Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Классическая проза » Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро - Мигель Унамуно

Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро - Мигель Унамуно

Читать онлайн Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро - Мигель Унамуно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 200
Перейти на страницу:

Он попытался шевельнуться и почувствовал сильную слабость и легкую боль в бедре.

Мартин смутно припомнил все, что с ним было, вспомнил бой на дороге и захотел узнать, где он.

— Есть тут кто-нибудь? — позвал он слабым голосом.

Полог раздвинулся, и в щели показалось смуглое лицо с черными глазами.

— Наконец-то! Вы уже проснулись?

— Да. Где я?

— Я вам все расскажу потом, — ответила смуглая девушка.

— Я в плену?

— Нет, нет, здесь вы в безопасности.

— Какой это город?

— Эрнани.

— Вот оно что! А вы не могли бы убрать эти занавески?

— Нет, пока нет. Сейчас придет доктор, и если он решит, что состояние у вас хорошее, мы раздвинем занавески и позволим вам разговаривать. А до тех пор спите.

Голова у Мартина кружилась от слабости, и ему не стоило большого труда последовать совету девушки.

В полдень пришел врач, осмотрел рану Мартина, пощупал пульс и сказал:

— Можете начать есть.

— А говорить ему разрешается, доктор? — спросила девушка.

— Да.

Доктор ушел, а черноглазая девушка раздвинула занавески, и Мартин увидел большую комнату с довольно низким потолком, в окно падали золотые лучи зимнего солнца. Через несколько минут в комнату вошел на цыпочках Баутиста.

— О, Баутиста! — сказал насмешливо Мартин. — Ну, как тебе понравилось наше первое военное приключение? А?

— И не говори! Мне-то понравилось, — ответил зять, — а тебе вот, наверное, не очень.

— Э, чего там! Все уже позади.

Черноглазая девушка — Мартин ее поначалу не узнал — была та самая сеньорита, которую вместе с ее матерью высадил из дилижанса отряд Падре.

Она рассказала Мартину, как его доставили на носилках в Эрнани и извлекли пулю.

— А я ничего не помню, — сказал Мартин. — Долго я в постели пролежал?

— Четыре дня. У вас был сильный жар.

— Поэтому я так ослаб. А как ваша матушка?

— Она тоже болела, но уже встает.

— Рад за нее. Знаете, это очень странно, — сказал Мартин, — но мне кажется, что вы совсем не та девушка, которая бежала с нами по дороге.

— Не та?

— Не та.

— А почему?

— У вас тогда глаза блестели так странно и… недобро.

— А сейчас разве нет?

— Сейчас нет. Сейчас ваши глаза мне кажутся очень ласковыми…

Девушка заулыбалась и покраснела.

— По правде говоря, — сказал Баутиста, — тебе повезло. Сеньорита ухаживала за тобой, как за королем.

— Ну вот еще, какие пустяки, ведь он один из наших спасителей! — воскликнула девушка, стараясь скрыть свое смущение. — О, не говорите так много. Это слишком для первого дня.

— Только один вопрос, — сказал Мартин.

— Поглядим какой, — ответила она.

— Я хотел бы знать ваше имя.

— Роса Брионес.

— Большое спасибо, сеньорита Роса, — прошептал Мартин.

— Не зовите меня сеньоритой. Зовите меня Роса или Росита, как меня дома называют.

— Но я ведь из простых, я не кабальеро, — ответил Мартин.

— Если вы не кабальеро, то кто же тогда кабальеро? — сказала она.

Мартин почувствовал себя польщенным, и так как Роса приложила палец к губам, показывая, что ему надо молчать, он закрыл глаза.

Выздоровление Мартина шло так быстро, что ему уже стало казаться, будто он поправляется чересчур быстро.

Баутиста, увидев, что его шурин скоро встанет на ноги и находится в хороших руках — как он выразился не без лукавства, — отправился во Францию, рассчитывая найти Капистуна и продолжать торговлю.

Мартин мог бы счесть Эрнани за свою Капую{164}, духовную Капую.

Росита Брионес и ее мать, донья Пепита, баловали его и осыпали похвалами. Если бы Мартин знал старый романс о Ланселоте{165}, он вполне мог бы отнести его на свой счет:

Ни одному кабальероТак не служили дамы,Как славному Ланселоту,Когда он приехал в замок.

Мартин выздоравливал, Росита вела с ним долгие беседы. Она была из Логроньо, где жила с матерью. Донья Пепита сама же и явилась виновницей злополучного происшествия. Этой сеньоре пришло в голову отправиться в Вильябону, чтобы повидать сына, — ей сообщили, что он ранен и находится там. К счастью, известие оказалось ложным.

Мать Роситы была романтической особой с причудливыми идеями. Она обожала своего сына и жила в постоянном страхе, как бы с ним чего-нибудь не случилось, но, несмотря на это, захотела, чтобы он стал военным. Замыслив свою рискованную поездку, окончившуюся нападением на дилижанс, в ответ на возражения дочери она заявила:

— Карлисты — испанцы и кабальеро, они не могут обидеть женщин.

Несмотря на это «не могут», мать и дочь скоро оказались в плену; еще немного, и люди Падре вываляли бы их в перьях или побили палками.

Мартин пришел к убеждению, что почтенная сеньора обладает несокрушимой способностью неправильно представлять себе окружающее. Она видела все таким, как ей хотелось видеть, и убеждала себя, что факты соответствуют тому, что ей нарисовала ее фантазия. Но если о матери иной мог бы заметить, что у нее не хватает в голове винтика, то о дочери так никто бы не сказал. Она была на редкость живой и смышленой девушкой, обладала быстрым, практическим, ясным умом.

Нередко, чтобы развлечь раненого, Роса читала ему романы Дюма и стихи Беккера{166}. Мартин никогда не слышал стихов, и они привели его в восторг, однако самое большое впечатление произвели на него остроумные пояснения Роситы. От нее ничто не ускользало.

Вскоре Мартин уже смог вставать и, хромая, бродить по дому. Однажды, когда он рассказывал о своей жизни и приключениях, Росита внезапно спросила его:

— А кто такая Каталина? Ваша невеста?

— Да. Откуда вы это знаете?

— Вы много о ней говорили в бреду.

— А!

— Она красивая?

— Кто?

— Ваша невеста.

— Да, мне кажется, да.

— Как? Вам кажется, и только?

— Дело в том, что я знаю ее с детских лет и так привык к ней, что почти не представляю, какая она.

— Но разве вы не влюблены в нее?

— По правде говоря, не знаю.

— Это очень странно! Какая она на вид?

— Ну такая… беленькая вроде…

— А глаза у нее красивые?

— Не такие красивые, как ваши, — ответил Мартин.

Глаза у Роситы Брионес засверкали, и она бросила на Мартина один из своих загадочных взглядов.

Как-то вечером в Эрнани явился брат Роситы. Это был приятный, учтивый, но малообщительный молодой человек. Донья Пепита расхвалила своему сыну Салакаина как спасителя и героя. На следующий день Росита с матерью уехали в Сан-Себастьян, чтобы оттуда добраться до Логроньо. Мартин проводил их. Расставание было очень нежным. Донья Пепита его обняла, а Росита несколько раз пожала ему руку и сказала вполголоса:

— Приезжайте проведать нас.

— Приеду.

— Смотрите же, непременно.

Глаза Роситы обещали многое.

После отъезда матери и дочери Мартин словно пробудился от сна; он вспомнил о своей торговле, о своей былой жизни и, не теряя времени, отправился во Францию.

Глава VII

О том, как Мартин Салакаин погнался за новыми приключениями

Была зимняя ночь, и на улицах Сен-Жана-де-Люс шел дождь; одинокий газовый фонарь вздрагивал от порывов ветра, а из дверей таверн вырывались голоса и звуки аккордеонов.

В Сокоа — порту Сен-Жана-де-Люс, в матросском кабачке, разговаривали, сидя за столом, четверо мужчин. Время от времени один из них открывал дверь, выходил на безлюдную набережную, бросал взгляд на море и возвращался со словами:

— Пусто. «Стрелы» пока не видно.

Яростный шквалистый ветер свистел во мраке ночи и моря, волны с шумом разбивались о стенку набережной.

А в кабачке Мартин, Баутиста, Капистун и старик по имени Оспиталеч продолжали свою беседу; они разговаривали о карлистской войне, которая все тянулась и тянулась, не приходя к концу, — как хроническое заболевание.

— Война на исходе, — заметил Мартин.

— Ты думаешь? — спросил старый Оспиталеч.

— Да, дела у них плохи, и это меня радует, — сказал Капистун.

— А по-моему, это еще не конец, — возразил Оспиталеч.

— При обстреле Ируна карлисты просто осрамились, — сказал Мартин.

— А какими надеждами тешили себя французские легитимисты! Монахи Христианской доктрины{167} даже распустили детей на каникулы, чтобы они отправились на границу поглядеть представление. Сволочи! Да, уж полюбовались мы тогда на этого храбреца дона Карлоса и на его грозные батальоны; сначала он так и сыпал снарядами, а потом в Веру побежал — спасаться.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 200
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро - Мигель Унамуно торрент бесплатно.
Комментарии