- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шамабад должен гореть! - Артём Март
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снаружи стоял ясный день. Со дворе центра подготовки, расположившегося на руинах древнего горного кишлака, доносились крики американских и пакистанских инструкторов по боевой подготовке. Утренняя тренировка повстанцев была в самом разгаре.
— При всем уважении, Сэр, — хрипловато вздохнул Уильям, — но все случившееся — не только моя вина. Операция пошла не по плану с самого начала.
Питерсон вздохнул. Пошамкал морщинистыми губами и выпрямился на своем стуле. Повел плечами. Его движение показалось Стоуну немного нервным. Питерсон опустил руки на железный стол. Сплел пальцы.
— Но вы были тем человеком, на которого возлагались большие надежды в этом деле. Мне казалось, эта банда, что вы курируете, как там ее?..
— Банда Захид-Хана Юсуфзы, — напомнил Стоун.
— Верно. Его самого. Мне казалось, она достаточно сильна, а его люди достаточно умелы, чтобы провести такую простую операцию успешно…
— Юсуфзу потрепали русские. Сейчас боеготовность его людей уже не та, что прежде, — попытался оправдать Стоун.
Питерсон поднялся, одернул пиджак. Взял свой портфель из дорогой кожи. Поставил на стол и открыл. Достал папку с бумагами. Кинул перед Стоуном.
— Ваши отчеты говорят иное. Говорят, что мы не зря тратим деньги на этих дикарей. А сейчас вы хотите сказать, что оружие, что они получили, мы, выходит, выкинули псу под хвост? Что у этого вашего… Как его там?
— Юсуфзы, — понуро бросил агент.
— Боже милостивый! Что за имя! Это просто невозможно выговорить, — возмутился Питерсон.
— Дело привычки, — пожал плечами Стоун и даже улыбнулся заму.
— Чему это вы так радуетесь? — Недовольно нахмурился тот и присел на место.
— Извините, сэр.
— В общем, у этого бандита недостаточно сил, чтобы воспользоваться переданным нами оружием по назначению? Или вы что-то от меня утаили, Стоун?
Стоун скрыл свое удивление за невинной маской. Признаться, он не ожидал, что замглавы обратится к этим отчетам. А в действительности все было не так уж и гладко, как Уильям описывал в бумагах.
Даже вернее будет сказать — в них Стоун безбожно врал. Он завысил количество людей под командой Юсуфзы больше чем наполовину. Все для того, чтобы получить согласно отчетам, необходимое число единиц оружия и припасов.
Большая их часть действительно шла на нужны банды. Но остаток… Остаток Стоун сбывал при помощи сети доверенных лиц. Сбывал тем же афганцам. Да только прибыль от этого «скромного» бизнеса, молодой специальный агент уводил в офшоры. «Копил на старость», так сказать.
Стоун догадывался, что в конторе подозревали о его интересных делишках, но позволяли ему это проворачивать. По крайней мере, пока он делал то, что от него требовалось — натравливал афганских псов на русских.
Однако внезапное требование руководства о проведении операции по переправке связанного несколько смешало агенту его личные планы. Пришлось спешно прекращать торговлю и подчищать следы. Стоун понимал, что если он попадет впросак, у начальства будет повод взять его за задницу. А шанс неудачи казался ему высоким.
— Меня отзовут? — Мрачно спросил Уильям.
— Если бы это зависело от меня, я бы отозвал, — холодно ответил Питерсон. — Но к сожалению, у конторы все еще есть на вас планы. Но знайте…
Питерсон неприятно сузил глаза. Взгляд его стал колким, как стекло.
— … Но знайте, я слежу за вами. И немедленно инициирую проверку вашей деятельности, как только вернусь в США.
Стоун не ответил. Он только сделал каменное лицо, чтобы не показывать начальству внутреннего беспокойства, что разгоралось у него в груди.
— Если, конечно, вы не покажете результат.
— Результат?
— Да. Свою полезность, — откинулся Петерсон на спинку стула. — Если ваши подопечные продемонстрируют, что американский налогоплательщик не зря оплачивает им советское оружие, возможно я попредержу коней.
— Что вы хотите этим сказать, сэр? — Изобразил удивление Стоун.
«Ах ты сукин сын, — подумал он при этом, — неужто сам хочешь оправдаться за счет меня? Оправдаться перед директором за потерянную кассету! Ты же знаешь, старый пес, что в этом есть и твоя вина!»
— Вы не понимаете? Докажите, что вы все еще способны выполнять свою работу хорошо. Какова ваша основная задача?
— Агитация и пропаганда среди оппозиционно настроенного населения с целью поддержания напряженности на советско-афганской границе, — отчеканил Уильям Стоун.
— Вот именно. Но организации простых рейдов, будничных обстрелов и налетов уже недостаточно. А вот если бы вы предприняли что-то экстраординарное… Возможно, директор дал бы вам возможность проявить себя в другом, более важном деле. И соответственно реабилитироваться.
— О каком деле идет речь? — Решился спросить Стоун.
— Пока что, это секретная информация, — произнес Питерсон буднично и принялся складывать отчеты Стоуна в свой портфель. Потом со значением глянул на агента. Вздохнул. — Пойми, сынок. Ты сейчас по уши в дерьме. В конторе знают о твоих грязных делишках. Если продолжишь в том же духе, отправишься за решетку до конца дней своих.
Уильям нахмурился. Опустил взгляд.
— Буду с тобой частен, — Питерсон встал, отправился к железным стеллажам с документами и взял оттуда бутылку виски. Налил себе в стакан. Стоуну не предложил, — я даже не знаю, что такое тебе нужно сделать, чтобы директор не стал выкручивать тебе яйца. Наверное, тебе придется всех серьезно удивить.
— Уничтожение советской пограничной заставы — это поступок, способный удивить? — Поднял взгляд Уильям.
— Амбициозно, — хмыкнул Питерсон и отпил виски, — но слабо вериться, если честно. Ты не смог организовать переправку информатора, а теперь замахиваешься на то, чтобы нанести советским пограничникам такой ущерб? Да еще и силами этого твоего Юсуфа?
— Юсуфзы, — поправил Стоун понуро.
— Да плевать, как его там зовут! — Развел руками Питерсон и снова добавил себе виски. — Скажу честно, я не верю, что ты справишься.
— Банда Юсуфзы — разменная монета, — уже решительнее сказал Стоун, — А обстоятельства сложились так, что… Думаю, я смогу поднять их на настоящее вторжение.
Питерсон рассмеялся. Это заставило Уильяма потемнеть лицом.
— Вторжение… Я бы на это посмотрел, сынок, — утирая слезы, сказал старый замглавы, — с радостью посмотрел бы.
* * *
— Слыхал? Сорокина уволили со службы, — шепнул мне Стасик, — говорят, в отряде целый скандал из-за него был. Особый отдел на ушах стоял.
— К лучшему, — пробурчал я, оглядывая окружающих, — такому человеку не место в армии.
— Не место, — вздохнул Алим,

