Грузинские романтики - Александр Чавчавадзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1835
Рига
МухамбазиАзарпеши и чаши, рога и ковшиПоднимайте, друзья, веселясь от души!Пусть цветами украшена будет еда,Пусть на тари сыграет нам Алаверда,Пусть поет соловей нам во мраке ночном,Димплипито пусть гремит за столом!
Предводитель у нас с виду сущий араб,Он родился на свет для пирушек и баб.Пусть он шапку заломит, воссев тамадой,Ведь недаром прошел его школу любой!В сорок лет полетит он от нас кувырком!Димплипито пусть гремит за столом!
Ах, недолги, друзья, нашей юности дни —Расцветут, отцветут и исчезнут они.Горе тем, кто о счастье своем позабыл,Кто с рожденья утратил божественный пыл.Чтобы юность гуляла и пела кругом,Димплипито пусть гремит за столом!
Словно сад без цветов, словно дом без гостей,Не люблю я пиров без любви и страстей!Так налей же мне кубок, светило мое!Дай коснуться мне губок, блаженство мое!Мы из этого кубка бессмертие пьем!Димплипито пусть гремит за столом!
Если родинка милой — любови престол,За здоровие родинки выпьет весь стол!Кто не хочет любить, что он ищет, чудак?Веселитесь, друзья, — и рассеется мрак!Опрокиньте веселые чаши вверх дном!Димплипито пусть гремит за столом!
Ах, кому в этой жизни бывало светло?Чье светило за тучи навек не ушло?Чья судьба благосклонна к любимцу вовек?Верить в завтрашний день не стремись, человек!Не заботься о нем! Не грусти о былом!Димплипито пусть гремит за столом!
Оглянитесь вокруг — много ль, юноши, нас?Где же те, что навеки сокрылись из глаз?Эти — бродят далече, те — спят под землей…Что ж вы брызнули, слезы, горячей струей,Что ж вы горечь разлуки смешали с вином?..Димплипито пусть гремит за столом!
1935
Рига
Н<ин>еМой милый друг, под бременем невзгодВлачил я дни печально и уныло,Но ты мне улыбнулася, и вот —Всю жизнь мою улыбкой озарила.
Возможно ль после этого терпетьМученья преждевременной разлуки,На милый край лишь издали глядетьИ звать тебя, в слезах ломая руки?
Когда ж наступит долгожданный миг,Блаженный миг волшебного свиданья?Когда ж небес преображенный ликОткроется, исполненный сиянья?
Окаменев в далекой стороне,Где жизнь была столь тягостна вначале,Опять сегодня мечется во мнеЖивое сердце, полное печали.
И странно мне, что здесь, в краю чужом,Где всё так мрачно, пусто и уныло,Живое сердце — этот малый ком —Столь дивную любовь в себя вместило!
Мой милый друг, страданье — высший долг,Любовь не утомляется страданьем.Не будь его — давно бы я умолк,Приверженный к иным очарованьям.
Страдание — кормилица любви,Оно вздувает светлый жар приязни,Его, как жертву, ты благословиИ вверь ему свой жребий без боязни.
13 декабря 1835
В альбом графини Оп(перман)Когда вокруг — покой и тишинаИ свет звезды прозрачнее алмаза,Когда ты вновь стоишь, пораженаВеличественным зрелищем Кавказа;
Когда луна медлительно плыветИ лунный луч скользит над головою, —Вся эта ночь, весь этот мир красотВдвойне, вдвойне украшены тобою!
Ведь ты сама — как дивная звезда,Упавшая с ночного небосклона.О, счастлив тот, на ком ты иногдаСвой взор приостановишь благосклонно!
О, змеи кос над розами ланит,О, стражи роз, сомкнутые рядами!Вот перед вами снова я, убит,Испепелен и уничтожен вами!
Покорствуя невиданной судьбе,О, кто распустит сей клубок змеиный?Кто тот счастливец, что придет к тебеИ склонится над шеей лебединой?
Кому молниевидные глазаВдруг улыбнутся нежно и туманно?О, чья рука, как дивная гроза,Коснется кипарисового стана?
В тот миг, когда, исполненный чудес,Твой взор меня улыбкою встречает,Когда короной, бледною венчаетТвою главу сияние небес;
Когда я слышу нежный голос твой,Томительно-певучий и прекрасный, —В каком восторге, с мукою напраснойЯ замираю вдруг перед тобой!
Не испытав восторгов и страстей,Кто выполнит небес предначертанья?К чему оно — томленье праздных дней,Покуда в сердце нет очарованья?
И где мне утешения искать,Пока я сон сердечный не нарушу,Пока любовь не озарит мне душу,Как горний свет, как божья благодать?
Поймешь ли ты, мой незабвенный друг,Напев любви, медлительный и грустный?Бессилен был язык мой неискусныйИзобразить всю горечь этих мук!
Но если вспомнишь дальний ты Кавказ,Не поминай с холодною душоюТого, кто, очарованный тобою,Любил тебя и слезы лил не раз!
5 мая 1840
Гори
* * *Всякий, кто увидит, — заглядится,Отойдет — и снова возвратится,Потеряв — забудет о покое,Отыскав — счастливым будет вдвое.
Для кого мечты его и речи,Если ты, любимая, далече?Ты войдешь — и день его блистает,Отойдешь — и солнце угасает!
1840
Рига
Вечер разлукиЗаря небес вечерним багрецомВершины гор Кавказских озарила.Так девушка прощается с отцом,Лобзая старца нежно и уныло.Но молчалив гигантский тот собор.Передо мной от края и до краяВ короне льдов стоят вершины гор,Плечами дэвов небо подпирая.И, прижимаясь к кручам, облакаГрозят потопом, и с горы отвесной,Блистая, низвергается река,Стремительно висящая над бездной,И воет Терек, надрывая грудь,И скалы вторят Тереку в тревоге…Печально я гляжу на этот путь,На тень судьбы, скользящей по дороге…Всё лучшее, что было мне дано,Всё светлое, что управляло мною,Чем было сердце бедное полно, —Опять, опять похищено судьбою!Прощай, мой друг! Прощай на много дней!До моего последнего мгновеньяВсегда с тобой печаль души моей,Моя любовь, мое благословенье!Стучат колеса. Милой больше нет.На повороте пыль еще клубится.И, обезумев, ей летит воследДуша моя, как раненая птица.Прощай, мой друг! Унынием объят,Смотрю я вдаль с невыразимой мукой.Твоих очей уж мой не встретит взгляд,Навеки затуманенный разлукой.Не утолит печаль моей душиТвоя любовь, и только скорбь немаяИсточит сердце бедное в глуши,Последние надежды отнимая.И как, безумец, я поверить мог,Что счастье наше будет беспредельно?Прощай, мой друг! О, как я одинок!И скорбь моя — о, сколь она бесцельна!
И вот уж ночь. Сижу, объят тоской.О, кто теперь мои услышит пени?Недвижен воздух. Только часовой,Перекликаясь, ходит в отдаленье.И, подперев вершиною зенит,Молчит гора, увенчанная снегом,И о прошедшем счастье говоритЗвезда небес, сияя над Казбеком.Потоки гор, свершив свой краткий путь,Алмазной грудой бьют через пороги,И воет Терек, надрывая грудь,И скалы вторят Тереку в тревоге.
1 мая 1841
Владикавказ
О разум мой!О разум мой, не надо вспоминать!Минувшему прилично лишь забвенье.Что толку умножать сердечное волненьеИ жизнь бесплодную напрасно проклинать!
1843
Тбилиси
Подражание ПушкинуДар напрасный, дар случайный…
О жизнь моя,Бесплодный дар пустой,Зачем, зачем дана ты мне судьбою?Из тьмы небытияИсторгнутый тобой,Зачем я свыкся с мукою земною?
Зачем мой умСомненьем возмущен,Зачем душа мятется сиротливо,Зачем мой день угрюм,Прошедшее — как сон,Грядущее — обманчиво и лживо?
И цель своюНе в силах я найти,И тщетно я о помощи взываю,И, как слепец, стоюНа жизненном пути,И самого себя не понимаю.
И плачу я,Когда передо мнойВлекутся дни унылой чередою.О жизнь моя,Бесплодный дар пустой,Зачем, зачем дана ты мне судьбою?
1947