Случай из практики-2 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнав, кто явился к нему, Турр несколько удивился, а когда услышал, что нанял меня его приятель, будто бы немного приободрился. Правда, присутствие капитана его явно нервировало, но требовать разговора с глазу на глаз я не стала.
Как Лауринь и предсказывал, заводчик слово в слово пересказал всё то, что я уже слышала и от папаши Власия, и от капитана. Если он и врал насчет продажи пса, то ложь свою затвердил отменно! Но меня не столько интересовал его рассказ, сколько, так сказать, экспертное мнение…
— Скажите, вы видели ту собаку, что напала на женщину? — спросила я.
— Да, мне показали ее, и я сказал, что это пёс не из моих, — ответил Турр.
— Вы хорошо его разглядели?
— Нет, видел мельком, но этого мне было достаточно, — пожал он плечами, — я ведь сказал, госпожа Нарен, я не оставляю псам этой породы хвосты, а у этого…
— Да-да, про хвост я помню, — кивнула я и повернулась к капитану. — Лауринь, а тело собаки уже уничтожили?
— Пока нет, — ответил он, нахмурившись. — Дожидаются окончания расследования.
— Превосходно! — воскликнула я. — Господин Турр, мне нужно, чтобы вы еще раз посмотрели на пса.
— Но зачем?.. — удивился он.
— Допустим, я хочу убедиться в своей правоте, — улыбнулась я. — Лауринь, мы можем сейчас же взглянуть на животное? Куда его, кстати, дели? В мертвецкую?
— А куда еще? — кажется, капитана что-то грызло.
— Тогда поедем. — Я встала.
— Госпожа Нарен, — остановил меня Лауринь. — Если я выведу подозреваемого из камеры, и если он сбежит или с ним что-то случится…
— Он не сбежит, — ответила я. Турр кивнул, подтверждая мои слова. И правда, с чего бы законопослушному человеку удирать из-под стражи. — И кандалов не нужно — всё под мою ответственность. Ручаюсь, ничего не случится, я всё-таки судебный маг. Этого достаточно?
— Я предпочитаю взять еще пару охранников, — холодно ответил Лауринь и вышел.
Я взглянула на Турра и развела руками, дескать, ничего не могу поделать, такие порядки. Тот в ответ только вздохнул, мол, куда же деваться…
Путь до места назначения тоже прошел в молчании. Я прикрыла нашу пеструю компанию несложным заклинанием: нечего всем подряд пялиться! К тому же я не отрицала возможности слежки, хотя пока ничего подозрительного не чувствовала. Но ведь достаточно одного взгляда, одного слова… К тому же, еще сильнее испортить репутацию Сольвию Турру не хотелось, ему и так досталось!
В мертвецкую нас пропустили, конечно же — тут уж Лауринь мог распоряжаться. Я еще вытребовала эксперта, который занимался собакой, и услышала подтверждение тому, что бешеным пёс не был, никакими иными хворями не страдал, опоен каким-либо зельем не был, побоев в последнее время не получал.
Увидев пса, я в первую очередь проверила, нет ли следов применения магии. Собаки ее очень не любят, хотя и менее восприимчивы, чем лошади. Но нет — либо ничего не было изначально, либо всё успело выветриться. Нехорошо, если так, но ничего не попишешь…
— Господин Турр, — позвала я заводчика. — Прошу, взгляните на этого пса как можно внимательнее и расскажите мне о нём все, что сможете.
— Что я могу сказать? — удивился он. — Я никогда прежде его не видел!
— Но вы ведь хорошо разбираетесь в собаках? Вот представьте, что вы этого кобеля… ну, покупаете, что ли! — предложила я. — Как бы вы его оценили?
Мужчина, решив, видимо, что спорить нет смысла, подошел поближе, страдальчески поморщился, увидев оскаленную морду пса, — того убили ударом ножа, хорошо, не голову размозжили, — посмотрел зубы, оттянул веко…
— Пёс достаточно молодой, — начал он, — лет пяти или шести, вряд ли больше. Кормили не слишком хорошо, во всяком случае, в щенячестве — по зубам видно. Прикус неправильный. Шерсть длинновата. Подшерсток… — он провел ладонью по шкуре собаки. — Достаточно густой, но слишком светлый. Подпал плохо очерчен, вот, смотрите, — указал он на морду. — Здесь должны быть четкие границы, на груди и на лапах тоже, а у этого рыжее плавно переходит в черное. Вот на шее проглядывает рыжая шерсть, такого быть не должно! Уши посажены чересчур низко. Морда длиннее, чем нужно. Глаза слишком светлые. Что еще… — Он оглядел пса. — На задних лапах есть прибылые пальцы, тоже порок. Чаще всего их вовсе не оказывается, а если вдруг будут — их удаляют. Сложение тоже, насколько я могу судить, подкачало. Знаете, госпожа Нарен, я бы этого пса не купил ни за что.
— Настолько плох? — спросила я с интересом.
— Да, — коротко ответил Турр. — Там, где я брал моих псов, такого щенка немедленно утопили бы, чтобы не портил породу. И я бы тоже так поступил.
— Неужели? Вы ведь собак любите, не так ли?
— Да, но я за них еще и отвечаю. Хотя бы перед хозяевами, — серьезно сказал он.
— То есть, по вашим меркам, этот пёс не соответствует признакам заявленной породы? — уточнила я.
— Именно, — сказал Турр. — Да он ни по каким меркам не соответствует! Если не верите, съездите ко мне в поместье, взгляните на моих собак. Или в те места, откуда я их вывез! Уверяю, разница огромна!
— Я видела ваших собак у папаши Власия, — улыбнулась я. — Но я совершенно ничего в них не понимаю. Для дилетанта вроде меня разница не так уж велика. Лауринь, вы что скажете?
— Я бы тоже не взялся отличить, породистый это пёс или нет, — подумав, ответил капитан. — С виду похож, а тонкостей я просто не знаю. Тем более, не так часто я подобных собак видел, и уж тем более к ним не приглядывался.
— Вот-вот… — усмехнулась я. — Что ж, это всё, что я хотела узнать!
— Госпожа Нарен, — позвал вдруг Турро, вглядываясь в пса. — Еще кое-что…
— Да? — повернулась я к нему.
— У меня есть предположение, почему пес оказался агрессивен, — сказал он.
— Да что вы говорите? — заинтересовалась я. Лауринь скептически усмехнулся. — Ну же, слушаю!
— Знаете, почему даже по деревням так следят за чистотой породы, если она есть, конечно? — спросил Турр. Не дождался ответа и продолжил: — Потому что такие помеси часто наследуют от разнопородных родителей совсем не те качества, что нужно. Часто бывают злобны, непослушны, — поверьте, я всякое видал…
— Хотите сказать, это не чистопородная собака? — уточнила я. Лауринь поморщился — упоминание о чистоте породы в последнее время нервировало не только меня.
— Скорее всего. — Турр задумался. — Судя по тому, что морда получилась вытянутая, круп опущен… изгиб хвоста, шерсть… Вероятнее всего, тут есть кровь какой-то овчарки. Впрочем, это непринципиально: я ведь сказал, что подобные животные часто бывают неуравновешены. А если прибавить к этому воспитание… или отсутствие оного, то может получиться очень опасный зверь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});