- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой прекрасный негодяй - Кристина Брук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Расплатитесь с девицами и выпроводите их отсюда. Немедленно!
– И кто же меня заставит? Уж не вы ли? – Бенедикт хрипло рассмеялся. От него так несло спиртным, что и здоровый мужчина рядом с ним мог лишиться чувств.
Ответом ему послужила звонкая затрещина. Давенпорт что было силы ударил кулаком по физиономии Бенедикта, наблюдая за тем, как тот рухнул обратно в кресло, а из носа его потекла кровь. Затем граф обернулся к Тому, с явным вызовом сверкнув в его сторону глазами. Стряхнув с колен потаскушку, Том с грозным видом приблизился к нему. Давенпорт отступил в сторону, обернулся и дал Тому такой пинок в зад, от которого тот растянулся на полу. После этого он перевел взгляд на женщин:
– Вам уже заплатили?
Широко раскрыв глаза от изумления, девицы утвердительно закивали.
– В таком случае уходите! – отрезал он и снова оказался лицом к лицу с обоими братьями.
То, что их было двое, несколько уравнивало шансы. Давенпорт мог без труда справиться с одним пьяным задирой, но чем сложнее задача, тем интереснее. Тело Давенпорта заныло от боли, когда мясистый кулак попал ему в область почек, но ему не потребовалось много времени, чтобы уложить обоих буянов на пол. На сей раз они уже не поднялись.
Граф как раз раздумывал над тем, как с ними поступить, когда в комнату ворвалась Хилари.
– Что здесь, в конце концов, происходит? – требовательно спросила она, переводя разъяренный взгляд с братьев на Давенпорта. – Что вы с ними сделали?
Он посмотрел на костяшки своих пальцев.
– Да так, небольшая дружеская разборка. Видите ли, мне иногда нужно размяться.
– Неужели вы послали в нокаут их обоих? – взвизгнула она, выдавая совершенно несвойственное леди знакомство с боксерским жаргоном. Девушка подбежала к Тому и, склонившись над ним, слегка потрепала по покрытой щетиной щеке.
Ее волосы были все еще мокрыми после ванны – и какие же восхитительные фантазии пробуждало в нем это зрелище! Потемневшие от влаги золотистые пряди были заплетены на затылке в тугую косу. Очень жаль. Ему хотелось видеть их распущенными, провести по ним рукой, чтобы они, словно облако, окутали это пикантное личико.
Она звала братьев по имени, но напрасно. Сочетание алкоголя и знаменитого удара правой Уэструдеров сделало свое дело.
– Вылейте на них ведро холодной воды, – посоветовал ей Давенпорт. – Это приведет их в чувство. Хотя, осмелюсь заметить, они вряд ли поблагодарят вас за это.
Она выпрямилась, смерив его ледяным взглядом.
– Вы доставляете людям хлопоты везде, где бы вы ни появлялись. Раньше я уже просила вас удалиться. Почему вы еще здесь?
– Думаю, я еще могу вам пригодиться, – пояснил он.
У нее вырвался недоверчивый смешок.
– Самое последнее, в чем я сейчас нуждаюсь, – это чтобы вы устраивали пьяные драки с моими братьями.
– Я вовсе не собирался с ними драться, – признался он.
– Тогда почему же это случилось?
– Я приказал прелестным грешницам немедленно покинуть дом. Ваши братья воспротивились.
Он не стал упоминать об оскорблениях, которые они бросали в ее адрес. Все равно ничего хорошего из этого не выйдет.
Девушка вздохнула и покачала головой:
– Там, откуда они сюда явились, таких девиц множество. И теперь, когда моим братьям от вас досталось, завтра они станут вести себя еще хуже.
Вероятно, она была права, однако Давенпорт не сожалел о том, что надавал тумаков Тому и Бенедикту. Оба они нуждались в хорошем уроке.
– Хани, – заявил он, – вам нельзя больше тут оставаться.
Она посмотрела на него.
– Разумеется, нельзя. Я и сама об этом думала.
И тут она снова удивила его. В прелестных глазах появилось испытующее выражение.
– Вы предложили взять меня с собой в Лондон.
Неужели все оказалось так просто? Давенпорт едва подавил волчью усмешку.
– Конечно. Это самое малое, что я могу для вас сделать.
– Да! – отрезала она. – Верно!
– Что ж, тогда решено. Мы отправляемся в путь. Надеюсь, у вас на конюшне найдется экипаж, которым мы сможем воспользоваться.
– Мы не можем уехать прямо сейчас, – ответила Хилари. – Но если мы тронемся в путь с рассветом, то успеем еще до вечера добраться до Лондона. Таким образом нам не придется останавливаться на ночлег где-нибудь на постоялом дворе, что было бы нарушением приличий.
Сделка была не совсем той, на которую он рассчитывал. Впрочем, ему уже случалось ухаживать за дамами в экипаже.
– Хорошо. Но вам придется до рассвета защищать меня от гнева ваших братьев.
Хилари взглянула на него, приподняв брови.
– Я бы сказала, что вы вполне в состоянии сами о себе позаботиться. – Она расправила плечи. – Но есть определенные условия.
– Разумеется. – Давенпорт чуть наклонил голову, пытаясь выглядеть заинтересованным.
– Прежде всего вы перестанете звать меня Хани.
– Что ж, я попробую. Но дело в том, что это имя постоянно приходит мне на ум. Только посмотрите на себя в зеркало. Золото и крем, да еще этот цвет ваших глаз… никогда в жизни я не видел подобного оттенка. Вы заставляете меня думать о меде. И прежде чем я успеваю сообразить, в чем дело, это слово всплывает снова и снова.
Она издала звук, напоминающий рассерженного котенка – нечто среднее между фырканьем и сдавленным писком. Давенпорт улыбнулся ей. Она хмуро на него посмотрела.
– Для вас я мисс Девер. И я не потерплю никакого другого обращения к себе. Далее. Вы не будете ввязываться в драки в моем присутствии. Я не хочу привлекать внимание к нашему путешествию. Мы должны оставаться незаметными. Вы способны выполнить мои условия?
Он поклонился:
– Сделаю все, что могу, хотя этого и мало.
Она ткнула в него пальцем:
– Вы обещаете, что не будете набрасываться на людей с кулаками?
Давенпорт на мгновение вспомнил о своем преследователе. Но если этот человек, кем бы он ни был, не причинил ему вреда за последние несколько месяцев, вряд ли он станет делать это сейчас. Он поднял вверх руку, как бы давая торжественную клятву.
– Обещаю.
Девушка кивнула.
– Третье, и самое главное, – это цель нашего путешествия. Я уже думала об этом, и, насколько мне известно, у нас с вами есть общая родня в городе.
Он мужественно противился искушению превратить ее утверждение в лукавый намек.
– Вот как?
– Да, ваша кузина, леди Розамунда Уэструдер, вышла замуж за моего кузена Гриффина Девера, лорда Трегарта. Я никогда прежде не встречала лорда Трегарта, но вы можете представить нас друг другу.
Его собственный план конкретным не был. Ему просто хотелось поскорее увезти ее отсюда и держать при себе так долго, как только возможно.
Розамунда… святые угодники, почему бы нет? Это могло стать для них наилучшим выходом.

