- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри испытала радость, заметив, что самообладание мисс Бингли немного пошатнулось.
– Я увидела, что он расстроен. Когда я спросила причину, он, казалось, был счастлив открыть ее мне. Он не из тех, кто скрывает свои чувства от себя или других. Он дал понять, что вы не оставили ему надежды.
– Если вы уже узнали все от него, не понимаю, чего же сверх этого вы требуете у меня.
– Я только хочу непосредственно от вас узнать, правда ли это. Или всего лишь уловка, чтобы подогреть его интерес, чтобы он еще больше мечтал о вас. В конце концов, эта уловка очень хорошо сработала в случае вашей сестры. Дарси никогда не хотел ее больше, чем когда она оказалась достаточно умна, чтобы отказать ему!
Мэри была очень рассержена, но решила не показывать этого. Нельзя допустить, чтобы мисс Бингли почувствовала удовлетворение, узнав, что вывела ее из душевного равновесия.
– Это настолько же невежественно, насколько и оскорбительно, – рассудительным тоном заметила она. – Элизабет никогда сознательно не пренебрегла бы привязанностью порядочного человека. Равно как и я.
Мисс Бингли перегнулась через стол, ее лицо исказила гримаса горечи.
– О да, вы, Беннеты, на словах благородны и высоки помыслами, да только на деле азартны, как отъявленные охотницы за мужьями. У вас есть отменнейшее качество – сначала зацепить того, на кого положили глаз, а потом оглядываться с невинным видом, мол, ах, это роковая случайность, вы тут совершенно ни при чем, просто любовь покорила сердце! Дважды это происходило на моих глазах, так что будьте любезны, не изображайте передо мной невинность.
– Поскольку я не люблю мистера Райдера, то не вижу смысла выходить за него замуж.
Мисс Бингли разразилась смехом.
– Полно вам, мисс Беннет, мы уже не дети! Если рассматривать все варианты, то брак с нелюбимым человеком – наиболее разумное решение из тех, что может принять женщина. Не делайте вид, будто не учли этого. Особенно сейчас, когда мистер Райдер так кстати разбогател. Не могу поверить, что вы не слышали эту новость.
Впервые Мэри была искренне удивлена словам мисс Бингли. Чтобы чем-то занять руки, пока мысли в голове приходят в порядок, она сняла салфетку с колен, аккуратно сложила ее и положила на тарелку.
– Понятия не имею, что вы имеете в виду.
– Пожалуйста, не морочьте мне голову.
– Я правда не понимаю, о чем вы говорите. Не уверена, что мы сможем продолжить разговор, если вы не просветите меня.
Мэри выдержала взгляд мисс Бингли, твердо намереваясь не отводить глаз. В конце концов мисс Бингли сдалась первой, признавая, что не узнает истинные намерения Мэри, пока не раскроет то, что известно ей самой.
Историю ей поведал сам мистер Райдер. Он рассказал, что незадолго до их поездки к озерам его вызвали в Кент – нанести визит леди Кэтрин де Бер в Розингсе. Там он обнаружил, что его родственница настолько вне себя от ярости и разочарования, что ему потребовалось некоторое время, чтобы понять причину этого гнева. Прошел целый день, прежде чем страшная правда открылась ему во всем своем ужасе и стыде – дочь ее светлости, мисс Энн де Бер, обручилась со своим доктором. «Вы могли бы подумать, что такое невозможно, мистер Райдер – такое не должно быть возможно. Если бы в этом мире осталась хоть какая-то благодарность и послушание, такое должно быть невозможно – но я с сожалением вынуждена сообщить вам, что это не так». Какое-то время – «годами, мистер Райдер, годами!» – паре удавалось скрывать свою помолвку от незрячих очей леди Кэтрин. «Подумайте об обмане. Какое неуважение к моему авторитету!» Однако теперь мисс де Бер исполнился двадцать один год, и она была вольна заключить брак с кем пожелает, какими бы огорчительными ни были ее намерения для матери. «Вот как мне отплачивают за заботу и хлопоты, в которых прошла моя жизнь. Вот как меня унижают, пренебрегая моим мнением».
И леди Кэтрин потребовала от мистера Райдера образумить ее дочь, раз это не получилось у нее. Он, однако, опасался, что не сможет добиться того, чего не добилась ее светлость, и опасения эти быстро подтвердились. Его попытки заставить мисс де Бер задуматься если не о своем положении, то о том, что она была обязана своей матери, действительно натолкнулись на стену протеста. Вскоре стало очевидно, что она совершенно не сочувствовала родительнице, которая, по мнению дочери, всегда издевалась над ней и унижала ее, и что ей не терпится начать новую жизнь как можно дальше от матери. Для леди Кэтрин было дополнительным ударом спустя столько лет обнаружить, что воля ее дочери столь же тверда, как и ее собственная, и не склоняется под натиском угроз или принуждений.
Когда стало ясно, что мистеру Райдеру не удалось ничего добиться, леди Кэтрин не осталось ничего иного, кроме как обратиться к своему племяннику за помощью. Только в таких неотложных обстоятельствах она неохотно была готова признать положение мистера Дарси как номинального главы семьи. Но когда чета Дарси приехала в Розингс, леди Кэтрин начала сожалеть о решении пригласить их. Ни ее племянник, ни его жена, похоже, не относились к этому происшествию с подобающей категоричностью. Она подозревала, что миссис Дарси питает сочувствие к положению ее дочери, не однажды застав их за приватными беседами, которые расценивались ей чуть ли не как предательство, и она не сомневалась, что позиция миссис Дарси повлияла на окончательное мнение ее супруга относительно наилучшего пути решения конфликта. Проведя беседу с доктором, мистер Дарси объявил, что удовлетворен: тот оказался не охотником за приданым, а респектабельным человеком, искренне любящим мисс де Бер. И дама была так же решительно настроена на этот брак, как и он, так что попытки препятствовать им будут непросты и, вероятно, не приведут ни к чему хорошему.
Мисс Бингли сделала глоток чая. Мэри сидела молча, ожидая продолжения.
Мистер Дарси, по-видимому, посоветовал леди Кэтрин проявить великодушие и примириться с союзом, который, вероятно, состоится, что бы она о нем ни думала; и впредь делать все возможное, чтобы спасти оставшиеся нежные чувства в своей дочери, не проявляя мстительности. Леди Кэтрин не обратила ни малейшего внимания на последний совет, но в конце концов, после того как мисс де Бер дала понять, что вполне готова сбежать со своим врачом, если мать откажется уладить все более мирным образом, та скрепя сердце дала согласие на этот брак.
Леди Кэтрин выдвинула два условия. Брак должен состояться как можно более конфиденциально, и все, кому о нем известно, соглашаются ничего не говорить о том, что произошло. И счастливая пара должна сразу

