Встречи и разлуки - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дело кончилось тем, что я поднялась наверх с леди Мэриголд, чтобы привести себя в порядок.
Когда мы вошли в спальню, она сказала:
— Вы имели большой успех, все спрашивали, кто вы такая.
Разумеется, я была очень довольна и пробормотала что-то вроде того, как это любезно с ее стороны пригласить меня.
Пудря себе нос, она приказала горничной упаковать платья и отправить их утром в ателье, поскольку ей они не нужны.
— Желаю вам хорошо провести время, — сказала леди Мэриголд, — и не будьте слишком жестоки к моему братцу. Не разбейте его глупое сердце.
Конечно, я сказала, что мне такое и в голову бы не пришло.
— Вам-то, может быть, но не ему! И имейте в виду, что он беден, как церковная крыса, и, если вы хотите хорошо поужинать, полагайтесь больше на Питера.
Мы спустились вниз, где нас ожидали трое кавалеров. В вестибюле Питер сказал:
— Я убедил лорда Глаксли, что сегодня лучше мне позаботиться о вас.
Пупсик не дал мне ответить и быстро спросил:
— Но вы поужинаете со мной завтра?
— Благодарю вас, — ответила я, — но вы уверены, что сегодня никто не в обиде?
Мне бы, конечно, больше хотелось поужинать с Питером, но я боялась, что леди Мэриголд рассердится. К счастью, она только засмеялась и сказала:
— Ты, наверно, опять сжульничал, Питер!
И вот мы уже с Питером в великолепном «Роллс-Ройсе» едем в ресторан. Сначала я робела и смущалась, но он был такой забавный и столько рассказывал всего о разных людях, которые меня интересовали, что я развеселилась и пришла в прекрасное настроение.
Почти все посетители ресторана его знали, и я заметила, что некоторым было явно любопытно, кто я такая.
Мы роскошно поужинали, и вообще прекрасно провели время. Потом опять сели в машину, и он спросил меня, где я живу. Когда я ему назвала адрес, он заметил:
— Вам придется подыскать себе что-нибудь получше, здесь неподходящее для вас место.
Я сказала, что мне и самой уже приходило в голову, но поскольку я еще плохо знаю Лондон, лучше подождать с переездом. К тому же надо более основательно утвердиться у Канталупа.
— Вздор! — сказал он. — Скоро я найду кое-что получше и дам вам знать.
Когда мы подъехали к дому, он спросил:
— Какие у вас планы на этот уик-энд? Приезжайте погостить в моем загородном доме.
— С удовольствием, — сказала я. — Много собирается народу?
Поймав его быстрый взгляд, я почувствовала, что об этом он еще не думал. Хотя мой вопрос был вызван только опасениями, найдется ли у меня достаточно элегантных туалетов для большого общества.
— Да, я пригласил кое-кого, и мне бы очень хотелось показать вам дом.
И еще он предложил утром вместе позавтракать; я, конечно, согласилась. На прощание он поцеловал мне руку, это было очень приятно, я помахала ему, и «Роллс» скрылся.
Странно, Питер мне очень нравится, но я его немного побаиваюсь, он такой светский и самоуверенный.
Вот с Пупсиком совсем не страшно, хотя он и лорд, у него совсем другие манеры. Но у сестры его вид довольно надменный, хотя я уверена, что в душе она добрая.
О чем, интересно, Питер говорил с Верой? Кстати, не забыть спросить у Пупсика, как ее фамилия.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Какая молодец эта Клеона! Она нашла мне квартирку в том же доме, где живет сама.
Правда, то, что я называю квартирой, это, в сущности, одна комната с маленькой ванной. Но Клеона показала мне, как превращать постель в софу в дневное время, и, когда я приобрету еще кое-какие вещи, комната будет выглядеть очень уютно.
Плата всего тридцать шиллингов в неделю, потому что верхний этаж и нет лифта, но мне здесь нравится. Из окна открывается чудесный вид, и по утрам комната полна солнца.
Расставание с Бесси было очень тяжелым. Я с трудом удерживалась от слез, потому что понимала, что не права, хотя и она тоже виновата: уж очень ее раздражали мои новые успехи.
Но, прощаясь со мной, она примирительно сказала:
— До свидания, Линда. Не задавайся уж настолько, чтобы совсем забыть обо мне. Я когда-нибудь загляну к тебе, чтобы посмотреть в щелочку на всех этих герцогов и герцогинь.
Я почувствовала такие угрызения совести, что я пошла и купила ей четыре пары шелковых чулок и две шифоновые комбинации, которые еще раньше приглядела в магазине на Шафтсбери-авеню и знала, что ей они понравятся.
Она была ужасно довольна, особенно комбинациями.
Эти расходы, конечно, подорвали мой недельный бюджет, но я очень здорово экономлю за счет приглашений на завтраки и ужины.
Еще когда мы говорили с Клеоной о переезде, она спросила, где бы я хотела поселиться.
Я рассказала ей, что Питер как-то вскользь пообещал подыскать мне квартиру. Она долго смотрела на меня молча и потом сказала:
— Конечно, это не мое дело, но не кажется ли тебе, что неблагоразумно так быстро соглашаться на его условия?
— Условия? — переспросила я.
— Но ты же понимаешь, что если он берется найти тебе квартиру, то станет за нее платить, а если он будет платить, значит, тебе придется принять и его… вместе с обстановкой.
Я ужаснулась:
— Никогда бы об этом не подумала.
Клеона усмехнулась и сказала небрежно:
— На твоем месте я бы призадумалась. И если хочешь совет, Линда, не позволяй мужчине платить за крышу над головой, а то может неловко получиться, когда с ним поссоришься.
Я возмутилась, потому что вовсе не собиралась позволять кому-нибудь платить за себя.
— Не будь дурочкой, — лениво протянула Клеона. — Можно подумать, что ты сможешь купить себе меховое манто, новые платья и вообще прилично одеться на четыре фунта в неделю!
Ее слова раскрыли мне глаза на истинное положение вещей. А я-то все недоумевала, откуда у девушек Канталупа такие роскошные туалеты и дорогие меха, ведь не могут же они сами покупать себе все это!
Когда через два дня мы встретились с Питером, он сказал:
— Кстати, Линда, полагаю, вам понадобятся кое-какие вещи для уик-энда. Я послал Канталупу чек на сто фунтов, чтобы вы могли приобрести себе все необходимое. Вам он, вероятно, сделает скидку.
— Нет, нет, я никак не могу вам этого позволить! — воскликнула я.
— Но ведь для поездки за город вам потребуются вещи, которые вы иначе не стали бы покупать.
Я была так смущена, что могла только сказать: «Благодарю вас», и лишь потом вспомнила, что мне следовало отказаться; но со мной никогда еще подобного не случалось!
На следующее утро я, слегка заикаясь, спросила об этом мадам Жан, но она восприняла все как должное и действительно сбавила цену на все, что я захотела приобрести.