- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Овернские влюбленные - Шарль Эксбрайа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И богиня конфорок двинулась прочь. Твердой ее поступи мог бы позавидовать любой гвардеец, охраняющий Елисейский дворец.
- Что вас привело ко мне, мсье?
- Нам надо поговорить о Франсуа Лепито.
- Вот как?
- Он влип в ужасную историю.
- Тем хуже для него!
- Вряд ли вы так думаете на самом деле.
- Именно так я и думаю! Нечего было тащиться на это свидание! Дурак!
- А откуда вы знаете, что у него было свидание с вашей мачехой? вкрадчиво осведомился Лакоссад.
- Догадалась... Франсуа глуп поразительно: ухаживает за одной, а любит совсем другую...
- И кого же он любит?
- Как кого? Разве не ясно? Меня! Да-да, меня он любит, кретин такой, но не хочет признаться! А все потому, что эта охмурила его: и бедрами-то вихляет, и жеманничает, и воркует, а уж грудь прямо под нос ему сует...
Инспектора позабавила ярость девушки.
- Насколько я понимаю, вы не особенно любите мачеху, а? - прервал он ее.
- Терпеть не могу!
- А это не вы, случайно, стукнули ее по голове?
- К несчастью, нет...
- К несчастью?
- Потому что вся эта история с покушением - просто туфта! Если бы я шарахнула эту красотку по макушке, она бы сейчас лежала рядом с дядюшкой!
- А вы бы угодили в тюрьму, и надолго.
- Да, признаю, это было бы ужасно досадно.
- Слабовато сказано, мадемуазель. Так, говорите, никакого покушения не было? Откуда тогда рана взялась?
- Ударилась, наверное. Уверяю вас, эта особа способна на что угодно.
- Но врач заявил...
- О, этот-то! - сердито оборвала его девушка. - Да он на все готов, лишь бы ей понравиться! Честно говоря, просто не понимаю, и что в этой бабе такого особенного, но ведь всех мужчин превратила в идиотов? Вам, поди, она тоже нравится?
- Никогда об этом как-то не задумывался. А вот вы, конечно, влюблены в Франсуа Лепито?
- Естественно.
- И уверены, что он вас тоже любит?
- Никаких сомнений. Любит, но сам этого не понимает.
- И вы ревнуете?
- Ну и что? Обычное дело!
- Обычное, но очень опасное... Нинон де Ланкло, прекрасно разбиравшаяся в таких вещах, утверждала: "Ревность душит любовь, как пепел - огонь". Кстати, как это вы узнали о свидании Франсуа со своей мачехой?
- Вчера вечером я последила за Франсуа, когда он побежал за мачехой. Разговор у них был короткий, и я догадалась, что они договорились где-то встретиться. Тогда я стала наблюдать за мачехой. Но мне и в голову не пришло бы, что у них хватит наглости встречаться чуть ли не на глазах у моего отца!
- Значит, это он ударил вашу мачеху?
- Отец?! Эта мокрая курица?! Вот уж кто на такие вещи не способен! Он же слушается ее, как собака хозяина!
- Но кто же тогда?
- Говорю же вам, долбанулась где-то, а потом решила напугать всех.
- Что ж, может быть, и так. Очень рад, что поговорил с вами.
- Скажите... положение Франсуа все-таки не очень... серьезно?
Инспектор улыбнулся.
- Ради вас мы не станем причинять ему особых неприятностей.
- Спасибо... Но все-таки какой кретин!
- После того как мы познакомились поближе, мадемуазель, трудно с вами не согласиться.
Когда Лакоссад пришел к комиссару, тот пребывал в отвратительном расположении духа. Шаллан терпеть не мог всяких светских обязанностей, и необходимость явиться на похороны при полном параде выводила его из себя. Мадам Шаллан, вытащив из шкафа все; что могло потребоваться мужу, благоразумно ушла к себе в комнату.
- Помоги мне надеть этот чертов галстук, Лакоссад!.. Дайте же мне рожок для обуви - он лежит вон там, на столике. Спасибо!
Облачившись наконец, комиссар вновь обрел обычное добродушие.
- Давайте хлебнем немножко черносмородинного вина, и вы мне все расскажете.
Шаллан принес бутылку "Пуйи-Фюиссе" и вино из черной смородины. Приготовив смесь, он опустился в кресло напротив инспектора.
- Ну, теперь валяйте!
- Прежде всего, господин комиссар, скажите, известно ли вам, что Франсуа Лепито настоящий Дон-Жуан и женщины не дают ему проходу?
- Кроме шуток?
Заинтриговав начальство, Лакоссад с большим воодушевлением стал рассказывать, что Франсуа, по всей видимости, до безумия увлечен Соней Парнак, в то время как его не менее страстно любит Мишель.
- Между нами говоря, у вашего Лепито все ли в порядке с головой? Когда человек в его положении имеет счастье вызвать нежные чувства красивой дочки мэтра Парнака...
- Во всяком случае, ваше мнение вполне разделяет главное заинтересованное лицо - сама юная Мишель! А кроме того, есть еще вдова Шерминьяк!
- А это кто такая?
- Владелица дома, в котором живет наш герой. Особа лет под пятьдесят, натуральная Федра! Тоже убеждена, что Франсуа ее боготворит, хотя тот и словом не заикнулся. Парню будет нелегко вырваться из ее когтей!
- Это его забота! Как, по-вашему, кто покушался, Лепито?
- Похоже, нет. Он был просто потрясен, когда услышал, что его любовь подверглась нападению.
- Может быть, та девушка?
- Мишель тоже ни при чем. Но, как она сама говорит, "возьмись я за дело, мачеха тут же б отправилась в мир иной".
- Крошка с характером! Она мне нравится! Но если это не Лепито и не Мишель, то кто же тогда?
- Мадемуазель Парнак полагает, что вся эта история с покушением - я цитирую ее собственные слова - "просто туфта".
- Но зачем тогда?
- Чтобы привлечь к себе внимание.
- В полночь, в саду? Да еще весь этот шум! По-моему, мадам Парнак гораздо больше бы устроило, чтобы ее ночные похождения остались тайной. Нет, такая версия никуда не годится. В то же время очень сомнительно, что тут работал профессионал... иначе бы ей не выжить.
- Загадка...
- Да, не слишком-то мы продвинулись. И что за напасть вдруг свалилась на Парнака? Сначала брат застрелился, потом это покушение... Вырисовывается цепочка, если б не самоубийство Дезире.
- Самоубийство-то, прямо скажем... подозрительное.
- Да, верно, но подкопаться невозможно, придется смириться. Ладно, Лакоссад, пошли, проводим "Мсье Старшего" в последний путь.
Миновав богатые кварталы, растянувшийся кортеж двигался вдоль нескончаемой улицы Курмали. Впереди молча шли мэтр Парнак и его дочь. Остальные, чуть поотстав, как обычно, болтали и злословили о покойнике и его родственниках. Комиссар, шагавший рядом с инспектором, тихонько шепнул:
- Как вам это нравится, а, Лакоссад?
- Да, господин комиссар... Лучше не умирать... По крайней мере надеюсь, что покойники не слышат.
- Странно, как это вы не вспомнили сегодня какую-нибудь подходящую поговорку.
- Ну как же! Китайцы, например, говорят: "На похоронах богачей есть все, кроме людей, которые бы о них пожалели".
- Всякий раз поражаюсь мудрости сыновей Неба.
На ходу провожающие перемешивались: одни слишком торопились, другие, напротив, еле передвигали ноги, и комиссар оказался рядом с Роже Вермелем. Тот вежливо приветствовал соседа.
- Здравствуйте, господин комиссар.
- Добрый день, мсье Вермель... В какой печальный момент мы с вами встретились...
- Увы, не все испытывают грусть.
- Что вы имеете в виду?
- Бывает, что чья-то смерть кого-то очень устраивает.
- Может быть, но ведь нельзя же заставить человека покончить с собой.
- Ну уж в это я никогда не поверю! Чтобы мсье Дезире покончил с собой... быть этого не может!
- Однако...
- Да... Да... я хорошо знал "Мсье Старшего", он иногда делился со мной своими мыслями.
- И что же?
- Так вот, уверяю вас: мсье Дезире, человек глубоко верующий, никогда бы не решился на самоубийство. Для него это самый непростительный грех. Кроме того, он страшно боялся всякого огнестрельного оружия. Мсье Дезире избегал даже простого участия в охотах...
- Но врач говорил, что во время депрессии...
Вермель хмыкнул.
- Откуда бы ей взяться! Во всяком случае, за несколько часов до смерти мсье Дезире пребывал в достаточно здравом уме. На моих глазах он так, знаете ли, отделал этого интригана Лепито! Да, мсье Дезире вывел его на чистую воду...
Они вошли на кладбище, народ стал тесниться, и комиссар не смог больше продолжать эту содержательную беседу. Он подошел к Лакоссаду и попросил передать его соболезнования семье и сказать, что комиссара-де срочно вызвали. Сам же, воспользовавшись тем, что выкроил свободные полчаса, помчался обратно, к Парнакам. Там Шаллан сразу прошел на кухню, где Агата месила тесто для торта.
- Вы меня узнаете? Я комиссар Шаллан.
- Да-да, мсье, но каким образом...
- Вряд ли нам дадут спокойно поговорить, Агата. Поэтому не станем отвлекаться на пустяки. Скажите, как складывались отношения между мадам Парнак и ее деверем?
- Отношения?
- Они ладили между собой?
- Ну что вы! Он вообще ни с кем не ладил. Ко всем придирался. Хозяина упрекал, что тот не занимается конторой. Мадам он терпеть не мог. Его бесило, что она заняла место прежней хозяйки. Даже мадемуазель читал нотации, что она плохо себя ведет и тратит слишком много денег.
- Мсье Дезире был добрым католиком?
