Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
Читать онлайн Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
эти ведра. Я сломил тебя, свободный царь пустыни. Принесешь цемент сегодня также ты мне! Чтоб унять шакалов стоны, ветра вой, силу цепкую бетона ты удвой! В испуге диком с высоты холмов шакалы видят призраки домов. 4 Сыпучая масса застыла, осев. Песок опоясан веселым шоссе. Асфальтом распорот, из дверей и ворот построенный город стремится вперед. Шакалы умчались, тоскливо крича: — О горе!.. И мамонты, вздрогнув, сгрудились, ворча: — Хоть в море!.. Владыка степей, спасаясь, рычал: — В пустыню, в горы!.. А белый город звонко, споро грянув хорой[192] на просторе, песню бодро пел о ведрах: «Ведра массу льют и льют! Ты спеши, спеши, верблюд! Руки строят — хоть малы — Я-хай-ли-ли-амали[193]!» 5 Так месили руки тесто из цемента и песка. И пустыня отступала, пригрозив издалека. Мы не знали, где засада, где застигнет нас аврал, а верблюд верблюду тихо тайну мести поверял. «Ведь посмели! Что ж, истопчем их, губителей пустынь!» И сухой петлей удушья заарканил нас хамсин[194]. 6 Я ночью у окна — бессонный узник лета — сквозь черное стекло увидел: из песка огромный призрак в образе скелета хохочет, обнажив зубов крутой оскал.
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман торрент бесплатно.
Похожие материалы
Комментарии
Открыть боковую панель