Кинжал убийцы - Джульет Маккенна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы все переглянулись. И Райшеда, и братьев, и меня жизнь приучила к подозрительности, но сейчас даже Шива охватили сомнения.
— Что видно во дворе? — Райшед положил на кусок хлеба горку странного сыра, прессованного с обрезками мяса и травами. Жуя, он подошел к дальнему окну, дернул костяную раму и выглянул наружу.
— Там никого, — медленно ответил Сорград. — Даже ведра помоев никто не выносит.
— А куда делись люди? — Я наблюдала, как Райшед роется в своей сумке.
— Не знаю. — Сорград вытянул шею, чтобы лучше видеть из мутного окна.
— Это не похоже на дружелюбный прием. — Грен ловко содрал пальцами мясо с козлиной головы и завернул его в лепешку.
Шив вопросительно посмотрел на Райшеда.
— А что с твоей стороны?
Райшед положил подзорную трубу на подоконник.
— Люди, целый отряд, бегут сюда строем.
— Старуха сообщила Олрету, — проворчал маг.
— И он послал нам почетный эскорт, чтобы проводить в замок? — скептически поинтересовался Сорград.
— Чего только в жизни не бывает. — Райшед быстро доел хлеб. — В любом случае надо приготовиться к встрече.
Мы натянули рубахи и куртки, бриджи и сапоги, игнорируя дорожную грязь и несвежесть. Мелькнувшая за окнами тень привлекла мое внимание. Подойдя к ближайшему окну, я увидела сквозь пожелтевшую пленку несколько фигур, крадущихся между размытыми очертаниями дома и служб.
— Вот и здешние работнички. Окружают прачечную, чтобы не дать нам уйти.
Сорград запихивал всю оставшуюся еду, какую можно было взять с собой, в их с Греном сумки.
— Если дойдет до боя, мы с ними мигом справимся.
— А нельзя ли оставить их глазеть на пустой капкан? — спросила я Шива, зашнуровывая рубаху. — Долго еще Зар будет спать?
— Что здесь можно зажечь? — Маг откопал свой серебряный поднос и огляделся. — Мне нужно дерево или воск.
Увы, вокруг были только кости. С тоской думая о деревьях, не растущих на этом проклятом острове, я вспомнила про Лес и бросила Шиву одну из своих повседневных палочек-рун.
Маг не колебался, вызывая пламя, но почему-то оно имело странно зеленый оттенок. Он сотворил свою теперь хорошо знакомую магию один раз, затем второй, затем третий, палочка-руна сгорала с неестественной быстротой. Растущее беспокойство избороздило морщинами его лоб. Чтобы не стоять у Шива над душой, я застегнула свою сумку и сумку Райшеда. Мой возлюбленный напряженно смотрел в подзорную трубу у своего окна, тогда как Сорград наблюдал за двором.
— Ну, чародей? — поторопил его Грен. Их с Сорградом котомки висели у него за спиной, а ножи в руках обещали прикончить каждого, кто к нам сунется.
— Я не могу ни с кем связаться, ни с Узарой, ни с Аллин, ни с Лариссой. — В голосе Шива звучала тревога.
— Как насчет Планира или кого-то еще в Хадрумале? — резко спросил Райшед.
— Дайте мне минуту.
Маг положил свой поднос и наполовину сгоревшую палочку рун и устало вздохнул. Темные круги под глазами — вовсе не краска; поняла я с замиранием сердца. Если Шив потратит все свои силы, мы останемся без магии, и именно тогда, когда не сможем рассчитывать на помощь извне. Что же случилось с другими магами?
— Они вот-вот будут у пограничной стены, — предупредил Райшед со своего наблюдательного пункта.
— Вижу тех двух бездельников с лопатами. Они прячутся за углом дома, — зловеще молвил Сорград.
Мы с Греном смотрели, как Шив снова творит свои чары.
— Планир, это я, Шив. — Голос мага стал жестким, когда он наклонился ближе к янтарному сиянию. — Откройся моему заклинанию, чума тебя побери! Я должен с тобой поговорить!
Но свет неумолимо исчез с холодного металла.
— Не поступай так со мной! — вскричал Шив, не обращая внимания на палочку рун, обжигавшую пальцы. Он так сильно сжал поднос, что серебро выгнулось. С щелчком, который испугал нас всех, поднос вырвался из руки мага и, почерневший, упал на пол. Шив уставился на него в ошеломлении. — Магия повернулась против меня.
Ужасная мысль закралась мне в голову.
— Это из-за палочки рун? Предсказания Лесного Народа — тоже Высшее Искусство, даже если они не называют его так…
Маг не слушал.
— Что-то очень неладно.
— Будет неладно, если мы не пробьемся через эту ораву. — Райшед сложил подзорную трубу и сунул ее в карман.
Во дворе раздался топот бегущих ног. Мы разом выхватили свои клинки.
— Их всего две горсти, — презрительно обронил Грен.
— Шив, ты не можешь просто унести нас отсюда? — спросила я.
— Куда? — спросил он, раздосадованный. — В замок Олрета? Это единственное место в округе, которое я знаю настолько хорошо, чтобы перенести нас туда… и это меня почти прикончит.
— Мы и не в таких переделках бывали, — беззаботно заметил Грен, но он всегда беззаботен.
За окнами прошли какие-то люди.
— Мы должны беспокоиться о тех, кого прислал Олрет. — Сорград спокойно оценил ситуацию. — Если мы с ними справимся, фермерские парни не выступят против нас.
Райшед не отрывал глаз от двери.
— Как мы это сделаем?
Сорград уже расшатывал своим ножом костяную раму в ближайшем оконном проеме.
— Мы впустим их через дверь. — Рама почти вывалилась. — А сами выйдем здесь.
Райшед нахмурился.
— Вы трое, возможно. Но не мы с Шивом.
— Я могу их задержать, — заверил его маг.
— Когда мы вылезем, атакуем их сзади. — Я решительно игнорировала мои собственные опасения.
— Время вышло. — Грен прыгнул к двери: кто-то с другой стороны поднял щеколду. Он рывком открыл ее, и эльетиммский солдат, захваченный врасплох, упал в прачечную. Он унес свое удивление в загробную жизнь, когда горец отрубил ему голову. А Грен, расправившись с эльетиммом, отскочил от обнаженного клинка второго солдата и попятился к окну.
— Пошла! — Сорград встал между мной и эльетиммами, пробивающимися в тесное здание, готовый устроить им безобразную резню.
Подставив ведро, я швырнула в сторону расшатанную раму и ногами вперед пролезла в окно. Грен нырнул вслед за мной, кувырком покатившись по твердым булыжникам с ловкостью ярмарочного акробата. Он вскочил на ноги, размахивая клинками, прежде чем люди Олрета поняли, что происходит.
Большинство были уже в прачечной. Трое оставленных снаружи вытаращили глаза при нашем внезапном появлении. Двое набросились на Грена, третий кинулся ко мне. Я не собиралась фехтовать с человеком на полголовы выше меня, поэтому быстро наклонилась и схватила шатающийся булыжник величиной с мой кулак. Я целилась в висок, но попала в щеку — тоже неплохо. Покачнувшись, солдат жестко шлепнулся на задницу, и я сразу вонзила меч ему под челюсть, предоставив дергаться в пыли. Я не убиваю с беспечностью Грена, но если кто-то пытается убить меня, то я отвечу перед Сэдрином за его смерть, когда придет мое время. И лишь подумав об этом, я поняла, что безумно рисковала, используя древний клинок Кель Ар'Айена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});