Безграничное доверие (СИ) - "chandei"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
От проблемы поиска “своего человека” Гарри в этом году отвлечен двумя вещами. Первая из них - Малфой. Некогда надменный самодовольный слизеринец с каждым днем все более непохож на себя: болезненно бледный, невыспавшийся с темными кругами под глазами, он больше не красуется в общественных местах, окруженный веселой компанией, нет - он стал какой-то дерганный отстраненный, подавленно и злобно взирающий исподлобья как на своих, так и на чужих. И по мнению Гарри, это чертовски подозрительно. И Поттер проявляет несвойственные его факультету качества и начинает вести себя в некотором роде по-слизерински: следит за Малфоем и вынюхивает что-либо, что могло бы выдать юного Пожирателя.
А в то время пока приходится бездействовать, Гарри отвлекается иной очень странной вещью. Подсознательное стремление и тоска должно быть дают о себе знать, и неосуществимые желания выливаются в одержимость мальчика старым учебником по зельям, принадлежащим некогда какому-то Принцу-Полукровке. Гарри так томится и страдает, что скучные сухие рецепты, вдоль и поперек исчерканные и исправленные рукой владельца учебника, будят в нем какое-то глухое первобытное чувство неутолимой жажды; слова, обозначающие ингредиенты, приятно щекочут какие-то нервные окончания внизу живота, а вчитывание в нудные алгоритмы приготовления раз за разом оживляет видение, в котором тонкие сухие руки выполняют описанные действия с вдумчивой внимательной неторопливостью…
Это странное увлечение учебником, невероятно раздражающее Гермиону, является для Гарри мазохистским, но все же единственным выходом для своих непонятных чувств и желаний, поскольку зелья оказываются самой сильной ассоциацией с преподавателем, который их больше не ведет. Кто такой Принц-Полукровка Гарри не особо стремится узнать: зельевары, пусть даже талантливые, его не волнуют.
***
Малфой становится похож на белого хорька, которого регулярно полоскают в магловской стиральной машинке.
Гарри ждет удачного случая, чтобы прижать скользкого слизеринца к стенке, когда тот будет особенно уязвим. И случай подворачивается.
Малфой плачет навзрыд в неработающем туалете для девочек, уронив голову над раковиной и не замечая, как гриффиндорец направляет палочку ему в затылок.
Разумеется, нападать со спины неблагородно, и Гарри обнаруживает себя.
Что происходит дальше, в последствии он не сможет рассказать внятно и едва ли сумеет вспомнить, кто напал первым. Но выходит так, что резкой вспышкой в мозгу Гарри вспыхивает выученное заклинание из затертого до дыр учебника, и он не раздумывая швыряет его в Малфоя…
Глядя, как красный лак стремительно покрывает бледное тело блондина целиком, Гарри испытывает такой ужас, что в бессознательном порыве падает перед поверженным недругом на колени, хватает его поперек и прижимает к себе. Он не знает, где прижать рану и остановить льющуюся кровь - в липком месиве ничего не видно, невозможно разглядеть и понять, какой сосуд поврежден - кажется, что кровь сочится из каждой поры. Понимая, что счет пошел на секунды и через мгновение Малфой умрет, Гарри кричит изо всех сил “На помощь!”, молясь всем светлым магам и славным предкам, чтобы именно в эту минуту по злой иронии коридор не оказался пустым.
Молитва оказывается услышана, и в туалете появляется надменный невозмутимый профессор ЗОТИ, очевидно, услышавший крик о помощи. Впрочем от увиденного его невозмутимость испаряется как пары спирта, лицо перекашивается, и через мгновение Снейп так же как и Гарри падает на колени перед окровавленным телом. Но видимо зная, что делать, он выхватывает палочку и беспрерывно шепчет контрзаклятие. Результатом этого становится слабый вздох Драко, его веки, покрытые багровой вязкой субстанцией вздрагивают, и грудь вновь начинает ритмично медленно вздыматься. Гарри по-прежнему держит его на руках, они со Снейпом склоняются над ним, как родители над ребенком, почти соприкасаясь головами.
- Что с ним теперь будет? - Гарри осмеливается задать вопрос дрожащим голосом.
- Ничего. Будет жить, - сухо отвечает Снейп. Он отрывает взгляд от красного лица Малфоя и переводит его на Гарри. Будто отойдя от потрясения, он суживает глаза, и его лицо становится жестким.
- Не знал, Поттер, что вы используете столь темную магию.
Гарри ничего не объясняет, даже не пытаясь оправдаться.
- Дайте мне его, - вновь говорит Снейп, кивком указывая на Малфоя, и осторожно принимает из рук Гарри раненого крестника, а затем поднимает его на руках. - Я отнесу его в больничное крыло. Когда я закончу, вы должны стоять возле моего кабинета вместе с вашим учебником по зельям. У вас пятнадцать минут, Поттер.
***
Откуда профессор знает про источник заклинания Сектумсемпры, Гарри не может даже предположить. Он несется вместе с книжкой к Выручай-комнате, зная одно: он не выдаст Снейпу Принца-Полукровку по личным, глубоко интимным причинам. Он просто не может этого сделать.
Гарри оставляет учебник среди прочего хлама и выходит сквозь исчезающую дверь наружу. Он держит учебник Рона так, словно впервые в жизни видит это издание для шестого курса, и вздыхает. Он медленно приходит в себя от пережитого стресса, гадая, удастся ли ему провести профессора.
***
Снейп вертит новый опрятный учебник по зельям в руках, словно не понимая, в чем он ошибся.
- Это точно ваш учебник? - недоверчиво спрашивает он в конце концов, пристально смотря на Гарри.
- Да, - врет мальчик, не моргнув глазом, чувствуя, как сердце вырывается из груди, подгоняемое безумным количеством адреналина.
- Тогда почему здесь подпись “Рундик Уозлик”?
- Это мое прозвище.
Видит Мерлин, профессор прекрасно осознает, что из него пытаются сделать идиота. Он смотрит гриффиндорцу в глаза с таким выражением, словно спрашивает самого себя, зачем он тратит время на эти ненужные разговоры, когда в его представлении Поттер и так давно уже законченный беспросветный лжец. Гарри начинает городить в своем сознании кривой слабый блок, готовясь к тому, что Снейп сейчас нападет на него. Но вопреки ожиданиям профессор не предпринимает ничего. Он бросает учебник на стол, демонстрируя, что данный предмет его больше не интересует и вздыхает куда-то в сторону.
- Поттер, - говорит он устало, - вы хоть понимаете, что вы натворили?
“Я чуть не убил Малфоя”, - думает Гарри и удерживается, чтобы произнести это вслух.
Мальчик ожидает, что Снейп сейчас начнет снимать баллы, либо отчитывать его со всей желчью, на которую способен; либо будет грозиться мыслимыми и немыслимыми расправами, среди которых Азкабан и исключение. Поттер готов ко всему. Он ждет.
Но из вышеперечисленного не происходит ничего.
Находясь наедине со Снейпом в его кабинете, Гарри волнуется как никогда прежде и ждет вердикт.
- Забирайте свою книгу и убирайтесь, - говорит профессор. - Вечером я буду разговаривать с Альбусом.
Гарри берет книгу дрожащей рукой, понимая, что ему сейчас ничего не будет. Что его отпускают.
Осознавая, что если он сейчас уйдет, он потеряет единственный шанс, Гарри замирает и еле слышно произносит:
- Не надо.
- Прошу прощения? - Снейп недоуменно вскидывает черные брови.
- Не надо, - повторяет Гарри. - Не говорите директору об этом.
- А что прикажете мне делать? - рычит Снейп, наклоняясь вперед из своего кресла. - Вы едва не убили студента! Прикажете сделать вид, словно этого я не заметил?!
- Нет, сэр, - отвечает мальчик на грани слышимости.
- А что тогда с вами делать, Поттер?
Гарри отвечает быстрее, чем осознает смысл сказанных слов:
- Накажите меня сами.
Снейп никак не выдает свое удивление, ни один мускул не движется у него на лице от услышанного, но во взгляде стремительно растет напряжение.
- Что вы сказали? - не веря своим ушам, спрашивает он.
- Накажите меня, - просит Гарри, с трудом выговаривая слова от внезапной сухости во рту.
Профессор сводит пальцы над подлокотниками кресла, внимательно смотря на своего студента, вероятно проигрывая в голове предстоящий сценарий развития событий.