- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Имперский повар 7 - Вадим Фарг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда едем, шеф? — спросил он, когда мы сели в машину.
— В порт, Захар. Будем делать бизнес по-русски.
— Это как? — уточнил он, заводя мотор.
— Это когда ты покупаешь то, что тебе нужно, у тех, кого не существует, за деньги, которых нет, чтобы накормить тех, кто этого не ценит.
Захар хохотнул.
— Звучит как план.
* * *
В ночном порту было довольно холодно, а в нос ударил запах тухлой рыбы. Это было не то место, где приличные люди ищут вдохновение, но именно здесь, среди контейнеров и кранов, билось теневое сердце городской торговли.
Мы с Захаром шли не через главные ворота. Там сейчас дежурили люди Свечина, готовые арестовать даже чайный пакетик, если в нём найдут имбирь. Мы шли путями, о которых знали только крысы и мой хвостатый друг Рат.
Мой су-шеф нёс на плече огромный армейский рюкзак. Внутри лежала не взрывчатка, а переносная газовая горелка, мой любимый вок, набор ножей и ещё кое-что для того, чтобы я даже на условно вражеской территории мог чувствовать себя уверенно. Зачем? Да всё просто — в гости неприлично ходить с пустыми руками, а уж тем более, когда приходишь знакомиться к другим людям (Рат говорил о тех, кто приплыл к Омару), нужно быть подготовленным на все сто процентов. Ну или хотя бы на девяносто девять и девять.
Я шёл следом, сверяясь с картой на экране смартфона.
— Не ной, Захар. Представь, что мы черепашки-ниндзя. Только вместо пиццы у нас миссия по спасению высокой кухни.
— Черепашки жили в канализации, — резонно заметил здоровяк, перешагивая через лужу мазута. — А мы лезем в логово к контрабандистам. Надеюсь, у них там вентиляция работает.
Мы выбрались из технического люка прямо за штабелем старых покрышек. Перед нами возвышался ангар номер девять. Снаружи он выглядел как заброшенный склад металлолома, но я знал, что внутри всё иначе.
У входа стояли двое крепких парней. На вид обычные грузчики, только под рабочими куртками угадывались кобуры.
— Мы к Крабу, — сказал я, выходя на свет единственного фонаря. — Он меня знает.
Один из охранников молча кивнул и открыл тяжёлую металлическую дверь.
Внутри ангар напоминал пещеру Али-Бабы, которую переоборудовали под восточный базар. В центре огромного помещения, среди ящиков, был расстелен роскошный ковёр. Стояли низкие столики, горели лампы с мягким светом.
На горе подушек восседал Омар Оздемир. Рядом с ним сидели трое гостей. Они были одеты в шёлковые халаты, расшитые золотыми нитями. Лица непроницаемые. Перед ними стояли чашки с чаем, от которого шёл тонкий пар.
— А, повар! — Омар широко улыбнулся, обнажив золотой зуб. — А мы как раз говорили о тебе. Проходи, не стесняйся.
Я подошёл ближе, Захар остался в тени, но так, чтобы контролировать периметр.
— Доброй ночи, Омар, — кивнул я. — Я слышал, у тебя есть то, что мне нужно.
— У меня много чего есть, друг мой, — Омар обвёл рукой свои владения. — Но я догадываюсь, а чем именно ты явился. И то, о чём ты просишь… это особый товар. Мои гости, уважаемые купцы из Поднебесной Империи, привезли его издалека.
Один из купцов, старик с жидкой бородкой, посмотрел на меня с нескрываемым скепсисом.
— Это и есть тот самый мастер? — спросил он на ломаном русском, обращаясь к Омару. — Слишком молод. И глаза у него холодные, как у рыбы. Северяне не понимают суть вкуса.
— Господин Ли сомневается, — пояснил Омар, хитро прищурив единственный глаз. — Он считает, что соевый соус — это душа Востока. А вы, местные, используете его, чтобы заливать свою безвкусную кашу или вообще лечить желудок! Он не хочет продавать «слёзы дракона» варварам. Даже за большие деньги.
Я усмехнулся. Значит, это экзамен.
— Соус не может быть душой, — спокойно ответил я, глядя прямо в глаза старику. — Я считаю соус инструментом. Как кисть для художника. Вы правы, многие здесь не умеют им пользоваться. Но я не многие.
Господин Ли фыркнул.
— Слова всего лишь ветер. Покажи. Омар сказал, ты умеешь удивлять. Если ты сделаешь блюдо, которое раскроет суть нашего соуса и не оскорбит его, мы продадим тебе груз. Если нет, то уйдёшь ни с чем.
— А если я сделаю блюдо, которое заставит вас пересмотреть ваши традиции? — спросил я.
Купцы переглянулись и рассмеялись.
— Дерзко, — сказал Ли. — Хорошо. Удиви нас, северный варвар.
Я кивнул Захару.
— Разворачивай кухню.
Через две минуты прямо на бетонном полу ангара стояла газовая горелка. Синее пламя с гудением вырвалось наружу, разрезая полумрак. Я поставил на огонь вок.
— Что у нас есть? — спросил я, не оборачиваясь.
— Креветки тигровые, размер XL, — отрапортовал Захар, доставая пакеты из переносного холодильника. — Гребешок морской и свежий. Сливки тридцать три процента. Чеснок, вино белое сухое.
Я взял бутылку соуса, которую протянул мне Омар. Тёмная жидкость плескалась внутри. Никакой магии, только время и ферментация.
— Смотрите внимательно, — сказал я купцам. — Вы, возможно, привыкли, что соус — это соль и умами. Вы подаёте его к рису, к рыбе, в чистом виде. Это классика. Но я покажу вам, как Восток встречается с Западом.
Я плеснул масло в раскалённый вок. Оно зашипело, пошёл белый дымок.
Бросил раздавленный зубчик чеснока. Аромат мгновенно ударил в нос, резкий и аппетитный. Следом полетели креветки и гребешки.
— Огонь должен быть сильным, — комментировал я, подбрасывая содержимое вока. Морепродукты мгновенно розовели, схватываясь корочкой, но оставаясь сочными внутри. — Главное, не убить текстуру.
Гости подались вперёд. Они видели технику. Они понимали, что помимо того, что я жарю еду, так ещё и танцую с огнём.
— А теперь магия, — сказал я и плеснул в вок белое вино.
Пш-ш-ш!
Столб пара взметнулся вверх. Алкоголь выпарился за секунду, оставив только кислинку и аромат винограда.
И тут я сделал то, от чего у господина Ли округлились глаза.
Я влил в вок щедрую порцию жирных сливок. Белая жидкость забурлила, смешиваясь с соками морепродуктов.
— Сливки? — ахнул купец. — К соевому соусу? Это кощунство! Молоко и ферментированные бобы несовместимы!
— Ждите, — отрезал я.
Я взял бутылку с драгоценным соусом и тонкой

