью. На рассвете Датуна уснул, и ему приснился отец. На нем была та самая кожаная куртка, что так нравилась Датуне; он держал Датуну на руках, подбрасывал его вверх, ловил, а мальчик хохотал и спрашивал: «Как же так, говорили, что ты ТАМ?»
Открыв глаза, Датуна первым делом увидел мать, она сидела у его постели и улыбалась. На стуле сидел дядя Валенти и тоже улыбался.
— Он умер? — спросил Датуна.
— Нет, браток, только зад поранил. Его так просто не убьешь, — усмехнулся Валенти. — Но он вас больше не потревожит.
— Одевайся, сынок, сходи к тете, — сказала мать.
При слове «тетя» Датуна просиял, но тут же о чем-то забеспокоился.
— А ты? — спросил он мать.
— Ведь здесь Валенти, сынок.
— Иди, браток, иди.
Мать нагнулась, надела на него носки и башмаки с облупившимися носами, поцеловала его колени и тихо проговорила: «Защитник мой!»
Датуна вскочил с постели и дальше уже оделся сам. Потом подбежал к маленькому зеркалу, примощенному у окошка, заглянул в него и провел рукою по глазам.
Затем он обернулся к матери. У женщины в руках была старая, потертая кожаная куртка отца.
Мальчик осторожно погладил рукой кожу, немного поглядел на нее…
— Надень, сынок, — сказала мать, — ты у меня уже мужчина.
Датуна сунул свои маленькие руки в рукава куртки, застегнул пуговицы; куртка была слишком длинна и широка. Руки утонули в рукавах, Датуна опустил глаза и принялся разглядывать вытертые полы куртки, болтавшиеся у самых ног. Потом выпрямился, одернул куртку, расправил плечи.
— Это ведь отцовская? — обрадованно спросил он.
— Теперь твоя будет, — мать подогнула рукава вовнутрь.
— А что наденет отец, когда вернется оттуда? — Мальчик не мог сдержать радостного смеха.
— Он новую привезет, Датуна.
Датуна чмокнул мать в щеку, направился к двери, открыл ее и уже с порога обратился к Валенти:
— А правда же, дядя Валенти, он бы не посмел ходить по ночам, если бы отец был здесь?
Он еще раз погладил кожу и вышел.
Тетка жила в другом конце деревни. Датуна радовался, что прогнал Шукри и надел отцовскую куртку. А еще больше его радовало то, что в этой куртке предстояло пройти через все село. Он шел по-мужски, широким шагом, часто посматривая на свои рукава и бросая украдкой взгляд по сторонам — все ли видят, как он идет.
— Эй, Датуна! — окликнул его какой-то мужчина из своего двора: — Ты вправду ранил этого бешеного Шукрию?
— А что еще было делать, — ответил Датуна и огорчился, что его не спросили о куртке. — Вот, отцовская, куртка-то.
— Дай бог тебе счастья в жизни, Датуна.
— Дядя Григол, ведь если бы отец был здесь, Шукри не пришел бы?
— Не пришел бы, сынок, он и так больше не придет.
— Не придет, — повторил Датуна. — Красивая, правда?
— Замечательная, таких только две было во всем мире, одну носил в Петербурге Керенский, а другую Ладуша в Мерии.
Отец Датуны умер год назад. Датуна один не знал об этом. Мать говорила, что он уехал куда-то далеко. Когда мальчик спрашивал, куда уехал отец, все отвечали: «Туда». Датуна тосковал по отцу. Теперь он не помнил никого и ничего. Он шагал очень быстро и мечтал лишь о том, чтобы тетка как можно скорее увидела его в отцовской куртке.
Перевод А. Златкина.
ЛАЛИ БРЕГВАДЗЕ
УЛЫБКА МАНЕКЕНА
Кто-то стучался к ним в дверь, именно к ним. Такое случалось нечасто, соседка по квартире, как правило, всегда закрывала входную дверь и, когда раздавался звонок, семенила по коридору, считая своим долгом приветить каждого, кто пришел — к ней ли, к соседям ли, безразлично. Тем самым она создавала своеобразную иерархию в их скудном коммунальном мирке. Но вот уже несколько дней, как старуха не в духе и, видимо, забыла закрыть входную дверь. Дело в том, что с ней стряслась беда — пропали ее две любимые кошки. Она выпустила их погулять, а кошек и след простыл. Их украли, утверждала она, несомненно украли, они не могли по доброй воле уйти от хозяйки, которая в них души не чаяла. Удрученная горем старуха двое суток не покидала своей комнаты.
Вновь раздался стук, уже более энергичный, более настойчивый и вовсе неуместный.
Интересно, кто бы это мог быть?..
На лице жены в ту минуту выражалось пренебрежение ко всем в этом подлунном мире.
…Они помирились после вчерашней ссоры, после той ужасной, кошмарной ночи с трудом убедили друг друга, что между ними вновь царствуют любовь, нерушимый, скрепленный взаимной супружеской верностью союз и ничто не в силах его поколебать, что никто не застрахован от неурядиц в жизни и хоть днем с огнем ищи, не найдешь семьи, в