- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Особое мнение - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И ее хитрость едва не удалась, – неумолимо оборвал Флеминг. – Наше счастье, если у нас полицейский патрульный крейсер на хвосте не висит… проверить времени не было.
С этими словами он опустился на корточки за спинкой кресла Лизы.
– Первым делом от этой дамочки избавиться нужно, а вас из этих краев подальше придется вывезти. Пейдж слил Уитверу информацию о вашем новом облике, и можете быть уверены: ее уже транслируют по всем каналам.
Не поднимаясь на ноги, Флеминг бросил Эндертону увесистый пистолет, умело схватил Лизу за подбородок и развернул ее голову виском к спинке кресла. Испуганно, тоненько застонав, Лиза впилась в его руку ногтями, но Флеминг, не обращая внимания на боль, неумолимо, точно клещами, стиснул толстыми пальцами ее горло.
– Чтобы без дыр от пуль, – шумно сопя, пояснил он. – Выпадет за борт да разобьется. Дело житейское, такое случается сплошь и рядом… но в нашем случае ей для начала шею нужно свернуть.
Странно, что Эндертон мешкал так долго. Будто завороженный, он глядел, как мощные пальцы Флеминга все глубже впиваются в бледную кожу жены, но наконец поднял над головой тяжелый крупнокалиберный пистолет и с маху впечатал рукоять в затылок здоровяка. Чудовищные пальцы мигом обмякли, Флеминг, качнувшись вперед, поник головой, привалился к борту и, оглушенный, начал неуверенно, из последних сил подниматься. Тогда Эндертон ударил его снова – на сей раз чуть выше левого глаза, и Флеминг, опрокинувшись навзничь, замер на полу без чувств.
Лиза, с трудом переведя дух, сжалась в комок, качнулась из стороны в сторону, но вскоре бледность ее лица сменилась обычным румянцем.
– Можешь корабль повести? – взволнованно спросил Эндертон, встряхнув жену за плечо.
– Да. Да, наверное, – ответила Лиза, машинально потянувшись к рулю. – Сейчас… все будет в порядке. Обо мне можешь не беспокоиться.
– Смотри, – продолжал Эндертон, – пистолет из армейских арсеналов, но не военных времен. Новая разработка… недавняя. Возможно, мои догадки бесконечно далеки от истины, однако…
Перебравшись назад, к распростертому на полу Флемингу, он присел над поверженным, стараясь не потревожить его головы, распахнул пальто и обшарил карманы. Спустя минуту в его руках оказался порядком облезлый, пропотевший насквозь бумажник.
Согласно удостоверению личности, Тод Флеминг, майор Вооруженных Сил, числился служащим Отдела Внутренней Разведки при Информационном Бюро генерального штаба. Среди множества прочих бумаг нашелся и документ с подписью генерала Леопольда Каплана, удостоверяющий, что Флеминг находится под особой защитой его собственной структуры, Интернационального Союза Ветеранов Войны.
Судя по всему, Эндертон не ошибся: Флеминг и его люди исполняли распоряжения Каплана. Грузовик-хлебовоз, катастрофа – все это оказалось намеренной, искусной фальсификацией. Отсюда следовало, что Каплан умышленно бережет его от ареста, причем с самого начала – с того момента, как Эндертона увезли из дому, застав врасплох за приготовлениями к бегству…
Осмысливая происходящее, Эндертон с трудом верил собственным выводам. Стало быть, люди Каплана обо всем знали загодя? И заблаговременно составили план грандиозных масштабов, позаботились, чтобы Уитверу не удалось взять его под арест?
– Да, ты говорила чистую правду, – признал Эндертон, перебираясь обратно в кресло. – Связь с Уитвером у нас есть?
Лиза, молча кивнув, указала на терминал связи под приборной доской.
– Что ты такое нашел? – спросила она.
– Давай сюда Уитвера. Мне нужно как можно скорее поговорить с ним. Дело крайне срочное.
Неловко, рывками набрав код доступа, Лиза подключилась к закрытой линии связи и вызвала нью-йоркскую штаб-квартиру полиции. На экране чередой замелькали лица мелких полицейских чинов, и вскоре в рамке возникло крохотное изображение Эда Уитвера.
– Узнаете меня? – спросил Эндертон.
Лицо Уитвера побледнело как полотно.
– Боже правый… что происходит? Лиза, вы везете его к нам?
И тут его взгляд остановился на пистолете в руках Эндертона.
– Послушайте, – с жаром заговорил Уитвер, – не троньте ее. Что бы вы ни думали, она ни в чем перед вами не виновата!
– Это я уже выяснил, – ответил Эндертон. – Засечь нас сможете? Возможно, на обратном пути нам потребуется прикрытие.
– На обратном пути?! – словно не веря собственным ушам, переспросил Уитвер. – То есть вы летите назад? Сдаваться?
– Да, именно. Лечу, – напористо зачастил Эндертон. – А вам нужно сию же минуту сделать вот что. Заприте «обезьянник» и не впускайте туда никого. Ни Пейджа, ни кого-либо другого… особенно из военных.
– Э-э… вы не о Каплане? – неуверенно пробормотало миниатюрное изображение.
– При чем здесь Каплан?
– Он как раз приезжал к нам и… отбыл буквально минуту назад.
Сердце Эндертона замерло, пропустив удар.
– Что ему было нужно?
– Забрать данные. Записать несколько дубликатов донесения провидцев на ваш счет. Он утверждал, что копии ему требуются исключительно в целях самозащиты.
– То есть данные уже у него, – подытожил Эндертон. – То есть мы опоздали…
– О чем вы? – едва не сорвавшись на крик, встревожился Уитвер. – Что происходит?
– А вот это, – негромко, без тени улыбки ответил Эндертон, – я объясню, как только доберусь до своего кабинета.
VIII
Уитвер встретил их на крыше штаб-квартиры полиции. Едва небольшой юркий кораблик коснулся взлетной площадки, рой кораблей эскорта, качнув хвостовыми килями, унесся прочь, а Эндертон спрыгнул на бетон и направился к светловолосому юноше.
– Ну что ж, вы своего добились, – заговорил он. – Сажайте меня под замок, отправляйте в концентрационный лагерь… однако делу это не поможет.
Голубые глаза Уитвера поблекли, на лице отразилось недоумение.
– Боюсь, я не понимаю…
– Уж в этом-то я не виноват. А вот штаб-квартиры полиции мне покидать не следовало ни за что… Где Уолли Пейдж?
– Уже отстранен от должности, взят под арест и никаких неприятностей нам не доставит, – заверил Уитвер.
Эндертон помрачнел.
– Вы не за то его арестовали, – проворчал он. – Впустить меня в «обезьянник» – еще не преступление… а вот передача военным служебной информации – это да. У вас… точнее, у меня под носом, – запнувшись, поправился он, – трудился «крот», засланный Вооруженными Силами.
– Приказ о вашем аресте я уже отменил. И отдал патрулям распоряжение отыскать Каплана.
– И как успехи?
– Он отбыл отсюда в армейском бронетранспортере. Наши отправились следом, но транспортер нырнул в ворота воинской части, а после военные перекрыли въезд тяжелым танком, Р-три военных времен, и без гражданской войны его с дороги не сдвинуть.
С борта корабля медленно, неуверенно спустилась до сих пор бледная Лиза. Руки ее тряслись мелкой дрожью, на горле набухал жуткого вида кровоподтек.
– Что с вами? – забеспокоился Уитвер.
Тут его взгляд упал на Флеминга, без чувств растянувшегося поперек багажного отделения.
– Значит, вы наконец-то убедились, что дело не в каких-то там интригах с моей стороны? – без обиняков спросил он.
– Убедился.
– И больше не считаете,

