Стой, бабка, стой - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Я? Я Ирринг. Инопланетянин, дракон, колдун, маг, фокусник, клоун... Вы что, не знали, кого вызывали? Ну тогда я исчезаю, господа. До встречи в палате.
− В какой палате? − Произнес мэр, впервые вступив в разговор.
− Господин мэр, ну не притворяйтесь, что не знаете, что мы все в психдоме находимся. Вы же знаете. Ладно, пока. − Ирринг махнул рукой, замерцал перед людьми и исчез.
Стакан с водой все еще стоял, а затем исчез и вода из него разлилась по столу.
− Что за дьявол?! − Проговорил министр, глядя на мэра.
− Я не понимаю. − Проговорил тот, подымаясь. В нем был страх.
Ирринг оказался дома. Он несколько повеселел, а через полчаса уже сидел перед редактором газеты, которая принадлежала ему. Ирринг выложил перед человеком бумаги, объявляя, что все они должны быть опубликованы в одном номере.
− Они же меня убьют за это! − Воскликнул человек.
− А я тебя уволю, если не напечатаешь. − Произнес Ирринг. − А напечатаешь, получишь сто тысяч и полетишь отдыхать на любой остров, который тебе понравится. Это мое дело. Так что давай, дорогой. Не зли дракона.
Следующий день взорвался сенсационными публикациями. Газета расходилась стотысячным тиражом, была разослана во все города мира и переправлена во все отделения по продаже.
В публикации было лишь несколько документов. В том числе отчеты о грабежах и насилии на подконтрольных территориях, в которых виновными были партизаны из отряда Рэндиса.
В этот же день Ирринг был атакован журналистами и предоставил им в доказательство копии всех документов. Скандал разрастался. Ирринг был вызван на заседание Правительства и там объяснил все свои действия, предоставив доказательства того, что министр Терлин угрожал ему.
− Я предлагал ему мир. − Произнес Ирринг. − Сказал прямым текстом, что мне скандал не нужен и что я отдам все, что у меня было по этому делу. − Ирринг развел руками. − Увы, господа. Он не оставил мне выбора. В результате вы имеете то что имеете. На месте Терлина я бы давно застрелился от такого позора. Но, видимо, ему эти дела не кажутся позорными.
− Это все ложь! − Воскликнул Терлин.
− Господин министр, не врите хотя бы самому себе. Здесь нет журналистов. Вы могли бы хотя бы сейчас признаться. Снять грех со своей души. Это очень просто. Вам никто не угрожает. Вас никто не будет судить. Суд уже прошел двадцать лет назад, когда было сказано, что победителей не судят. Тогда не судили. Потому что некому было. А сейчас появились люди, для которых все те мерзости представляются преступлением независимо от того, кто их совершал наши или не наши. − Ирринг достал бумагу. − Вот этот документ. Самый настоящий. Это не копия. − Он прошел к Терлину и вручил его ему. − Читайте. И делайте с ним все что хотите.
− Это ложь! − Закричал человек и начал рвать бумагу.
− Надеюсь, теперь вы убедились, что он лжец. − Произнес Ирринг. − Будь все неправдой, он потребовал бы экспертизы, которая показала бы подлинный документ или нет. Но он решил его уничтожить. Потому что там правда. И вы все знаете какая правда. А теперь, господа, еще одно небольшое свидетельство. − Ирринг включил свой магнитофон, в зале зазвучали слова министра и его угрозы в адрес Ирринга.
Терлин был отправлен в отставку, а Ирринг вскоре вернулся в университет. Прошел почти месяц с начала того скандала. В правительстве все еще продолжалась буря. Со своих мест слетело еще несколько министров, а затем было объявлено о его полной отставке.
Кризис не прошел и мимо парламента, где находилось несколько человек из тех "партизан". В газетах шла настоящая война. Одни клеймили молокососа Ирринга, называя все клеветой, другие цеплялись за документы прежних врагов, раскручивая все новые и новые сенсации.
Ирринг явился к Дельсьену. Тот молчал некоторое время, разглядывая студента.
− Вы пропустили целый месяц. − Произнес профессор.
− Вы знаете почему. У меня были проблемы личного характера. Теперь их нет. Я вернулся. − Ирринг замолк, глядя на профессора.
− Через месяц уже будут первые экзамены. Как вы собираетесь их сдавать?
− Как всегда. − Ответил Ирринг. − Мне надо всего лишь чуть чуть поднапрячься, что бы догнать сокурсников.
Профессор еще некоторое время молчал, затем достал список с темами. В нем появились новые пункты и удалены занятые.
− На радиотелескопе вас не примут. − Произнес Дельсьен.
− А здесь? − Спросил Ирринг, показывая один из новых пунктов. Тема называлась "Спутниковые астронаблюдения".
− Вы понимаете, что это значит? − Спросил Дельсьен.
− Понимаю. Мне будет нужен собственный космический корабль, что бы летать к спутнику и снимать данные наблюдений.
− Это не смешно. − Произнес Дельсьен.
− Очень жаль. − Ответил Ирринг. − Вы считаете, что я сделал неправильно, опубликовав те документы?
− Вы облили грязью честных и порядочных людей. − Проговорил Дельсьен. − И я не желаю об этом говорить. Все. Вы свободны!
− А с этой темой мне лететь на луну? − Спросил Ирринг.
− Идите в комнату 207. − Ответил Дельсьен.
Ирринг покинул кабинет профессора и направился через здание. Он вошел в лабораторию и обнаружил у входа только знакомого студента.
− Привет, длинный. − Произнес Ирринг. Студент обернулся.
− А тебе здесь чего надо? − Спросил он.
− Меня прислал Дельсьен. У меня новая тема − спутниковые наблюдения.
− Кто там еще? − Послышался новый голос. Из-за шкафа появился человек. − Вы кто? − Спросил он у Ирринга.
− Меня профессор Дельсьен прислал. На тему спутниковых астронаблюдений.
− Ну, проходи, коли так. − Произнес человек. Ирринг прошел дальше. − Как звать?
− Ирринг.
− Ирринг? − Удивленно переспросил человек.
− Да-да. Именно Ирринг. Тот самый, которого обвиняют в смерти Рэндиса, но это обвинение не принял ни один суд.
− Что за ерунда? Рэндис умер от сердечного приступа.
− Спровоцированного драконом. − Добавил Ирринг.
− Зачем вы это говорите?
− Что бы выяснить все сразу. На меня уже половина преподавателей смотрят косо. Так что, если я вам не нравлюсь, скажите сразу.
− Это я выясню после того, как узнаю, как вы работаете. − Ответил человек. − Итак, вам известно, что такое спутник, что такое ракета, что такое невесомость, что такое вакуум?
− Известно. − Произнес Ирринг...
Постепенно учеба налаживалась. Через месяц начались первые экзамены за третий курс и Ирринг сдал все на отлично. Дельсьен отреагировал на это молчанием. А Лауст, теперь руководивший Иррингом, оказался вполне доволен.
Прошли перевыборы парламента, Президент сформировал новое Правительство, а жизнь в стране мало чем изменилоась. Ирринг и не ожидал изменений. Он знал, что их не будет. К нему ниогда наведывались корреспомденты газет, надеясь что-то выудить, но Ирринг не давал им ни капли полезной информации.
Закончился третий курс, подходил к концу четвертый. Ирринг теперь участвовал в проекте строительства аппаратуры наблюдения, которую собирались устанавливать на космической станции, где ее должны были использовать космонавты. Участие Ирринга было довольно существенным. Многие части пробора он собирал собственными руками и на удивление всех специалистов эти части проходили испытания на стендах почти всегда с первого раза. Другие ломались, рассыпались, прекращали работать. Где-то терялись контакты, где-то расходилась юстировка...
Экзамены сданные Иррингом на отлично уже не удивляли никого. Это считалось само собой разумеющимся. Работа продолжалась. Наступал пятый курс. В лаборатории появился человек, которого прислали из космического центра. Он должен был изучить работу прибора, разобраться во всех тонкостях, что бы выполнять любые задания ученых, когда будет находиться на орбите.
С будущим космонавтом занимался Лауст. Ирринг был рядом и иногда помогал, когда требовались дополнительные руки. А все остальное время он занимался обработкой данных, полученых со спутника. Это было темой его диплома, и она не включала ни единой части работы над космическим инструментом. Данных было мало, погрешностей в них множество. Часть фотографий оказалось смазано, на другой части едва можно было различить, что там находилось.
В лабораторию вошла незнакомая женщина. Ирринг не видел ее. У самого входа работал длинный. Он сказал куда пройти, что бы найти Ирринга и женщина прошла в лабораторию дальше.
− Я вас слушаю. − Произнес Ирринг, когда она оказалась рядом.
− Что? − Послышалось от нее. − Ты хочешь сказать, что не узнал меня?! − Взвизгнул ее голос. − Да как ты смеешь?! − Закричала она.
− Ты так изменилась, Мария... − Произнес Ирринг.