- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плохие новости от куклы - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нулен подозрительно посмотрел на Фэннера:
— И все-таки я тебе не доверяю, Росс. Слишком ты резвый…
— Я — не девочка, чтобы ты меня любил, но — человек дела. Скажи лучше, кто такой Тэйлор.
— Тэйлор? — встрепенулся Нулен. — А этот-то тебе на что?
— Видел сегодня его яхту. Хорошая. Говорят, он из этих мест? Неплохо было бы с ним познакомиться.
— Пойдем. Он должен быть в зале.
Они пробрались через толпу, и Нулен указал:
— Вон он, играет за третьим столом, рядом с белокурой красоткой.
И Фэннер увидел ту, которую искал. Это была девушка с яхты, так напоминавшая бедняжку Дэйли. Она смотрелась великолепно в плотно облегавшем черном атласном платье, прекрасно контрастировавшем с рассыпанными по оголенным плечам золотистыми волосами.
— А кто это рядом с ним? — спросил Фэннер.
— Глория Лидлер. Хороша, не правда ли?
Что-то в голосе Нулена заставило Фэннера пристально взглянуть на него.
Нулен повернулся к Фэннеру и насмешливо спросил:
— Откуда такой интерес? Уж не вздумал ли ты приударить за ней? Высоко метишь, парень.
— А почему бы и нет? Хотя не люблю подогревать вчерашний суп. Она сейчас с Тэйлором?
Нулен криво усмехнулся.
— Я тебя оставлю на время. У меня еще есть дела, — сказал он и скрылся в толпе.
Фэннер подошел к небольшому бару. Заказав себе виски с содовой, он облокотился на стойку и посмотрел на играющих. Отсюда ему хорошо была видна белокурая головка Глории Лидлер и ее чувственный ярко накрашенный рот. Потом он изучающе посмотрел на Тэйлора — крупного загорелого красавца с иссиня-черными волнистыми волосами. У него было довольно приятное лицо с голубыми глазами и тонким породистым носом.
Еще раз взглянув на Глорию, он встретил ее ответный взгляд. Фэннера опять поразило ее сходство с погибшей клиенткой. Если это не сестра Мэриан Дэйли, тогда он — трехногий осел.
Тэйлор наклонился к ней и что-то шепнул на ухо. Ее лицо недовольно сморщилось, а потом — что было полной неожиданностью для Фэннера — она улыбнулась ему. Или это была только игра света? Он еще некоторое время вглядывался в нее, но она больше не оборачивалась. Несколько минут он потягивал виски, краем глаза посматривая на пару у стола. Вдруг она сказала Тэйлору что-то резкое и встала, Тэйлор попытался задержать ее, но она отрицательно тряхнула головой, рассмеялась ему в лицо, отбросила его руку и направилась с бару.
— Пить в одиночку грешно, не присоединитесь ли вы ко мне? — произнес Фэннер.
Она открыла сумочку и достала десятидолларовую бумажку.
— Я люблю грешить, — мягко откликнулась она и заказала джин с тоником.
Она стояла к нему вполоборота, и он отчетливо видел ее красиво очерченное ухо и волевой подбородок. Фэннер допил виски и сделал знак повторить. Взяв новый стакан с золотистой жидкостью, в которой плавал кубик льда, он тихо произнес:
— Мисс Лидлер, я бы хотел с вами побеседовать.
— Со мной? — удивилась она.
— Да, вас ведь зовут Глория Лидлер, не правда ли?
— Ну, положим, — медленно проговорила она и подняла глаза на Фэннера. Ему показалось, что она видит его насквозь. Никогда раньше он не испытывал ничего подобного.
— Меня зовут Росс. Я остановился в отеле «Хаворт». Мне бы хотелось…
Но он не договорил, заметив подошедшего к ним Тэйлора. Тот был чем-то явно недоволен.
— Ради Бога, Глория. Ты опять со стаканом? — укоризненно произнес он.
Глория рассмеялась и громко сказала, не спуская глаз с Фэннера:
— Ты посмотри, какой интересный мужчина. Определенно в нем что-то есть.
— Кончай, Глория, — угрожающе проговорил Тэйлор сквозь зубы.
Но она продолжала, не обращая на него внимания:
— Он — самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. Ты только взгляни на его руки. Такие большие и сильные. Как бы я хотела оказаться в них. А какая мощная шея, какая посадка головы…
Фэннер почувствовал, что у него вспотели ладони. Он вытащил платок и смущенно вытер их. Распорядитель-пуэрториканец выжидательно смотрел на него.
— Могла бы не расхваливать в моем присутствии, — зло бросил Тэйлор.
— Угости его. Он был так щедр ко мне. Знаешь, что он сказал? «Пить в одиночку — это грех».
Глория повернулась к Фэннеру и насмешливо улыбнулась ему.
— А ну-ка выметайся отсюда, парень, — угрожающе произнес Тэйлор.
Глория дурашливо захихикала.
— Ну-ну. Не так грубо. Будь джентльменом. Не видишь, ты смущаешь его. С таким красавчиком следует быть повежливее.
Фэннер почувствовал, как у него закипает кровь.
— Слушай, сынок, выбирай выражения, — с глухой яростью проговорил детектив. — Может плохо кончиться.
Тэйлор сделал угрожающее движение вперед, но тут между ними встал маленький распорядитель. Он что-то тихо сказал Тэйлору, и тот, сверкнув глазами, повернулся, взял Глорию за руку и, как тряпичную куклу, потащил ее через зал к выходу.
Фэннер миролюбиво сказал пуэрториканцу:
— Красивая женщина, да дураку досталась.
— Вам лучше тоже уйти, — ответил тот и отвернулся. Поразмыслив, Фэннер щелкнул пальцами, расплатился с барменом и вышел из казино в теплую звездную тропическую ночь. К нему тотчас же подкатило такси, шофер гостеприимно распахнул дверцу.
— Быстро на пирс! — сказал Фэннер, садясь на переднее сиденье.
Но когда они подъехали к пристани и остановились как раз у того места, где была пришвартована яхта, Фэннер понял, что опоздал. Тэйлор уже находился на борту «Нэнси В». Окна каюты были ярко освещены. Кругом — ни души. Фэннер по сходням взобрался на борт, крадучись, подошел к окну и заглянул внутрь. Глория стояла посередине каюты и, сморщившись, растирала запястье, с ненавистью глядя на прислонившегося к двери Тэйлора.
— Нам пора расстаться, — расслышал Фэннер. — Я больше не намерен терпеть твои выходки.
— Давно пора. Ты мне осточертел со своей ревностью и нравоучениями. Я больше не могу тебя видеть, — отвечала Глория.
Тэйлор подошел к встроенному бару и налил себе выпить. Его руки дрожали.
— Я столько для тебя сделал, — с горечью произнес он. — Но ты неисправима. Я знаю, что ты — чокнутая, ты даже не пытаешься обуздать свой темперамент.
Глория раздраженно прошлась по каюте. Она напоминала Фэннеру красивое животное, посаженное в клетку.
— Мне тебя жаль, Глория, — сказал Тэйлору.
— Да пошел ты к черту со своей жалостью, — вскинулась она. — И запомни, это я порываю с тобой, слабак.
Фэннер заметил, как побелели костяшки пальцев Тэйлора, державшие стакан. С трудом овладев собой, Тэйлор поставил его на стол. Подойдя к ней, он резко повернул ее к себе:
— Что ты сказала?
Она резко сбросила его руки со своих плеч:
— Мне надоело притворяться. Генри. Ты никогда не удовлетворял меня как мужчина. Ты — слабак во всем и…
Она не договорила — Тэйлор наотмашь ударил ее ладонью по лицу.
— Я убью тебя, тварь! — прокричал он.
Глория ошарашенно схватилась за щеку и закричала в ответ:
— У тебя не хватит смелости! И потом, об этом говорят все, все знают, что ты импотент! Ты мне надоел! Я не собираюсь больше тешить твое самолюбие!
— Так ты решила заменить меня тем наглецом в казино?
— Побереги свое давление, иначе у тебя больше вообще никогда ничего с бабами не получится, — насмешливо сказала она, открывая дверь каюты.
Тэйлор в бешенстве швырнул ей вслед стакан, он ударился о стену в нескольких сантиметрах от головы Глории.
Фэннер отстранился от окна и выпрямился.
— Пусть голубки поворкуют, — пробормотал он, сходя на берег, и направился в свой отель.
Глава 3
Фэннер наблюдал, как Найтингейл красит новый гроб, когда вошел Рейджер.
— Для тебя есть работенка, — без предисловий сказал он Фэннеру. — Я заеду за тобой в восемь вечера.
Фэннер неторопливо закурил.
— Что за работа? — без особого энтузиазма спросил он.
— Потом увидишь.
— Послушай, Рейджер. Когда я спрашиваю, нужно отвечать, уж если мы работаем вместе. А не хочешь, катись к дьяволу. Так какая работа?
Рейджер потер подбородок большим пальцем.
— Набралась новая партия узкоглазых. Сегодня ночью их нужно перекинуть сюда.
— Хорошо. Я буду ждать.
Не говоря больше ни слова, Рейджер вышел.
— Такой благовоспитанный молодой человек, — с иронией заметил Фэннер. — Мне всегда так хочется съездить ему по морде.
— С ним тебе следует быть поосторожнее. Он очень злопамятный и мстительный. К тому же не терпит соперничества, — заметил Найтингейл озабоченно.
Фэннер задумчиво побарабанил пальцами по крышке гроба.
— Я приму это к сведению, — сказал он и вышел из мастерской.
Керли радостно улыбнулась ему.
— Привет, малышка, — остановился Фэннер. — Что ты пишешь? Мемуары или сопроводительную на тот свет для нового клиента? Хотел бы, чтобы в последний путь меня провожал такой ангелочек, как ты.

