Египетская Книга мертвых - Эрнест Альфред Уоллис Бадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4. Две обезьяны, символизирующие Исиду и Нефтиду.
5. Бог Атум, восседающий внутри солнечного диска в ладье заходящего солнца, повернувшийся к столу приношений.
6. Бог Реху в облике льва.
7. Змея Уаджит, Госпожа Огня, символ Ока Ра, свернувшаяся вокруг цветка лотоса. Наверху символ пламени.
Виньетка из папируса Ани (таблица X)
Текст (глава XVII)
Начало молений и просветлений, выхода-входа в Херет-нечер, что в прекрасном Аменти, выхода в день[105] во всех образах, в каких он (то есть покойный. — У. Б.) пожелает, игры в сенет, заседания в Зале Сех и выхода в виде души живой.
Вот Осирис писец Ани — после того как достиг он своего пристанища[106], просветленный после свершенного им на земле, воплотив все слова бога Атума. «Я — Атум в [своих] восходах[107]; я — Единственный. Я воссуществовал в Нуне. Я — Ра, что поднялся в самом начале. [Он управлял тем, что он сотворил.]»
Кто это? Это Ра, что поднялся в первый раз в городе Хененнесу, коронованный в качестве царя в [его] восходе.
Столпы Шу не были еще сотворены, когда он был на высоком месте, что в Хеменну.
«Я — Великий бог, породивший самого себя, Нун, что сотворил его имя Паут Нечеру[108] в виде бога». Кто это? Это Ра, творец имен членов его тела, которые воссуществовали в образах богов свиты Ра.
«Я — тот, кто непобедим среди богов». Кто это? Это Атум в своем диске; или [иначе говоря] это Ра в своих восхождениях на восточном Горизонте небес.
«Я — это Вчера, и мне известно Завтра».
Кто это? Вчера — это Осирис, Завтра — это Ра в день, когда он уничтожит врагов Неберджера и укрепит в качестве князя и правителя своего сына Хора; или [иначе говоря] в день отмечания праздника встречи похороненного Осириса с его отцом Ра, и когда была битва богов, в которой Осирис, владыка Аменти, был главным.
Что это? Это Аменти, [то есть] творение душ богов, когда Осирис был главным в Сет-Аменти; или [иначе говоря] Аменти — это то, что Ра дал мне; когда каждый бог приходит, он поднимается и бьется за это.
«Я знаю бога, что обитает там». Кто это? Это Осирис; или [иначе говоря] это Ра в имени его, Ра, сотворивший сам себя. «Я — бенну, тот, что в Иуну, я — хранитель Книги Всего сущего, которое существует [ныне] и воссуществует [в будущем]».
Кто это? Это Осирис; или [иначе говоря] это его умершая плоть; или [иначе говоря] это мерзость. Вещи, которые есть и которые будут, — это его умершая плоть; или [иначе говоря] они есть вечность и бесконечность. Вечность — это день, бесконечность — это ночь.
«Я — бог Мин в его выхождении; да воздвигнутся его два пера на моей голове».
Кто это? Мин — это Хор, Мститель за своего отца, он выходит в своем рождении. Перья на его голове — это Исида и Нефтида, когда они выходят, чтобы утвердить себя там в качестве его защитниц, и они обеспечивают то, чего лишена его голова; или [иначе говоря] они есть два великих урея на голове их отца Атума; или [иначе говоря] его два Ока — это два пера на его голове. «Осирис Ани, писец всех священных приношений, восходит в месте своем в величии; он вступает в свой город».
Что это? Это Горизонт его отца Атума. «Я положил конец своим проступкам и отбросил свои недостатки». Что это? Это отсечение испорченного[109] от тела Осириса писца Ани, оправданного перед богами; и все его недостатки отброшены.
Что это? Это очищение [Осириса] в день его рождения. «Я очищен в великом двойном гнезде, что в Хенен-несу, в день приношений спутников великого бога, что находится там».
Что это? «Миллионы лет» — имя этого [гнезда], «Зеленое Озеро»[110] — имя другого; бассейн с натроном или бассейн с селитрой; или [иначе говоря] «Пересекающий Миллионы лет» — имя одного, «Великое Зеленое Озеро» — имя другого; или [иначе говоря] «Прародитель Миллионов лет» — имя одного, «Зеленое Озеро» — имя другого. Что до великого бога, который там, то это сам Ра. «Я прошел этот путь, я знаю исток Заводи Маат».
Что это? Это Ра-сетау, то есть это преисподняя на юге Наирудефа, и это северная дверь гробницы.
Что до Ше-Маати[111] — это Абджу; или [иначе говоря] это дорога, по которой идет его отец Атум, когда направляется в Сехет-Иалу, и по который доставляется пища богов за пределами гробницы. Ныне врата Та-джесерт есть врата столпов Шу, северные врата Дуата; или [иначе говоря] это две створки двери, через которую бог Атум проходит, когда он движется к восточному Горизонту небес.
«О боги, находящиеся в присутствии [Осириса], подайте мне ваши руки, так как я — бог, который воссуществовал среди вас». Что это? Это капли крови, которые упали с тела Ра, когда он начал исступленно резать себя. Они воплотились в богов Ху и Сиа, которые [состоят] в свите Ра и сопровождают Атума ежедневно.
«Я — Осирис Ани, писец, правогласный, наполнил для тебя уджат после того, как он потемнел[112] в день битвы Двух Воинов[113]».
Что это? Это день, когда Хор бился с Сетхом, который швырнул экскрементами в лицо Хора, а Хор отрезал гениталии Сетха. Бог Тот сделал это собственной рукой.
«Я поднял тучу[114], когда на небе были бури».
Что это? Это правое Око Ра, которое возненавидело [Сета], когда он послал его вперед. Бог Тот поднял тучу и принес Око живое и невредимое своему Господину; или это Око Ра, и когда оно плачет по другому Оку, тогда бог Тот поднимается, чтобы вытереть его.
«Я — Ра, что родился вчера из-под хвоста коровы Мехетурет; его сила — моя сила, и моя сила — его сила».
Что это? Это воды небес; или [иначе говоря] это образ Ока Ра в утро [его] ежедневного рождения. Мехетурет — это Око Ра. Таким образом, Осирис, писец Ани правогласный, — [это] великий среди богов, что в свите Хора. [Слова] сказаны для него, которого любит его владыка[115]. Что это (то есть кто эти боги? — У. Б.) Имсети, Хепи, Дуамутеф, Кебехсенуф.
Стела жреца Саиаха, подносящего свое сердце Ра-Хорахти-Атуму и богине Хатхор Западной. IX–VIII вв. до н. э.
© The Metropolitan Museum of Art.