Незнакомцы - Дин Кунц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У лейтенанта Тома Хорнера, адъютанта полковника Фалькирка, были огромные руки. Крохотный магнитофон был совершенно незаметен в его правой ладони, когда лейтенант вошел с ним в лишенную окон комнатушку, где сидел полковник. Пальцы адъютанта были столь велики, что оставалось только удивляться, как он умудряется нажимать ими на кнопки. Однако при всей своей внешней неуклюжести Том Хорнер был необычайно ловок. Он положил магнитофон на стол и включил его.
Запись была сделана со студийного катушечного магнитофона, на который записывались все прослушиваемые разговоры. В данном случае это была часть беседы нескольких человек в мотеле «Спокойствие», состоявшейся всего четверть часа назад. Речь шла об открытии свидетелями подлинного источника своих затруднений — Скалы Громов. Полковник Фалькирк слушал с напряженным вниманием. Он не ожидал, что предпринятое этими людьми расследование столь быстро выведет их на верное направление, такая смекалистость его тревожила и злила.
«Ради бога, заткнитесь! Вы напрасно думаете, что можете здесь спокойно плести интриги», — произнес вдруг посторонний голос на пленке, и лейтенант Хорнер пояснил:
— Это Твист. — Он владел голосом так же, как и своими ручищами. Лейтенант остановил пленку и зарокотал дальше: — Мы знали, что он направляется сюда, знали и то, что он опасен. Мы предвидели, что он предпримет меры предосторожности, но никак не ожидали такой прыти.
Насколько им было известно, блокада памяти Джека Твиста не претерпела серьезных изменений. Его не донимали приступы паники, ни сомнамбулизм, ни страхи или навязчивые увлечения, из чего следовало, что единственной причиной его стремительного бегства из Нью-Йорка и перелета в округ Элко может быть лишь предупреждение, полученное от того же предателя, который разослал свидетелям фотоснимки, сделанные «Поляроидом».
Леланд Фалькирк метал гром и молнии, узнав, что кто-то из участников секретнейшей операции, возможно даже, один из тех, кто находился на Скале Громов, поставил под угрозу срыва весь план. Он обнаружил это лишь в минувшую субботу, прослушав запись вечернего разговора Доминика Корвейсиса с хозяевами мотеля, в котором, собственно, и были впервые упомянуты эти мгновенные снимки. Леланд распорядился немедленно начать расследование и тщательнейшую проверку всех работающих в хранилище, но дело продвигалось медленнее, чем ему хотелось.
— Есть кое-что и похуже, — невозмутимо пробасил Хорнер, снова включая магнитофон.
Леланд с хмурым видом молча прослушал, как Твист объяснял остальным, что их могут подслушивать, и как потом все договорились перейти в гриль-бар, чтобы разработать дальнейшую стратегию расследования.
— Сейчас они там, — сказал Хорнер, выключая магнитофон. — Оборвали телефонные провода. Я разговаривал по рации с наблюдателями, находящимися к югу от шоссе № 80. Они видели, как свидетели переходили в гриль-бар. Прослушать же дальнейшие разговоры с помощью микрофона-ружья не удалось.
— И не удастся, — мрачно бросил Леланд. — Твист знает, что делает.
— Теперь, когда им известно о Скале Громов, мы должны действовать как можно решительнее, — сказал лейтенант.
— Я жду звонка из Чикаго.
— Шаркл все еще держит оборону в своем доме?
— Судя по последнему сообщению — да, — ответил Леланд. — Я должен знать, не развалилась ли его блокада памяти окончательно. Если это случилось и если он получит возможность рассказать кому-то, что видел в то лето, тогда все полетит к чертям, и будет ошибкой применять силу против остальных свидетелей. Нам нужно разработать новый план действий.
* * *В полутемном гриль-баре, согревшись на коленях у матери, Марси задремала, едва Джек Твист представился. Хотя она и поспала немного в самолете, вид у девочки был измученный: под глазами чернели круги, а под бледной кожей проступали синие вены.
Жоржа тоже устала, но неожиданное появление Твиста моментально развеяло напавшую на нее после обильного обеда сонливость. Сейчас она чувствовала себя необыкновенно бодрой и была готова слушать рассказ о жизни Джека с ее перипетиями.
Он начал с упоминания об аресте и тюремном заключении в Центральной Америке, оборвавшем его военную карьеру. Повествование это было скорее грустным, чем страшным, но Жоржа почувствовала, что ему пришлось пережить жуткие испытания. По его бесстрастному тону она поняла, что этот человек настолько уверен в своих силах и возможностях, что не нуждается в бахвальстве или похвале.
Когда он рассказал о своей жене Дженни, в его голосе Жоржа уловила глубокую печаль и тоску по утраченной любви. Только необыкновенная взаимная привязанность и полное слияние духа и чувств могли подвигнуть мужчину на самоотверженную преданность впавшей в смертельный сон женщине. Жоржа попыталась представить, как эти двое жили в браке, но потом поняла, что, какой бы сказочной ни была их совместная жизнь, Джек не посвятил бы себя целиком обреченной жене, если бы не был таким, каков он есть. Это были необычные отношения, но еще более необычным был и сам этот человек. Придя к такому выводу, Жоржа прониклась к Твисту и его жизненной истории удвоенным интересом.
Джек поведал слушателям о своих рискованных предприятиях во имя поддержания жизни Дженни весьма туманно, не углубляясь в подробности, хотя и не скрывая, что они были незаконными и не делают ему чести и что с преступным прошлым он навсегда покончил.
— По крайней мере я не убил ни одного невиновного, случайно оказавшегося рядом, слава богу, — сказал он. — А прочих деталей вам лучше и не знать, для вашей же пользы.
Выходило, что совместно пережитое испытание не обошлось для Джека Твиста без последствий. Но, как и в случае с Сэнди, события той июльской ночи оказали на него только благотворное влияние.
— Из всего, что ты нам сейчас полунамеками рассказал, — заметил Эрни Блок, — я понял, что ты профессиональный вор.
Джек Твист промолчал, и Эрни продолжал:
— И сдается мне, что тебе поневоле пришлось признаться в содеянном тем, кто промывал нам мозги. Мне думается, что начиная с июля позапрошлого года и армии, и правительству было все известно о твоей противоправной деятельности: ведь ты продолжал пользоваться старыми документами, по которым абонировал в банках депозитные сейфы, в которых позже и обнаружил открытки.
Джек вновь промолчал, и теперь уже всем стало окончательно ясно, что он был преступником. Выждав паузу, Эрни продолжал:
— Однако, заблокировав твою память о подлинных событиях рокового лета, они вдруг предоставляют тебе полную свободу действий и позволяют заниматься прежней деятельностью. Спрашивается, какого дьявола они так поступили? Я еще могу понять нарушения закона во имя национальной безопасности, как это имеет место в этой заварухе вокруг событий на Скале Громов. Но в других случаях армия и правительство обязаны охранять законность в стране, не так ли? Тогда почему же они хотя бы анонимно не проинформировали полицию Нью-Йорка или не устроили тебе западню на месте преступления?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});