- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плохие новости от куклы - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот именно, — довольно кивнул Карлос. — Двойной подход. На этой неделе я переправил пятьдесят штук. Вот и прикинь. Правильно. Выручил за них больше тридцати кусков.
Фэннер искренне удивился:
— И они не шумят, эти китайцы, когда ты продаешь их?
— А с чего им шуметь? Они проникли в страну нелегально, так что в полицию не обратишься. Тут же вышлют обратно. А так мы обеспечиваем их работой, жильем и… вообще даем им шанс. Их здесь можно встретить повсюду: в прачечных, в ресторанах, в банях, на скотобойнях…
— А зачем ты заставлял этого старика написать письмо? — спросил Фэннер.
Впервые Карлос посмотрел на него в упор, Фэннер спокойно выдержал его взгляд.
— У этой мрази три сына в Китае. А у нас как раз произошел сбой с поставкой товара. Надо было их выманить оттуда, то есть расписать, как он тут здорово устроился, что загребает кучу денег и все такое. А он уперся, болван. Ну теперь-то уж они завербуются, а мы о них позаботимся.
— Ну и какова же моя роль во всем этом?
— Смотаешься с ребятами на ту сторону залива за очередной партией для начала, а там посмотрим.
— О'кей, — согласился Фэннер. — Я буду захаживать к тебе каждый день. Если что срочное, то я в «Хаворте». — Фэннер поднялся и вышел на улицу. Там его ожидал Багси.
— Да, у вас серьезное предприятие. Работорговля всегда была прибыльным делом, — обратился к нему Фэннер. Багси кивнул без особого энтузиазма:
— Ты прав. Оно приносит немалый доход, особенно шефам.
— А ты что, недоволен своим заработком?
— Карлос никого не берет в долю. Он нам просто платит недельное жалованье. Но не подумай, что я в большой обиде. За это я бы нигде не получал больше.
— И все же, сколько тебе обламывается?
— Пять сотен в неделю.
— Мало…
Они шли по пирсу, наблюдая за погрузкой судов. Неожиданно взгляд Фэннера привлекла прекрасная белоснежная яхта, стоявшая на якоре неподалеку от берега.
— Красивая посудина, — заметил Фэннер. Багси поднял голову:
— Хотел бы я иметь такую.
— На что она тебе? — насмешливо спросил детектив. Багси вздохнул и мечтательно произнес:
— Мне-то? Посадил бы на нее стайку премиленьких пташек и катал по морю, спускаясь с каждой по очереди в кабину…
Но Фэннер уже не слышал его блаженную болтовню. Он пристально рассматривал красивую стройную девушку, которая в этот момент вышла на палубу. Это была блондинка с длинными золотистыми волосами, точеной фигурой, о таких обычно говорят — «сплошные ноги». На ней были белые шорты, красные сандалии и такого же цвета блузка. Фэннер знал эту девушку.
По крайней мере слышал о ней. Несомненно, это была сестра Мэриан Дэйли.
— Какая красотка! — причмокнул Багси своими толстыми губами.
— Кто она? — хрипло спросил Фэннер.
— Не смеши меня. Если бы я знал, то не стоял бы здесь с тобой разинув рот.
Фэннер прочитал название яхты: «Нэнси В» и направился дальше.
— Когда у тебя день рождения? — спросил он Багси.
— Через два месяца. А что?
— Хочу подарить тебе машинку для закатывания губ. Чудак! Это девочка — первого класса, и она никогда не взглянет на такую дешевку, как ты. Нашего заработка ей на шпильки не хватит. Но попытаться, конечно, можно.
Солнце припекало, и они вошли в бар освежиться. Сели у окна, из которого хорошо была видна покачивающаяся на волнах яхта.
— Красивая яхта. Чья она? — спросил Фэннер подошедшего к ним бармена.
— Которая? — спросил тот, глянув в окно, — А… эта… Эта — Тэйлора.
— Тэйлор? А чем он занимается? — продолжал расспрашивать Фэннер.
— А черт его знает, — пожал плечами бармен. — Швыряет деньги направо и налево.
— Он живет здесь?
— Имея такую яхту и тугой кошелек, он может жить где угодно, — с завистью ответил бармен.
— А ну-ка плесни себе за мой счет, — сказал Фэннер, указывая на стоявшую на стойке бутылку джина. — А кто эта дамочка?
Бармен ухмыльнулся.
— Я не успеваю следить за ними, — ответил он. — По-моему, у этого бездельника контракт с властями — проверять девственность и моральный облик красивых девок.
— Вот это работенка! — присвистнул Багси, и его лоснящееся лицо опять расплылось в мечтательной улыбке. — Ему не нужен помощник?
— А где с ним можно познакомиться? — спросил Фэннер, заговорщицки подмигнув Багси. — Может, и нам что-нибудь обломится.
— Вообще-то он шатается по всему городу. Но чаще всего его можно встретить в казино Нулена.
— У Нулена есть казино? — вопросительно глянул Фэннер на Багси.
— Пожалуй, это все, что у него осталось, — усмехнулся Багси. Фэннер поставил стакан на стойку.
— Я начинаю верить, что Нулен сидит в заднице, — проговорил он и, подхватив Багси под руку, направился к выходу.
***Заведение Нулена располагалось на углу улиц Оливия и Уайтхед. Фэннер остановил такси около указанного домика, осмотрелся.
Был жаркий летний вечер, наполненный разноголосыми звуками пробуждавшегося от дневной спячки городка и запахами остывшего моря. Казино располагалось в глубине живописного садика и выглядело уютно благодаря террасам и большим окнам причудливой формы, прикрытым разноцветными решетчатыми ставнями. На подъездной дорожке, к которой подступал аккуратно подстриженный кустарник, было припарковано несколько машин. У просторного ярко освещенного входа стояли двое крепких парней, смеривших Фэннера тяжелым взглядом. Не обращая на них внимания, он прошел в просторный зал, где вовсю шла игра в рулетку. Через несколько минут к нему подошел невысокий плотный латиноамериканец в вечернем костюме.
— Мистер Росс? — вежливо осведомился он.
— А если и так?
— Не зайдете ли вы на минутку в наш офис?
Фэннер непринужденно улыбнулся:
— Я пришел сюда развлечься. Или в вашем офисе есть что-нибудь более интересное?
Неожиданно перед ним возникли те двое, что стояли у входа. Они улыбнулись Фэннеру одними губами, а пуэрториканец в черном мягко произнес:
— Вам лучше пройти с нами. Вас долго не задержат.
Фэннер пожал плечами и последовал за ним, ощущая присутствие двоих телохранителей Нулена за своей спиной.
Они пересекли зал и очутились в небольшом коридорчике, в который выходило несколько дверей. Провожатый открыл одну из них и впустил Фэннера. Нулен задумчиво расхаживал по небольшому кабинету, опустив голову и роняя на ковер пепел большой зажатой в зубах сигары. Сегодня он выглядел несколько увереннее и опрятнее.
— Чего ты здесь делаешь? — спросил он враждебно.
— Это публичное заведение, не так ли? Чего это ты так встревожился?
— Мы не любим, когда люди Карлоса шныряют у нас.
Фэннер рассмеялся. Он прошел и раскованно опустился в большое кожаное кресло.
— Не будь занудой…
— Лучше держись от нас подальше… — начал Нулен.
— Кончай! — оборвал его Фэннер. — И отошли своих обезьян. У меня к тебе разговор.
Нулен нерешительно помялся, потом открыл дверь и отослал телохранителей.
— Ты ничего не добьешься: Карлос — крупная рыба, — сказал Фэннер, протягивая свои длинные ноги. — Почему ты не смотришь на вещи трезво?
— А что это ты вдруг так обо мне заботишься? Не нравится мне это…
— Не знаю, — ответил Фэннер. — Решай сам. Если у меня все получится, то я сделаю этот город открытым для бизнеса. Но для этого мне нужно выбить почву из-под ног Карлоса. Я не одобряю то, чем он занимается. Чтобы его остановить, могут понадобиться твои люди.
Нулен от души рассмеялся:
— Нет, ты определенно слетел с катушек. Да Карлос раздавит тебя, как… таракана.
Фэннер резко подскочил, схватил его за грудки и встряхнул так, что чуть было не оторвал от пола.
— Ты или дурак, или притворяешься. Я предлагаю тебе шанс избавиться от Карлоса раз и навсегда, сделать так, чтобы ему здесь стало так жарко, как в преисподней! — Потом отпустил Нулена и впихнул в кресло. — Но если хочешь, чтобы он тебе совсем перекрыл кислород, — дело твое.
— Хорошо! Что тебе от меня нужно?
— У тебя есть крепкие парни?
— Решительные ребята у меня-то есть, но они не отважатся выступить сами. Да и потом, рисковать с минимальными шансами на успех…
— Им ничего и не придется начинать. Просто они присоединятся ко мне в нужный момент.
Нулен напряженно соображал.
— Ты затеял какую-то непонятную игру. А что, если я все расскажу Карлосу?
— Ты совершишь большую ошибку. Ты ведь ничего не теряешь, а приобрести можешь многое.
— О'кей! Действуй! Я присоединюсь к тебе, как только ты добьешься каких-либо результатов. Но не вздумай посягать на мою территорию. При первом же подозрительном ходе я спущу моих людей не на Карлоса, а на тебя.
— Ну об этом мы потолкуем потом.
Нулен подозрительно посмотрел на Фэннера:

