Осторожно, работает десантура! - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 14
Старший инспектор уголовной полиции Парижа Жан-Поль Люка, тот самый, который во что бы бы то ни стало жаждал засадить Гудаева в тюрьму, задумчиво перебирал бумаги на своем рабочем столе. Его подняли с постели в два часа ночи. Дежурный полицейский сказал, что это касается исчезновения адвоката Порше. Проклиная свою «собачью работу» и все, что с ней связано, Люка оделся и отправился на окраину юго-запада. Сейчас часы показывали половину второго дня, но Люка до сих пор даже не прилег вздремнуть.
В том, что похищение адвоката Порше, перестрелка и два трупа в его офисе как-то связаны со случившимся буквально через сутки в гостинице на юго-западе города, он не сомневался. К тому же и сам Порше в совершенно непотребном виде оказался в этой дешевой гостинице. Адвокат вел себя неадекватно – то рыдал, то вдруг начинал нервно хихикать, то неожиданно опускался на колени и пытался целовать руки полисменам. При этом он не переставая твердил, что ему необходима защита. От кого, Порше не говорил, но требовал, чтобы полиция спасла его. Полицейский врач, который приехал вместе с оперативной группой, констатировал у мэтра Порше сильный нервный срыв. До приезда машины психиатрической клиники он хотел сделать пациенту успокоительный укол. Но, едва увидев в руках медика шприц, адвокат затрясся, как в лихорадке. Дико выпучив глаза, он шарахнулся к стене и завизжал, как женщина, обнаружившая у себя под носом мышь. Двум дюжим полисменам с трудом удалось скрутить субтильного Порше, чтобы врач все-таки смог сделать ему укол. Через несколько минут после этого адвокат обмяк и стал безразличен ко всему происходящему.
Владелец отеля, месье Огюстен, который, собственно, и вызвал полицию, вел себя более спокойно, но при этом он был угрюм и малоразговорчив. Едва полиция переступила порог его заведения, он тут же заявил, что своих постояльцев видел впервые в своей жизни, что понятия не имел, кто они такие и зачем приехали во Францию, и что к их преступлениям он не имеет никакого отношения. Огюстен весьма неохотно согласился поработать с художником, чтобы тот нарисовал портреты странных постояльцев. Инспектор чувствовал, что владелец врет, но опровергнуть его показания не мог. Постояльцы не оставили ни одной улики, а многочисленные отпечатки пальцев до поры до времени были совершенно бесполезны. Да и сами постояльцы словно растворились. Вся надежда была только на портреты, которые спешно размножили и раздали всем патрулям. Кроме этого, Люка связался с представителями прессы и сделал несколько официальных заявлений для газет и телеканалов. Словом, всю троицу инспектор постарался обложить со всех сторон.
Люка в очередной раз пристально всмотрелся в рисунки.
– Двое мужчин и женщина, говорящая по-французски… – пробормотал Люка. – Прилетели во Францию два дня назад из Москвы… Интересно, зачем?
Интуиция и здравый смысл подсказывали ему, что все эти события как-то связаны с тем человеком, которого он задержал около трех недель назад в Орли. Но какая это была связь, он понять не мог.
Дверь кабинета без стука открылась, с озабоченным выражением на лице вошел помощник инспектора Франсуа Жюсьен.
– Есть какие-нибудь новости, Франсуа? – быстро поинтересовался Люка. Тот отрицательно покачал головой и принялся рыться в столе.
– Они словно сквозь землю провалились, патрон, – пожаловался он. – Я, конечно, понимаю, что у них довольно приличная фора по времени, но… Это просто невероятно! Неужели в Париже можно спрятаться, не имея связей? И потом, по словам месье Огюстена, они украли его машину. Мы сообщили приметы в дорожную полицию, но до сих пор микроавтобус «Форд» с такими номерами нигде не замечен!
Люка тяжело вздохнул. Жюсьен был хорошим малым, но опыта работы в полиции ему явно не хватало.
– Я не уверен, дорогой Франсуа, – проговорил, он, откладывая в сторону портреты, – что они сунутся в Париж или какой-то другой крупный город. Скорее всего, они остановятся где-нибудь в сельской местности и постараются переждать шумиху, связанную с их розыском. Неплохо бы ориентировать сельских жандармов.
– Уже сделано, патрон, – гордо отрапортовал помощник инспектора. – Я оповестил все окружные жандармерии…
– Но результатов пока нет, – закончил за Жюсьена Люка. – И боюсь, что не будет…
– Откуда столько скептицизма, патрон?
– Ты навел справки о тех убитых в конторе Порше?
– Пытался, но…
– Плохо пытался, месье Жюсьен, – старший инспектор откинулся на спинку кресла. – А вот мне повезло больше. Знаете, кто эти люди? – Люка иронично посмотрел на своего помощника. – Это «чистильщики» из какой-то религиозно-политической организации. Попросту говоря, боевики. Тот, кто их застрелил, имеет неплохие навыки. Вы сами видели характер обоих ранений. Одному пуля угодила точно между глаз, а у второго прострелена сердечная сумка. Подозреваю, что этот человек силен не только в стрельбе.
Инспектор сел, положив локти на стол.
– Патрон, – осторожно проговорил Жюсьен, – а что это за организация, про которую вы сейчас говорили?
– Да какое это имеет значение, – отмахнулся Люка. – До тех пор, пока они не совершили никаких преступлений против нашей страны, они мне безразличны.
Заливистая трель телефона прервала их беседу. Люка поморщился, но снял трубку.
– Старший инспектор Люка, – ворчливо представился он. – Да, Жан, я тебя слушаю… Кто меня спрашивает? Какая дама? Ах, не представилась… А что она хочет? Скажет только мне лично… ну, хорошо, соедини с ней…
Несколько минут он слушал, что ему говорят, и вдруг лицо его изменилось. С него исчезло выражение усталой скуки. Оно стало серьезным и сосредоточенным. Жюсьен, который всегда чутко улавливал любые изменения в настроении своего патрона, тут же напрягся.
– Мадемуазель, а кто мне даст гарантии, что все это не розыгрыш? – неожиданно поинтересовался Люка. – В нашей стране немало шутников…
Он опять замолчал, слушая свою собеседницу на том конце провода, одновременно делая знаки Жюсьену, чтобы тот позвонил в технический отдел. Шансов, что они засекут, откуда звонят, или смогут определить номер телефона, было мало, но попытаться все же стоило. Помощник инспектора понял жестикуляцию шефа. Нервно сорвав трубку со своего телефонного аппарата, он принялся торопливо тыкать в кнопки.
– Секунду, мадемуазель! – почти закричал Люка. – А как я смогу вас узнать в этом кафе? Что? Ах да, вы правы… Хорошо-хорошо, я вас понял и сделаю все, как вы говорите… До встречи, мадемуазель…
Инспектор положил трубку на рычаги и с укоризной посмотрел на Жюсьена. Впрочем, его упрек был не совсем уместен. Дама позвонила настолько неожиданно, что он тоже не сразу сообразил связаться с техотделом департамента полиции.
– Кто это был, патрон? – осторожно поинтересовался Франсуа.
– Если только это не дурацкий розыгрыш, – медленно проговорил Люка, – то одна дама предлагает нам ценную информацию об этих русских. И у меня такое предчувствие, что это та самая дама, которую мы разыскиваем. Кстати, что там с аэропортами? Удалось сделать распечатки с камер видеонаблюдения?
– Их скоро привезут, – быстро ответил Жюсьен и, недоверчиво прищурившись, поинтересовался: – Вы уверены, патрон, что это та самая женщина? Это же полное сумасбродство – назначать встречу инспектору полиции, который занимается ее поиском. Может, это все-таки розыгрыш какого-нибудь психа и мы напрасно потеряем время?
– Кто знает, кто знает… – Инспектор потер ладонью затылок. – Во всяком случае, на встречу с нею сходить стоит.
Глава 15
Впервые за эту командировку Демидов почувствовал себя как рыба в воде. Теперь, когда надо было уходить от погони, путать следы, а возможно, и отстреливаться, он воспрял духом. Конечно, умение маскироваться и ориентироваться на местности не компенсировали незнание французского языка, но ведь вступать в контакты с местными жителями теперь, в сложившихся обстоятельствах, было небезопасно. Подобных контактов следовало вообще избегать.
В ближайшей деревне Демидов, недолго думая, поменял номерные знаки, сняв их с первой попавшейся ему на глаза машины. После этого он развернул фургон в противоположную сторону и, проехав километров пятнадцать, съехал на узкую асфальтированную дорожку. Сидевшая рядом с ним Корнейчик выполняла роль штурмана, сверяя с туристической картой, которую они нашли в ящике для перчаток. Фургончик, «позаимствованный» у Огюстена, вообще был самым настоящим домом на колесах – с биотуалетом, откидными кроватями-лежанками, мини-телевизором, микроволновкой и даже небольшим холодильником, в котором был запас продуктов.
– А месье-то запасливый, – хмыкнул Демидов, на первом же привале внимательно осмотрев фургон. – Интересно знать, на кой хрен ему все это? Бежать, что ли, собирался?
– Вряд ли, – с сомнением покачала головой девушка. – Зачем ему это надо? Он у властей вне подозрений, у него свой бизнес, плюс наши подачки… Нет, скорее всего, Огюстен просто любитель путешествовать. А у них это принято делать с комфортом.