Бархатное прикосновение - Стефани Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лэйси стала расстегивать на нем рубашку. Ее руки дрожали, и она не сразу справилась с пуговицами. Дав Лэйси раздеть себя, Холт вновь опрокинул ее на подушки, наслаждаясь прикосновением ее тела.
Жесткие вьющиеся волосы Холта приятно щекотали ее грудь, и Лэйси поняла, что не в силах более выдержать искушение. Раздвинув ноги и обняв его крепче, она стонала от наслаждения, упиваясь его мужественностью.
- Пожалуйста, Холт, пожалуйста...
- Я мечтал услышать это от вас с того самого дня, как вы появились на пороге моей гостиницы, - сказал Холт, гладя руками ее тело. - Знаете, что это для меня значит - слышать от вас, что вы хотите меня, и чувствовать под собой ваше тело, трепещущее от страсти?
- Так что же это для вас значит? - прямо спросила Лэйси. Звуки испанской гитары удивительным образом гармонировали с движениями ее пальцев, ласкающих его мускулистое тело, дрожащее от наслаждения.
- Мне кажется, я наконец-то поймал свободолюбивую птичку и теперь покажу ей, что значит любить только одного человека.
Лэйси была не в состоянии думать ни о чем, кроме того, что происходило между ними, поэтому слова Холта не оказали на нее никакого воздействия. Она вся дрожала от нетерпения, прижимаясь к нему всем телом. Ее голова в упоении откинулась назад, и она наслаждалась шумом его дыхания, предвкушая самое главное.
И вдруг Холта будто подменили. Словно дойдя до грани, переступать которую он не имел права, он резко вырвался из ее объятий и сел. Лэйси даже не сразу поняла, что произошло.
- Достаточно, птичка, - ласково сказал он, все еще продолжая гладить ее кожу. - Хватит!
- Что? - Вся еще во власти чувств, Лэйси с изумлением смотрела на него.
Холт криво усмехнулся и потянулся за ее платьем.
- Это те самые выдержка и самообладание, которыми вы раньше так восхищались, - спокойно сказал он, подавая ей одежду. Он посмотрел на ее грудь, а затем перевел взгляд на ее лицо. В его взгляде были решительность и уверенность. Лэйси, не двигаясь, продолжала смотреть на него, ничего не понимая.
- Вы уходите? Прямо вот так?
Она никак не могла прийти в себя от изумления. Держа в руках платье, Лэйси неотрывно смотрела на Холта. Ей так не хотелось, чтобы он уходил - во всяком случае, сейчас, когда он разжег в ней огонь страсти и пробудил в ней такие чувства, которых она никогда не испытывала.
- Мне кажется, так будет лучше, дорогая, - мягко сказал Холт. - В наших отношениях пока очень много неопределенного, и я хочу все как следует обдумать, прежде чем вы окончательно станете моей. Я принял это решение несколько дней назад и буду следовать ему. Иначе я навсегда утрачу покой.
- Я.., я не понимаю, - беспомощно выдохнула Лэйси, чувствуя, что она упустила что-то очень важное.
- Знаю, - ответил он. - Именно поэтому я и решил не продолжать... Всю неделю я следил за вами: слушал, как вы рассказываете о своих планах на жизнь; видел, как вы отвечаете на письма с предложениями работы; наблюдал, как развиваются ваши отношения с Джереми Тоддом. Поверьте, Лэйси, вы сводите меня с ума. Вы напоминаете мне умную, сообразительную птичку, которая, почистив перышки и расправив крылья, готова лететь навстречу неизвестности, даже не подозревая об опасностях, стоящих у нее на пути.
Лэйси растерянно кусала губы. Почему он говорит сейчас о будущем? Разве он не был так же, как и она, захвачен страстью?
- Разве вы не хотите меня?
- Как всякая женщина, Лэйси, вы знаете ответ на этот вопрос. - Глаза Холта на мгновение блеснули, и Лэйси показалось, что он любит ее. И тут она поняла, что он полностью владеет собой. - Давайте договоримся хотя бы об одном, Лэйси, - вздохнул Холт. - Давайте признаемся: никто из нас не хочет мимолетного увлечения, любви на одну ночь.
Лэйси была поражена. Как же тогда называется то, чем они занимались сегодня? Решительность Холта развеяла дурман страсти, и она всерьез задумалась о том, что в самом деле происходит.
- Так чего же вы хотите, Холт? - спросила она.
- Мне гораздо легче сказать, чего я не хочу, - ответил он. - А не хочу я увлечься женщиной, для которой отношения со мной лишь звено в цепи бесчисленных романов, а финал этих отношений - расставание и ее благополучный отъезд на Гавайи.
Потрясенная его словами, Лэйси побледнела и какое-то время не могла вымолвить ни слова. Она пристально смотрела на Холта. Ей казалось, что на ее глазах он превращается в другого человека.
- Как вы можете утверждать такие вещи? - взорвалась она наконец, вскочила с дивана и начала поспешно надевать через голову платье. Холт загадочно смотрел на нее. Одевшись, Лэйси гордо подняла голову, и в ее взгляде сверкнул гнев. - Вы говорите так, будто я специально приехала сюда, чтобы использовать в своих интересах и вас, и всех тех, кто увлечется мной.
- Разве не так? - язвительно спросил Холт, откидываясь на подушки дивана и бросая на Лэйси критический взгляд. - Вы решили уехать и, отдавшись мне сегодня, вряд ли рассчитывали на длительные отношения!
Тон и взгляд Холта привели Лэйси в ярость. Ее руки сами собой сжались в кулаки, и она была уже готова броситься на него, но вдруг поняла, что все это время до конца не осознавала своих действий. Когда Холт обнимал или целовал ее, в ней пробуждалась страсть и стремление к наслаждению затмевало разум. О будущем она даже не думала.
- А что, если и так? - Сжав зубы, она перешла в наступление:
- Вы сами-то уверены, что хотите от меня большего, чем одна ночь в постели?
Холт так быстро вскочил на ноги, что она вздрогнула.
- А если хочу? - спросил он угрожающе. - Что тогда?
Гнев Лэйси сменился растерянностью.
- Значит, вас не устраивает одна ночь? He-ужели все это время вы стремились к чему-то еще?
- Совершенно верно, - с убийственным спокойствием ответил Холт. К нему уже вернулось хладнокровие.
Ответ Холта был столь недвусмысленным, что Лэйси подумала, что она ослышалась.
- Но мы почти не знаем друг друга, то есть... - Ее протест замер, когда она посмотрела ему в глаза.
- Я прошел большую школу жизни, прежде чем понял, что мне нужно, Лэйси. На лице Холта появилась какая-то странная улыбка. - Да, это правда, я хочу вас, я стремлюсь обладать вами, но я отнюдь не желаю стать первым в длинном ряду отвергнутых поклонников. Со мной у вас не получится легкий, мимолетный, ни к чему не обязывающий роман, к которому вы так стремитесь.
- А чего же вы от меня хотите? - Лэйси старалась говорить спокойно, но в душе у нее все кипело.
- Верности. - Холт раздраженно почесал голову и, подойдя к камину, стал угрюмо смотреть на огонь. - Я не могу допустить, чтобы в случае разногласий между нами у вас тотчас же возникала идея все бросить и уехать. Я не могу допустить, чтобы я ревновал всякий раз, видя вас в обществе других мужчин. Я не могу допустить, чтобы какое-нибудь случайное предложение работодателей, с которыми вы целыми днями переписываетесь, заставило вас навсегда уехать отсюда.
Лэйси повернулась и внимательно посмотрела на освещенное пламенем лицо Холта. У нее был неприятный осадок. В изображении Холта она выглядела непостоянной, жестокой и эгоистичной женщиной, намеренной вести легкомысленный образ жизни, полный лицемерия и притворства. Возможно, именно такой оказалась его бывшая невеста? Лэйси была сбита с толку.
- Нет, вы ничего не поняли, - начала она.
- Вы можете повторять это сколько угодно, но это не правда.
Холт говорил мягко и почти сочувственно, но на его лице промелькнула хорошо знакомая Лэйси снисходительная улыбка. Лэйси терпеть не могла, когда Холт начинал вот так улыбаться. В эти минуты он напоминал ей тех, от чьего общества она решительно отказалась.
- Нет, правда! - рассерженно воскликнула она. - Если бы вы действительно понимали мои намерения, вы не приписывали бы мне столько дурных качеств.
- Хорошо уже то, что вы считаете эти качества дурными, - спокойно заметил Холт.
- Теперь выслушайте меня, Холт Рэндольф, - сорвалась Лэйси. - Не я, а вы пригласили меня сегодня на ужин. Если мое общество по каким-то причинам вас не устраивает, никто не заставляет вас общаться со мной.
Холт обернулся. Свет пламени отражался на его обнаженных плечах и груди. Лэйси почувствовала неуверенность. Холт казался великаном, но это почему-то совершенно не пугало ее.
- Я только хочу сказать, Лэйси, - произнес он нарочито медленно, - если между нами действительно что-то есть, это не должно быть мимолетным, ни к чему не обязывающим романом, к которому, насколько я понимаю, вы стремитесь. Если вы готовы иметь со мной серьезные отношения, вы должны будете разделить со мной мою жизнь. Подумайте об этом.
Лэйси была поражена, она стояла и смотрела на него, не в силах что-либо произнести.
- Не удивляйтесь, в том, что я говорю, нет ничего необычного. - Холт неожиданно улыбнулся и, подойдя к ней, погладил ее лицо. - Я всю н :делю думал об этом, - продолжал он, - и, по-моему, мы можем попробовать. Вам тоже следует немного подумать. Если угодно, встречайтесь с кем хотите, но главную цель вам надо хорошенько осмыслить...