Брат лучшей подруги - Джосс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуэн посмотрела на официантку и указала на табличку «Требуется помощь» на двери:
– Смотрю, вам нужна еще одна официантка?
– Вообще-то бармен.
Даже лучше! Роуэн ненавидела работать официанткой.
– Как с чаевыми?
– Отлично. Заинтересовались? Если да, могу позвать менеджера.
Роуэн кивнула и через пятнадцать минут договорилась о том, что в пятницу вечером отработает пробную смену. Если все пойдет хорошо, ночных смен в неделю будет три. Она тут же согласилась, надо же пополнить оскудевший счет и скорее уехать из города.
Поток женской ругани отвлек от изучения перспектив; она обернулась и увидела, как за соседний столик садится модная дама лет пятидесяти с небольшим. Фантастически ухоженная, светлые волосы, уложенные волнами, огромная грудь, длинные ноги обтянуты джинсами, очки как у Одри Хепберн, печальное выражение лица.
Рядом с женщиной Роуэн почувствовала себя садовым гномом. Съела кусочек чизкейка и застонала от вкуса, раскрывшегося на языке. Жестом подозвав официантку, женщина подняла очки на волосы. Заметные морщины окружали светло-зеленые глаза, Роуэн решила, что она гораздо старше. Пожалуй, ближе к шестидесяти, но выглядит очень хорошо. Женщина указала на чизкейк и чашку Роуэн.
– Наверное, ей хочется того же самого, – подсказала Роуэн смутившейся официантке и улыбнулась, когда блондинка подняла вверх большой палец.
– Что значит, вы ошиблись? – с французским акцентом кричала она в телефон. – L’imbécile![2] Я забронировала ферму на четвертое, и мне плевать, даже если сам президент забронировал ее на тот же день!
Роуэн подперла подбородок и даже не делала вид, что не слушает. Интригующе. Что за ферма? Бордель? Ночной клуб? Ресторан?
– Как я объясню внуку, что его вечеринка будет не там? Может, вы ему объясните?
Или площадка для детских праздников.
Обругав очень доходчиво представителя фермы на французском и английском, женщина захлопнула телефон и положила голову на скрещенные руки. Роуэн почувствовала симпатию к блондинке, наклонилась и коснулась ее плеча:
– Привет.
Может, эмоциональной привязанности к этим местам у нее и нет, зато она всегда умела заводить ничего не значащие знакомства на минуту, час, день.
Светловолосая голова поднялась, очки упали на красивый нос. Роуэн заметила слезы в потемневших глазах.
– В чем дело? Может, я могу помочь? Женщина поправила очки и шмыгнула носом:
– Только если сможете за десять дней найти площадку на двадцать пять детей. А еще нужны лошади, трек для мини-квадроциклов, площадка для пейнтбола. И торт в виде танка.
– Прощу прощения?
– Я забронировала чудесную площадку для детских праздников на следующую субботу. А они записали на этот день еще кого-то. Теперь придется отменять торжество. Это разобьет сердце моему внучку. Я, кстати, Энни.
Мозг интенсивно заработал. Она знала место, где были лошади, участок земли, который можно приспособить под трек для квадроциклов, и тюки сена, чтобы устроить площадку для пейнтбола.
– А какой у вас бюджет? Похожая на Джейн Фонду женщина посерьезнела и назвала сумму.
Роуэн прочистила горло, усомнившись в том, что расслышала все правильно. Кто тратит такие деньги на детский праздник? Мальчику всего семь лет, и он не сын султана Брунея!
Роуэн пересела за стол к блондинке:
– Мое имя Роуэн, друзья зовут меня Ро. Давайте немного поболтаем.
Когда Себу исполнилось двадцать два, Пэтч сказал, что передает ему управление семейным пакетом недвижимости, а сам открывает в Саймонстауне компанию, которая будет предлагать туристам морские прогулки на каяках.
Себ сначала не поверил, но через полгода к его обязанностям добавилось управление складами, офисными зданиями и жилыми домами по всему Кейптауну, а Пэтч переехал из Авельфора в дом в Саймонстауне и занялся туристическим бизнесом.
Дела шли хорошо, Пэтч открыл отделение в Херманусе, хотя большую часть времени сопровождал группы. Саймонстаун недалеко от Кейптауна, и Себ часто переезжал через полуостров и присоединялся к отцу на вечерней экскурсии. Сегодня грести в безопасной гавани было легко, Себ быстро обогнал группу и направился в открытое море. Обогнув ударный корабль морского флота, ожидавший захода в док, направился на юг, ко всемирной известной бухте Боулдерс-Бич, по пути высматривая китов. Пронесся мимо огромных скал у Боулдерс, посмеявшись над колонией пингвинов, толпившихся на пляже с целью поохотиться. Примерно через полчаса он вернулся к туристам.
В кармане водонепроницаемой куртки зазвонил мобильный. Себ выругался и, не обращая внимания на недовольное шипение Пэтча, приложил телефон к уху.
– Никаких мобильных на воде, Себастьян, – громко сказал Пэтч.
Узнав номер Авельфора, Себ проигнорировал отца и быстро ответил:
– Роуэн, что случилось?
– Ничего. Я… Э-э-э… Сделай мне одолжение.
Его лицо прояснилось. О, это обещает быть интересным! Еще одно одолжение? Их число быстро растет!
– В чем оно заключается?
– Можно мне устроить мероприятие здесь в субботу?
– Я думал, ты на мели! Откуда деньги на развлечения?
– Это не совсем развлечение. Мне нужно провести детский день рождения. И я вроде как предложила Авельфор.
Она что, шутит?
– Ты вроде как что?
– Одна леди заплатит мне неприлично большую сумму за организацию детского праздника, и мне нужно место для организации трека для мини-квадроциклов и площадки для пейнтбола.
Себ убрал телефон от уха, посмотрел на экран и покачал головой:
– Ты совсем с ума сошла? Не хочу, чтобы дети бегали по всему имению!
– Тебя там даже не будет! Я видела напоминалку на холодильнике, у тебя в субботу забег по пересеченной местности.
– Ты всего два дня в стране и уже нашла человека, который может дать тебе работу! Как такое возможно? И с чего ты взяла, что она тебя не обманет?
– Возможно, с того, что она заплатит мне шестьдесят процентов суммы вперед. Да или нет, Себ? Если нет, мне надо переходить к плану Б.
– У тебя есть план Б? – Себ увернулся от Пэтча, который пытался вырвать телефон у него из рук.
– Нет. Но придется придумать, если ты скажешь «нет». Пожалуйста, не отказывай.
– Почему мне кажется, что ты уже пообещала провести праздник в Авельфоре?
– Потому что так и есть. Извини. Я придумаю другой план, если ты против.
Себ не рассердился и, если подумать, даже не расстроился. Если бы кто-то другой так вольно обошелся с его домом и имением, у него случился бы удар. Но Роуэн долго была частью Авельфора, потому предложение не показалось посягательством или наказанием. Как ни странно, именно так.
– Ладно, успокойся. Только в следующий раз, когда решишь пустить в дом стаю обезьян или цирк с акробатами из Восточной Европы, обсуди это сначала со мной, ладно? Мне пора.