Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Ветер плодородия. Владивосток - Николай Павлович Задорнов

Ветер плодородия. Владивосток - Николай Павлович Задорнов

Читать онлайн Ветер плодородия. Владивосток - Николай Павлович Задорнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
вы займете его нынче.

— Да, вопрос решен.

— Через знаменитый Хунгун? Я бы начал с Пекина…

— У меня есть талисман-пропуск. По неотложному делу пошлите с этим пропуском человека в Пекин. На нем подпись.

— Я бы хотел видеть и изучить его.

— Да, я всегда чувствовал в вас ученого. Этот талисман предоставляю вам. Вы опасаетесь, нет ли тут провокации? Решать будем в России. Но так не хочется возвращаться к тому, что за все время путешествия по Франции все же сидит в моей голове гвоздем. А пока полюбуемся этими розами, домиками в садах.

А в Приморье восходит солнце, когда здесь, в Париже, смеркается и на бульварах так много прохожих. Люди занимают себя игрой в шашки и в шахматы, проводят время в кафе и клубах за стаканом бесплатного вина на все праздники и именины.

Тем не менее мысли Николая Николаевича опять возвращаются к Дальнему Востоку.

— Наша цель — предупредить правительство страны-соседа, что мы не желаем катастрофы, превращения ее в колонию. Вы сделаете это лучше Игнатьева, уже по одному тому, что ваши сведения свежее. Скажете, что вы были со мной в Англии и Франции, знаете, что происходит и что ждет Китай, чтобы они уступили в том, в чем не уступить нельзя перед всем миром. Это упрямство подозрительно трусливой замкнутостью. Не мне вас учить. Вы все знаете. Прежние подозрения с вас уже сняты.

— Вы говорили в Петербурге об условиях освобождения крестьян? — поинтересовался Алексей.

— Да, конечно.

— Но слишком большой ваш интерес, видимо, вызвал настороженность…

В чем дело, почему Муравьев, генерал-губернатор Восточной Сибири, где нет крепостного права, и его любимец Сибирцев все время говорят об освобождении и реформах?

Муравьев не стал возражать.

— Когда-нибудь мы им скажем. Я скажу. Мы стремимся и действуем, но не ради приобретения, а ради создания основы будущего огромного республиканского государства. Но занять порты, открыть морские дороги — это одно. Это все надо заселить нашим народом. Но гнать их туда нельзя. На это люди должны решиться сами. Для этого должно пройти время, чтобы они осмелели и привыкли к новому положению с развязанными руками.

— Им много времени не потребуется. Они живо сообразят, что могут обрести все, что желают, и ездить в Восточную Сибирь и в Русскую Америку, а про настоящую Америку, может быть, и не слыхали. Уже и сейчас молва пошла, что открыт Зеленый Клин, — подхватил Алексей Николаевич.

— Так ваши доводы такие же, как и у меня. Но интерес к Владивостоку не надо обнаруживать со всей силой молодости. А то пойдет молва: скажут, что у Муравьева на уме, то у Сибирцева на языке.

(продолжение следует)

Карты

Бухта де Кастри

Карта бухты Золотой Рог 1862 г.

Озеро Ханка

Город Тяньцзинь на карте Китая

Карта острова Вайт

Примечания

1

Джангин — хозяин, чиновник; так же в просторечии называли состоятельных или чиновных маньчжур.

2

Горный козел, так в насмешку звали забайкальцев.

3

Дворец, присутственное место.

4

Генерал, в этом случае губернатор.

5

В бумагах именовался дипломатами «Трибунал внешних сношений».

6

Солоны — племя, обитавшее в среднем течении Амура и переселенное маньчжурами на Сунгари.

7

Приморская область.

8

Шамизэн — японский музыкуальный инструмент.

9

Укрепленный nocт, куда приезжали сборщики дани.

10

Любимцы (о животных англ.).

11

Вид лотоса.

12

Дава — кета.

13

Иди сюда!

14

Хорошо (гольд.).

15

Не будет хорошо, капитан! (англо-кит. жарг.).

16

Наша не пират!

17

Хозяин.

18

Врагом поразим врага (кит.).

19

Да. Военный корабль с Амура. Руссий (англ.).

20

здесь, штурман.

21

«Мой дорогой граф Путятин, пришлите мне Сибирцева. Искренне ваш Элгин» (англ.).

22

Вы не возражаете, я закрою окно? (aнгл.).

23

«Как каждый оригинальный мыслитель, он живет уединенно» (англ.).

24

В наше время часть роскошного парка У Хо Гуаня, в которой автору пришлось побывать вместе с учеными в городе Гуаньчжоу, включена в Гуаньчжоуский (Кантонский) парк культуры и отдыха на берегу Дже Цзян (Жемчужной реки).

25

Блистать отсутствием (англ.).

26

Картина английского художника Уильяма Тернера «Дождь, пар и скорость».

27

Народ, проживающий на западе Танзании.

28

Восстание индийских солдат против колониальной политики англичан в 1857–1859 годах.

29

Алкогольный напиток, который называют китайской пшеничной водкой.

30

Английский завтрак (англ.).

31

Отлогий выступ берега.

32

Три пирамиды — сопки Брат, Сестра и Племянник, расположенные близ г. Находка.

33

Гренвиль Джордж Левесон Гоуэр. 2-й граф Гренвиль (11 мая 1815 — 31 марта 1891) — британский политик, трижды занимал должность министра иностранных дел (1851–1852, 1870–1874, 1880–1885. В 1856 году был послом Британии в России.

34

Да здравствуют англичане, к черту всех остальных! (англ.).

35

Горизонтальное либо наклонное рангоутное дерево, выступающее вперёд с носа парусного судна.

36

Сухие деревья и сучья, упавшие на землю.

37

Участник шайки грабителей в Северном Китае и Маньчжурии.

38

Уездный город в Китае, расположенный у границы с Россией.

39

Эдо

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ветер плодородия. Владивосток - Николай Павлович Задорнов торрент бесплатно.
Комментарии