- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Камни вместо сердец - К. Сэнсом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вновь задремал и понял, что вижу сон. Мне снилось, что я еду в Хэмпшир среди солдат, маршировавших по зеленым, похожим на тоннели аллеям. Я ехал во главе роты рядом с Ликоном. Внезапно он повернулся и спросил:
«Кто это?»
Посмотрев в указанную им сторону, я понял, что знакомые мне солдаты, Карсвелл, Ллевеллин, Голубь и Угрюм, несут одр, на котором лежит тело в строгом белом платье. Это была Эллен.
Вздрогнув, я проснулся. Где-то рядом чей-то голос выкрикнул:
– Скорее!
Наверху звучали и другие голоса, а с ними шаги, свистки и топот, и хотя у меня не было возможности определить время, я догадался, что рассвет уже начался. Кто-то криком призывал экипажи занять свои места, и я с облегчением понял, что артиллеристы спустились вниз. По всей видимости, они проведут здесь остаток дня, не позволяя Филипу разделаться со мной. Дела на берегу и выставленные у пушек караулы не дали ему возможности убить меня глухой ночью.
Я услышал свистки, а затем ровный грохот, заставивший задрожать дощатый пол моей тюрьмы. Затем прозвучал новый свисток, за которым раздалась череда стуков. Похоже было, что пушечные порты открыли, а пушки выкатили вперед, а затем откатили назад. Учения? Возможно, ибо подобный шум повторился еще два или три раза. Судя по звукам, бурная деятельность охватила весь корабль. Я попытался понять, что говорят там, снаружи, однако умел разобрать только отдельные слова.
Прикинуть, который час, было попросту невозможно. В каморке, чуть остывшей посреди ночи, вновь сделалось очень жарко, запах тухлого мяса стал уже совсем нестерпимым. Чуть позже издали донесся пушечный гром – с наших кораблей или нет, я понять не мог. А еще через некоторое время с палубы донеслись радостные крики, и отчетливый голос провозгласил:
– Попали в галею!
Потом прозвучали новые залпы, иногда близкие, иногда далекие. После одного из выстрелов палуба подо мной тупо задрожала, и кто-то снаружи выкрикнул:
– В нас попали?!
Затем по трапу простучали шаги целого отряда. Спустя несколько мгновений они продолжились уже на нижней палубе. Мне показалось, что я отчетливо услышал крик:
– Помпа!
Сердце мое заколотилось от страха при мысли о том, что я заперт в крошечной каютке, а корабль получил пробоину, однако больше ничего не произошло. Меня замутило, и, невзирая на боль, которую движение причинило моим связанным рукам, я наклонил голову как можно дальше вперед: если бы меня начало рвать с кляпом во рту, я мог задохнуться. И тут в дверь постучали, осторожно и нерешительно, и знакомый голос произнес:
– Мэтью?
Это был Ликон.
Волна облегчения окатила меня. Охваченный ужасом, опасаясь того, что он может уйти, я попытался шевельнуться, не обращая внимания на боль, пронзившую все мое тело. Каким-то чудом я умудрился поскрести по палубе каблуками своих башмаков.
– Мэтью? – Вновь позвал Джордж. Он услышал меня, и я вновь заскреб каблуками. После короткой паузы послышался треск, когда Ликон приложил плечо к двери. Снаружи еще кто-то воскликнул:
– Эй!
– Там внутри кто-то заперт! – ответил этому человеку вице-капитан, и мгновение спустя хлипкая дверь с куда более сильным шумом треснула… Внутрь хлынул свет, от которого у меня заболели глаза.
Снаружи раздался новый голос:
– Что там, во имя господне, творится?!
Ликон заглянул в пролом и недоверчивым голосом воскликнул:
– Здесь кто-то из штатских!
Вновь ударив плечом в дверь, Джордж расширил пролом. Обращавшийся к нему офицер заглянул внутрь и удивленно посмотрел на меня:
– Что за чертовщина… вы знаете этого человека?
– Да, это друг, – сказал ему мой бывший клиент.
– Святые раны господни! Кто и какого хрена привязал его к этой бочке?! Отвязать! – приказал офицер. – И спровадить с пушечной палубы!
Ликон шагнул внутрь каморки. Вынув нож, он перерезал мои путы и вытащил у меня изо рта кляп. Повалившись на спину, я застонал, втягивая в себя воздух и не имея сил, чтобы пошевелиться.
– Смерть господня, кто же это так вас уделал?! – Усталое лицо Джорджа было перепачкано, по нему стекал пот. Он был в шлеме, стеганом джеке, при офицерском мече.
– Филип Уэст, – кое-как сумел проскрипеть я. – Я обнаружил в его прошлом кое-какое пятно.
– И вы отважились подняться на борт его корабля? – не веря своим ушам, спросил Ликон.
– Да. А который сейчас час?
– Четвертый уже.
– Иисусе! Меня заперли здесь еще вечером. Что происходит? Я слышал пушечные выстрелы…
– Французы снова послали вперед пять своих галей, но наши орудия не позволяют им подойти ближе, – стал рассказывать вице-капитан. – Мы подбили одну, и она, накренившись, отползла к остальным кораблям. Ветра нет, и ни наши, ни французские боевые корабли не могут пошевелиться. Несколько французских галей высадили десант на острове Уайт. Отсюда видны огни пожаров. Но это и неплохо. Если бы они бросили против нас все свои галеи, мы оказались бы в худшем положении. А теперь, если прилив принесет нужный ветер, мы пойдем на них.
– А что происходит за стенкой на палубе? – поинтересовался я. – Я слышал, как двигали пушки, но выстрелов не было.
– Это упражняются пушкари. Ждать всегда трудно.
– Кто-то кричал о помпе. Я подумал, что в нас попали…
– Они спускались вниз, чтобы посмотреть, нет ли пробоины, однако не обнаружили ничего серьезного.
Я с облегчением вздохнул:
– А как ты отыскал меня?
– Я услышал разговор двоих матросов о том, что вечером на корабль явился адвокат, что он спустился внутрь корабля вместе с Уэстом, но лодка отчалила без него. Они сказали, что ты до сих пор на корабле, раз не поднялся наверх. Они сказали… – тут Джордж запнулся.
– Могу догадаться. Что горбун приносит несчастье. Что ж, на сей раз их суеверие спасло мне жизнь.
– Я расспросил этих двоих, и их ответы оказались весьма конкретными. Поэтому я спустился вниз, чтобы тебя поискать. Для начала я прошелся вдоль пушечной палубы, заметил эту запертую дверь и обнаружил тебя.
– А где Уэст?
– На корабле. Ночью он ездил на берег за провиантом, однако половина привезенного им пива никуда не годится. Мои люди страдают от жажды. Должно быть, сейчас Уэст в надстройке на баке у казначея. Сэру Франклину я сказал, что хочу разобраться, что произошло с пивом.
– Благодарю тебя. Благодарю! Ты спас мою жизнь. А как себя чувствуют твои люди?
– Они устали и голодны. Примерно половина сейчас находится наверху, на юте, в том числе и твои знакомые. Я тоже с ними. Остальных направили на палубы бака. Но все они полны решимости, они будут сражаться и умрут, если это потребуется. – В голосе Джорджа смешались гордость и боль. – Я должен вернуться к ним. А ты сумеешь встать, если я помогу тебе?
Прикусив от боли губу, я заставил себя подняться на ноги.
– Боже мой! – взорвался Ликон. – Уэст, должно быть, свихнулся, связав тебя подобным образом!
– Он намеревался убить меня ночью, но когда он освободился от своих обязанностей, около пушек выставили стражу. Они с Ричардом Ричем хотели вчера покончить со мной. А я-то думал, что договорился с Ричем… Боже милостивый, каким я оказался дураком!
Ликон покачал головой.
– Уэст пользуется репутацией отличного, работящего офицера. – Он с укоризной посмотрел на меня. – Тебе следовало предупредить меня о том, что он опасен.
– Я не понимал этого до вчерашнего дня. Но Барак сказал, что я использую тебя, и он был прав. Прости.
– А где сейчас Джек?
– На пути в Лондон. – Я набрал воздуха в грудь. – А сейчас, Джордж, я скажу тебе такую вещь, в которую ты не сразу поверишь. Я имею в виду причину, по которой Рич заманил меня на корабль… и из-за которой твоя рота оказалась на «Мэри-Роз». Вчера ты взял нового рекрута, Хью Кертиса.
– Да, – ответил капитан, несколько ощетинившись. – Он явился к нам днем, изъявил желание вступить в роту, и я принял его. Я вспомнил, что уже видел его, и также вспомнил, что он отличный лучник. Парень сказал, что у его опекуна нет возражений.
Я сухо улыбнулся:
– И ты ему поверил?
– Все роты недоукомплектованы. Если бы я отказался, другой капитан охотно принял бы его к себе.
– Джордж, Хью Кертис не тот, кем себя называет. Он даже не юноша. Это девушка, родная сестра умершего Хью. Она изображала его много лет.
Мой собеседник недоуменно уставился на меня:
– Как так?
– Этот несчастный, то есть ее опекун Николас Хоббей, заставил ее изображать брата ради собственной выгоды. Он во всем сознался. Джордж, прошу тебя, давай поднимемся вверх на ют. Я покажу тебе.
– А ты сумеешь туда подняться? – с сомнением спросил Ликон.
– Сумею. Если поможешь. Прошу тебя.
Джордж посмотрел мне в глаза:
– Ты понимаешь, что тебе надо убраться с этого корабля как можно скорее? У борта на воде можно найти лодку – из тех, что курсируют между кораблями и берегом с посланиями.

