Договор об учреждении Европейского Сообщества - Европейский Союз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
b) Совет на основании доклада Комиссии должен оценить прогресс, достигнутый по отношению к экономическому и денежному сближению, в частности в отношении стабильности цен и платежеспособности государственных финансов, а также прогресс, достигнутый в выполнении законодательства Сообщества, посвященного внутреннему рынку.
3. Положения статей 101, 102 (1), 103 (1) и 104, за исключением параграфов 1, 9, 11 и 14, должны применяться с начала второго этапа.
Положения статей 100 (2), 104(1), (9) и (11), 105, 106, 108, 111, 112, 113 и 114 (2) и (4) должны применяться с начала третьего этапа.
4. На втором этапе государства-члены должны стремиться избегать чрезмерного бюджетного дефицита.
5. На втором этапе каждое государство-член, если это необходимо, должно начать процесс, ведущий к независимости его центрального банка в соответствии со статьей 109.
Статья 117
1. Европейский валютный институт (здесь и далее называемый ЕВИ) должен быть основан и приступить к исполнению своих обязанностей с начала второго этапа; он должен быть юридическим лицом и им должен руководить и управлять Совет, состоящий из Президента и Управляющих национальных центральных банков, один из которых должен быть Вице-президентом.
Президент должен назначаться общим согласием правительств государств-членов на уровне глав государств и правительств по рекомендации Совета ЕВИ и после консультаций с европейским парламентом и Советом. Президент должен быть выбран из лиц с общепризнанной репутацией и профессиональным опытом в денежной и банковской сферах. Только граждане государств-членов могут быть Президентом ЕВИ. Совет ЕВИ должен назначить Вице-президента.
Положение ЕВИ содержится в Протоколе, прилагающемся к настоящему Договору.
2. ЕВИ должен:
– укреплять сотрудничество между национальными центральными банками;
– укреплять координирование валютных политик государств-членов с целью обеспечения стабильности цен;
– наблюдать за функционированием Европейской Валютной Системы;
– проводить консультации по вопросам, входящим в компетенцию национальных центральных банков и влияющим на стабильность финансовых организаций и рынков;
– взять на себя задачи Европейского Фонда Валютной Кооперации, который должен быть распущен; порядок роспуска содержится в Положении ЕВИ;
– способствовать использованию ЭКЮ и наблюдать за ее развитием, включая гладкое функционирование клиринговой системы ЭКЮ.
3. Для подготовки к третьему этапу ЕВИ должен:
– подготовить средства и процедуры, необходимые для проведения единой валютной политики на третьем этапе;
– там, где это необходимо, содействовать гармонизации правил и способов сбора, составления и распределения статистики в областях, находящихся в сфере его компетенции;
– подготовить правила для деятельности, которая будет осуществляться национальными центральными банками в рамках ЕСЦБ;
– способствовать эффективности платежей, осуществляемых через границы;
– надзирать за технической подготовкой банкнот ЭКЮ.
Не позднее 31 декабря 1996 года ЕВИ должен определить нормативную, организационную и материально-техническую структуру, необходимую ЕСЦБ для осуществления ее задач на третьем этапе. Предложение по этой структуре должно быть передано ЕЦБ для принятия им такого решения в день его учреждения.
4. ЕВИ, принимая решение большинством в 2/3 членов его Совета, может:
– формулировать заключения и рекомендации как по поводу основных ориентиров валютной политики и политики обменных курсов, так и по поводу связанных с этим мер, введенных в каждом из государств-членов;
– передавать заключения или рекомендации правительству и Совету по поводу политик, которые могут повлиять на внутреннюю или внешнюю валютную ситуацию в Сообществе и, в частности, на функционирование Европейской валютной системы;
– давать валютным органам государств-членов рекомендации, связанные с проведением их валютной политики.
5. ЕВИ может единогласно принять решение опубликовать свои заключения и рекомендации.
6. Совет должен консультироваться у ЕВИ по поводу любого предложенного акта Сообщества, попадающего в компетенцию ЕВИ.
В границах и при соблюдении условий, принятых Советом квалифицированным большинством по предложению Комиссии и после проведения консультаций с Европейским парламентом и ЕВИ, консультации последнего должны быть запрошены властями государств-членов по поводу любого проекта законодательного положения в рамках компетенции ЕВИ.
7. Совет единогласно по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом и ЕВИ может возложить на ЕВИ другие задачи для подготовке к третьему этапу.
8. Там, где настоящий Договор предоставляет ЕЦБ консультативную роль, упоминания о ЕЦБ должны читаться как относящиеся к ЕВИ до учреждения ЕЦБ.
9. На втором этапе, термин “ЕЦБ”, используемый в статьях 230, 232, 233, 234, 237 и 288, должен читаться как ЕВИ.
Статья 118
Валютные составляющие корзины ЭКЮ не должны изменяться.
С начала третьего этапа величина ЭКЮ должна быть необратимо закреплена в соответствии со статьей 123 (4).
Статья 119
1. Если государство-член испытывает сложности, или если ему серьезно угрожают сложности со своим платежным балансом либо в результате подавляющего неравновесия его платежного баланса, либо в результате типа валюты, находящегося в его распоряжении, и если такие сложности, в частности, могут нарушить функционирование общего рынка или постепенное осуществление общей торговой политики, Комиссия должна немедленно изучить позицию соответствующего государства и те действия, которые такое государство приняло или может принять в соответствии с настоящим Договором, используя все меры, находящиеся в его распоряжении. Комиссия должна заявить, какие меры она рекомендует предпринять к соответствующему государству.
Если действия, предпринятые государством-членом, и меры, предложенные Комиссией, не окажутся достаточными для преодоления возникших сложностей или сложностей, которые ему угрожают, Комиссия после консультаций с Комитетом, упомянутым в статье 114, должна рекомендовать Совету предоставление совместной помощи и необходимые для этого методы.
2. Комиссия должна регулярно информировать Совет о такой ситуации и ее развитии.
Совет квалифицированным большинством должен предоставить такую совместную помощь; он должен принять директивы или решения, устанавливающие условия и детали такой помощи, которые могут принять следующие формы:
а) совместный подход к какой-либо или внутри какой-либо другой международной организации, к которой государства-члены могут обратиться за помощью;
b) меры, необходимые для избежания нарушения торговли, если государство, испытывающее сложности, сохраняет или вновь вводит количественные ограничения против третьих стран;
с) предоставление ограниченных кредитов другими государствами-членами, при условии их согласия.
3. Если совместная помощь, рекомендованная Комиссией, не предоставляется Советом или если предоставленная совместная помощь и принятые меры не являются достаточными, Комиссия должна разрешить государству, испытывающему сложности, принять защитные меры, условия и детали которых должны быть определены Комиссией.
Такое разрешение может быть отменено, а такие условия и детали могут быть изменены Советом, принявшим такое решение квалифицированным большинством.
4. Не противореча статье 122 (6), настоящая статья должна прекратить свое действие с начала третьего этапа.
Статья 120
1. Если происходит внезапный кризис платежного баланса, а решение в значении статьи 119 (2) не принимается немедленно, соответствующее государство-член может в порядке предосторожности принять необходимые защитные меры. Такие меры обязаны вызвать наименьшие возможные нарушения функционирования общего рынка и обязаны не быть шире, чем это строго необходимо для исправления внезапно возникших сложностей.
2. Комиссия и остальные государства-члены должны быть проинформированы о таких защитных мерах не позднее их вступления в силу. Комиссия может рекомендовать Совету предоставить совместную помощь в соответствии со статьей 119.
3. После предоставления заключения Комиссии и после консультаций с Комитетом, указанным в статье 114, Совет может квалифицированным большинством решить, что соответствующее государство-член должно изменить, приостановить или отменить защитные меры, указанные выше.