- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Единое королевство - Шон Рассел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиз кивнула. Она сидела в кресле, откинувшись на спинку, а принц наклонился к ней, чтобы они могли разговаривать шепотом. Волна густых волос обрамляла ее бледное лицо — бледное и испуганное.
— Получается, что нам ничего не остается, как следовать этому плану, — сказала Элиз, — каким бы он ни был.
— Мне нечего возразить, — ответил Майкл. — Мы пойдем на бал в костюмах Элайзы и Мвинфавра.
Она покачала головой:
— Хафидд мстительнее любого из Уиллсов.
Майкл кивнул:
— Как мой отец?
— С ним все в порядке, но он волнуется о вас. Лорд Каррал не хочет еще раз верить менестрелю. Однажды он уже потерпел неудачу.
— Если бы у нас был выбор… — Она замолчала. Майкл слышал лишь дыхание Элиз. — Майкл… я боюсь Хафидда.
— Мне сказали, что такой страх есть признак мудрости.
* * *Самая короткая ночь года оказалась полной снов. Элиз не раз засыпала, просыпалась и засыпала вновь, погружаясь в реку сонного царства, а потом всплывая на поверхность. Она открывала глаза, видела лунный свет, проникающий в ее шатер, слышала звуки ночи, а потом течение сна подхватывало ее и несло все дальше и дальше под спящей луной.
Шум ветра мешался с плеском воды и песней обретшей голос луны. Голос прошлого, шептавший через многие столетия. Голос, принадлежащий нэгар, хитрый и приятный, предлагающий спасение. Спасение в глубинах реки, в сне, подобном забвению.
ГЛАВА 57
Новость, словно нежданный холод, распространилась по Вестбрукской долине, убивая радость ярмарки.
На лагерь фаэлей совершено нападение, погибли люди.
Распорядители ярмарки направились к принцу Иннесскому, обвинив его советника в совершении преступления и потребовав предания сэра Эремона суду. Однако принц отрицал все обвинения и отказал распорядителям; он даже не впустил их в свой лагерь.
Как только новость распространилась, Реннэ сразу же обратились к Торену, четверо из них пришли к нему практически одновременно. Они собрались во дворе под ветвями старого дуба, не успев еще окончательно прийти в себя после турнирных боев.
— Что ты думаешь, кузен? — спросил Бэлд.
Он был настолько возбужден, что так и остался стоять.
Гневный взор Бэлда Торен встретил спокойным взглядом.
— Мир ярмарки нарушен, о чем я искренне сожалею. Принц Иннесский не прав, и Реннэ совершат ту же ошибку, если не накажут виновных. На время Вестбрукской ярмарки вся власть находится в руках ее распорядителей. Я послал к принцу Иннесскому представителей закона.
— Мир ярмарки уже нарушен, — заговорил Сэмюль, — и это сделали не Реннэ. Сейчас, когда у нас достаточно сил, а принц Иннесский слаб, следует положить конец союзу, который нам угрожает.
Сэмюль сидел на скамье и хмуро смотрел на остальных, его лицо вытянулось и побледнело, как у человека, только что получившего страшное оскорбление.
Торен стоял совершенно спокойно, слова кузенов не произвели на него никакого впечатления. Диз не мог не восхищаться уверенностью Торена в собственной правоте.
— Реннэ не просто подписали договор о мире ярмарки, — продолжал Торен в прежнем спокойном тоне. — Наша семья составила документ. И мир продолжался более ста лет. Если мы нарушим его сейчас, его не восстановить. Неужели вы сами не понимаете? Мы создали мир в крошечном уголке древнего Аира, заменив законом нанесение ответных ударов. Если мы сумеем поддержать его здесь, значит, у нас есть шанс избежать страшной войны по всей стране. Месть приведет нас на тропу кровной вражды, продолжавшейся девять поколений.
Да, Иннес нарушил закон. Да, его следует наказать, но у нас нет права врываться в его лагерь, чтобы силой утвердить нашу волю. Реннэ не являются распорядителями ярмарки. Принцу Иннесскому будет запрещено участвовать в ярмарках в дальнейшем. Я уверен, что распорядители примут именно такое решение. Больше ничего сделать нельзя.
— Но он заключает союз против нас! — воскликнул Бэлд, едва сдерживая гнев. Сегодня было еще более заметно, что он плохо владеет собой. Диз готовился прийти на помощь Торену, если Бэлд не сможет сдержаться и бросится на Торена. — Сэмюль прав. Нам следует собрать все силы и войти в лагерь принца. Сегодня Эремон плетет заговор против нас. Пусть он заплатит за нападение на фаэлей. Тогда мир будет восстановлен — ведь станет ясно, какое наказание несет тот, кто его нарушил.
Торен нетерпеливо взглянул на Диза.
— Эремон — это наш старый приятель Хафидд, Бэлд. Теперь ты хотя бы будешь знать, с кем собираешься воевать.
— Хафидд умер на поле боя двадцать лет назад.
— Он не умер. Реннэ предали его, а теперь он мечтает о мести. Но и это еще не все: Хафидду удалось раскрыть тайны Рыцарей Обета. Мы не можем выступить против него до тех пор, пока не будем знать больше.
— Сказка, чтобы пугать детей! — На лице Бэлда расцвела насмешливая улыбка.
— Откуда ты знаешь, Торен? — с беспокойством спросил Сэмюль.
— Мне рассказал человек, в чьей чести и преданности я абсолютно уверен. Большего я не могу вам сказать.
Сэмюль посмотрел на Диза, словно просил подтверждения слов Торена. Диз пожал плечами.
Бэлдор мрачно оглядел присутствующих.
— Значит, мы должны смириться? Смириться с бездействием и позволить принцу Иннесскому считать нас трусами? Сильные охотятся на слабых, Торен. Так устроен мир. Показать свою уязвимость — значит предложить врагу атаковать. Я считаю, что мы должны собрать отряд и ночью напасть на принца Иннесского. Пусть он знает, что мы без колебаний готовы восстановить справедливость. Пусть его советник заплатит за совершенное преступление, а сам принц вернется в свой замок и еще раз подумает, стоит ли ему заключать союз с Мэнвином Уиллсом.
— Но решение принимать не тебе, Бэлд, — спокойно напомнил Торен.
— Но и не тебе! — закричал Бэлд.
— Нет, мне. Я представляю здесь своего отца и не нарушу мир ярмарки. И не позволю, чтобы все вокруг стали говорить, будто у Реннэ не больше чести, чем у принца Иннесското и его советника.
— Лучше пусть болтают, что мы малодушны и нами руководит человек, который молится о мире, но слишком робок, чтобы его поддержать. Весть об этом быстро разнесется по всей стране, что приведет к войне. Ты хочешь, чтобы о тебе наконец сказали правду — вслух?
— Бэлдор! — вмешался Диз, вставая между своими кузенами.
— Ты слишком часто называешь меня трусом, кузен, — сказал Торен совершенно спокойно. — Быть может, когда мы встретимся на турнирном поле, ты продемонстрируешь всем, что я тебя боюсь… Если, конечно, останешься в седле.
Торен резко развернулся и отправился в замок.
— Мы совершили ошибку, так долго оттягивая решительный шаг, — сказал Сэмюль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
