- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Софи. Перерождение - Аля Миррова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты права, Софи. Я все знал, точнее подозревал. Проблема была в том, что мы не могли ничего доказать. Воздействие Беатрис было настолько неуловимым, что даже я порой сомневался, а правда ли она на меня воздействует. Моя сестра — сильный и талантливый менталист. Мне пришлось носить артефакт, защищавший меня от любых воздействий. Но ее погубила жажда власти и тщеславие. Она допустила ошибку, решила, что никто с ней не справится.
— Но мы же видели, как это происходит, тогда, с Валенсом.
— И мы видели, много раз, но отследить кукловода не получалось. Как только ментальный щуп касался сознания, человек полностью попадал под ее власть. Ты — единственная, с кем у нее это не вышло, — подтвердил герцог.
— Как вы поняли, что на мне это не сработает?
— Никак, мы этого даже не предполагали. Наживкой должен был стать твой муж. Мы знали, что она попытается захватить его, и надеялись это отследить, но Беатрис почему-то решила начать с тебя. Поскольку ты не обучена, то твой дар стал действовать на твою защиту.
Никто не думал, что тебе удастся выбить из нее признание, и уж тем более никто не предполагал, что она в открытую нападет на тебя. Видимо, ее отчаяние от этого признания было слишком велико, что и спровоцировало ее на необдуманный шаг, а тебя — на решительный отпор.
— А если бы Адриан не смог меня остановить? Что тогда? Это же покушение на жизнь члена королевской семьи.
— Тогда инквизиции пришлось бы подчистить воспоминания всем гостям, — усмехнулся герцог, — поверь мне, никто бы не расстроился.
— Вы нас использовали, — Софи, нахмурившись, взглянула на деда.
— Нам пришлось. Знай вы о наших планах, могло бы ничего не получиться, — развел руками герцог.
— Правильно отец предупреждал меня: «держись подальше от инквизиции, им нельзя верить!» — воскликнула она, — история, которую рассказал Валенс за завтраком, тоже ложь⁈
— Какая история? — в голосе герцога послышалось недоумение.
— Это уже не важно, — осеклась Софи, — сам у него спросишь, — она разнервничалась и не заметила, как перешла на фамильярный тон.
— Софи, что за история? — в голосе герцога послышались властные нотки.
— Валенс сказал, что это секрет, особенно для тебя. И мы обещали ничего тебе не рассказывать. И поскольку допросить ментально ты нас не сможешь, тебе придется поговорить с ним самому, — Софи была зла на себя, за то, что проговорилась и на деда, а его тон лишь усиливал ее гнев.
— Отлично, просто отлично, — неодобрительно покачал головой герцог, — Пока я занимался государственными делами, у меня в семье созрел целый заговор.
— Похоже, я знаю, о чем идет речь, — усмехнулся Альберт.
— Тогда может быть вы просветите меня, ваше величество?
— Не могу, Луис, я обещал не говорить тебе. Но поверь, вам с Валенсом стоит это обсудить.
Глава Совета обвел всех взглядом и достал из кармана артефакт связи. Отправив сообщение и получив на него ответ, он снова посмотрел на них:
— Вот сейчас и обсудим. Я попросил его зайти к нам. Он уже закончил с Беатрис и сейчас подойдет.
Через пару минут дверь постучали.
— Входи, Валенс, — ответил король. Инквизитор зашел в кабинет:
— Звали, ваша светлость? — он смотрел на герцога.
— Да, Валенс, присаживайся, — Луис жестом указал ему на стул, — и расскажи мне, о чем знают эти трое, — он многозначительно взглянул в сторону Софи и Адриана, — и чего не знаю я?
— Я же просил не рассказывать его светлости об этом, — Андерс обвел всех собравшихся взглядом.
— А мы и не рассказали, — ответил за всех Альберт, — только герцог очень настойчив и хочет все узнать, поэтому позвал тебя. Расскажи ему, Валенс, ты и так слишком долго молчал.
Валенс опустился на стул и молча смотрел перед собой, собираясь с мыслями:
— Ваша светлость, пообещайте ответить мне на один вопрос, и я все вам расскажу.
— Хорошо, спрашивай, — кивнул герцог.
— Помните, я как-то спросил вас про Франсуазу Рене, вы тогда запретили мне упоминать ее имя. Скажите, почему?
Герцог вздрогнул, и по его лицу пробежала тень, затем он вздохнул и заговорил:
— Я познакомился с Франсуазой спустя восемнадцать лет после смерти своей жены. Оскар как раз уехал учиться в академию, и мне казалось, что у меня появился шанс начать все сначала. Мы встречались с ней, но я не говорил ей, кто я. В итоге все зашло очень далеко, и Франсуаза забеременела.
Когда она сообщила мне эту новость, я был ошарашен и счастлив одновременно. Я обо всем рассказал ей и предложил стать моей женой, но она сказала, что не желает меня больше знать, что не собирается становится матерью моего ребенка и что немедленно избавится от него. После чего она выбежала из кафе, где мы встретились.
Я пребывал в полнейшем шоке. На следующий день я поехал к ней, чтобы уговорить ее не делать глупостей, и уж если ей так неприятна мысль о замужестве, то хотя бы не избавляться от ребенка. Я собирался заплатить ей, чтобы она родила и отдала его мне.
Когда я пришел к ней в дом, меня встретила ее мать. Она показала мне заключение от целителя, что беременность была прервана, и сказала, что Франсуаза уехала из столицы, и чтобы я ее не искал. Я не мог понять, что произошло, но не стал в этом разбираться, — герцог посмотрел на Валенса.
— Вы помните, когда это случилось, и как звали целителя, который дал заключение?
— Я помню дату и имя. Его звали Энтони Лиштиц.
Валенс посмотрел на Альберта. Король молча открыл ящик стола и достал оттуда конверт с документами. Валенс взял конверт и протянул его герцогу.
— Франсуаза Рене — моя мать, в этом конверте то самое заключение, свидетельство о моем рождении за подписью этого же целителя и ее последнее письмо к вам, которое она написала перед смертью.
Герцог молча открыл конверт и достал оттуда бумаги. Просмотрев документы, он убрал их обратно и вынул запечатанный конверт с письмом. Открыв его, он начал читать. Все молчали, ожидая, пока он закончит. Дочитав до конца, герцог глубоко вздохнул и посмотрел на Валенса.
— Почему

