Последние сто дней рейха - Джон Толанд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нас события развиваются ужасно быстро с 12 апреля. Не проходит и дня, чтобы не было принято важное решение. Пока удача не покидает меня. Я надеюсь, что она со мной и останется. Тем не менее она не может быть со мной вечно, но я надеюсь, что когда будет совершена ошибка, то она не будет большой и будет время для ее исправления.
Мы с нетерпением ждем встречи с вами. Я смогу и не приехать за вами, как планировалось, но я посылаю за вами самый надежный самолет и все необходимое, поэтому, пожалуйста, не расстраивайте меня.
Очень-очень вас обеих люблю.
Гарри"
В 8. 35 в кабинете Белого дома собрались представители прессы, где уже ждал Трумэн с женой, дочерью и группой военных и политических деятелей.
- Итак, - сказал президент, - я хочу начать с того, чтобы прочитать небольшое заявление. Я хочу, чтобы вы поняли с самого начала, что эта пресс-конференция проводится с пониманием того, что вся информация, полученная вами здесь, может быть доведена до общественности в девять часов утра.
Трумэн сказал, что прочитает декларацию. "Это займет не более семи минут, поэтому не стоит испытывать беспокойства. У вас достаточно много времени". Корреспонденты рассмеялись.
"Это торжественный и вместе с тем славный час. Генерал Эйзенхауэр сообщает мне, что германские войска капитулировали перед войсками Объединенных наций. Флаги свободы развеваются над Европой. - Трумэн сделал паузу. - Европа отмечает также и мой день рождения".
"С днем рождения, господин президент!", - донеслось несколько выкриков, и снова раздался взрыв смеха.
Трумэн закончил читать декларацию, которая заканчивалась призывом "работать, работать и еще раз работать", чтобы закончить войну; поскольку победа еще не окончательная. Затем он зачитал сообщение для печати, где содержался призыв к беспощадной войне против Японии до полной и безоговорочной капитуляции, пункты которой четко расписывались для японского народа: "Это означает конец войне.
Это означает прекращение влияния военных лидеров, которые привели Японию на грань катастрофы.
Это означает предпосылки для возвращения солдат и матросов к своим семьям, своим фермам, рабочим местам.
Это означает сокращение периода агонии и страданий японцев в пустом ожидании надежды на победу.
Безоговорочная капитуляция не означает уничтожения или порабощения японского народа"{51}.
Оторвавшись от листка, Трумэн сказал: "Вы помните, как я все время подчеркивал, что мы хотим справедливого мира и закона. Именно этого мы добиваемся в Сан-Франциско - и мы это, - основу для жизни в мире, на основе справедливости и закона. Перед нами стоят серьезные проблемы, которые нам предстоит решить".
Он объявил, что воскресенье 13 мая будет днем молитвы, и заметил, что "очень хорошо, что День матери также совпадает с этим днем".
В девять часов утра он уже находился в радиорубке Белого дома и выступил с речью перед народом. "Это торжественный и вместе с тем славный час, - начал он и добавил предложение, которое не читал корреспондентам: "Мне очень жаль, что Франклин Д. Рузвельт не смог дожить до этого дня...".
Одновременно с Трумэном к британскому народу обратился Черчилль из своего кабинета на Даунинг-стрит, 10. Он сделал обзор последних пяти лет и пессимистично заметил, что хотел бы сказать, что все мучения закончились, но еще предстоит много работы. "На европейском континенте мы должны убедиться, что простые и благородные цели, ради которых мы вступили в войну, не забыты и в последующие месяцы после нашего успеха значение слов "свобода", "демократия" и "освобождение" не будет искажено и останется таким, как мы его понимаем. Не будет пользы в наказании гитлеровцев за все преступления, если не будет править закон и справедливость, и если на смену немецким захватчикам придут тоталитарные и полицейские государства. Мы ничего не ждем для себя. Но мы должны сделать так, чтобы дело, за которое мы сражались, нашло свое выражение за мирным столом в фактах, а также в словах. И прежде всего мы должны работать с тем, чтобы всемирная организация, которую создают Объединенные нации в Сан-Франциско, не стала пустым именем, не стала бы щитом для сильных и насмешкой для слабых..."
После окончания своей речи Черчилль пошел в палату представителей, но небольшое расстояние он преодолевал почти полчаса из-за больших толп народа. Когда он наконец добрался до палаты, то все ее члены встали и приветствовали премьер-министра. Он предложил сделать перерыв и "пойти поблагодарить Господа всемогущего за избавление от германского господства", и лично повел всех к Вестминстерскому аббатству через толпу веселящихся жителей Лондона.
После обеда в Букингемском дворце Черчилль поехал в министерство здравоохранения на Уайтхолле. Он вышел на балкон, и ликующая толпа долго не давала ему говорить. "Это ваша победа, - выкрикнул он. - Это победа дела свободы в каждой стране. Никогда еще в нашей истории не было такого великого события, как сегодня!"
В десять часов утра маршал Василий Соколовский и другие офицеры штаба Жукова находились в аэропорту Темльхоф и наблюдали, как американский транспортный самолет заходит на посадку. Они предположили, что это Эйзенхауэр, но самолет прилетел не из Реймса; он летел из Москвы, и в нем находился генерал Дин. Русские были явно сбиты с толку и в определенной степени почувствовали себя оскорбленными. Генералу Дину досталась неблагодарная задача объяснить, почему не смог приехать Эйзенхауэр. Когда генерал отправил телеграмму в Москву, то написал в ней, что будет рад приехать в Берлин на второе подписание, но Смит и другие посоветовали ему послать своего заместителя маршала королевских ВВС сэра Артура Теддера. Это было сделано в интересах престижа союзников. Кроме того, от Советского Союза документ подписывал Жуков - командующий фронтом, что было значительно ниже по рангу, чем у Эйзенхауэра.
Через час Теддер и сопровождающие его лица прибыли из Реймса в пригород Берлина пестрым караваном на трофейных немецких машинах. Там их разместили в коттеджах. В этой группе находилась и Кей Соммерсби. Она сидела в своем коттедже и час за часом ожидала чего-то и думала, что Эйзенхауэр правильно сделал, когда решил не приезжать. Она была уверена, что он бы вернулся в Реймс раздраженным из-за такой "оскорбительной задержки".
Однако русские времени не теряли. В другой части города подполковник Владимир Юрасов, ответственный за отправку цементных заводов в Советский Союз, и другие офицеры получали инструкции от советника по экономическим вопросам, заместителя советского коменданта Берлина. "Вывозите все из западной части Берлина, - сказал заместитель коменданта. - Вам понятно? Все! Если нельзя вывезти, уничтожайте. Ничего не оставлять союзникам. Ни станков, ни кроватей, ни даже ночного горшка!"
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});