Принадлежащая ему - Шелби Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас вернусь.
Он уходит в кабинет. Я смотрю на все яхты в гавани, несколько из них с включенными огнями в темноте, покачивающиеся вверх-вниз, когда мимо проплывает другая лодка, создавая небольшую волну. Это мирно и успокаивающе. Так красиво. И тут я понимаю, что рядом со мной кто-то есть.
— Привет, маленькая леди. Ищешь яхту, чтобы подняться на борт сегодня вечером?
Я поворачиваюсь и вижу мужчину, стоящего слишком близко ко мне, его глаза устремлены на мою грудь. Он высокий, с темными волосами и худощавым телосложением. Что-то в том, как он смотрит на меня, заставляет сделать шаг назад. В одной руке у него пиво, и он наклоняется в сторону, словно пытаясь удержаться на ногах, возможно, он пьян.
— О, нет, я просто жду своего… — я колеблюсь, понимая, что не знаю, как назвать Джексона.
Мой парень?
— Своего кого? — он ухмыляется, и мне это не нравится.
— Моего друга.
— О, ну, в таком случае. Я бы хотел, чтобы ты увидела мою яхту. Чтобы ты поднялась на борт.
От этого намека меня передергивает.
— Спасибо, но он вернется в любую секунду.
Надеюсь, этот парень поймет и оставит меня в покое. Я отворачиваюсь, чтобы убедиться, что он понял намек, но, к моему ужасу, он хватает меня за руку, притягивая к себе.
— Пойдем, дорогая, разве ты не хочешь посмотреть на мою большую яхту? Я позволю тебе посидеть у меня на коленях в капитанском кресле и притвориться, что ты управляешь ею, — он ухмыляется, и я чувствую запах алкоголя у него изо рта. Он жестом показывает на яхту, стоящую на причале неподалеку. У меня от него мурашки по коже.
— Нет! Теперь отпусти меня! — я пытаюсь отстраниться от него. Он зловеще улыбается и тянет меня в сторону своей яхты, а я упираюсь ногами, чтобы меня не утащили дальше, и пытаюсь высвободить руку из его потной ладони.
Откуда-то сзади раздается рык, из ниоткуда появляется кулак и попадает ему точно в челюсть. Парень падает на причал, потеряв сознание.
Я поворачиваюсь и смотрю на Джексона: он тяжело дышит, его глаза наполнены гневом, и он практически кричит на меня:
— Что ты делала?
— Что я делала? Ничего! Он подошел ко мне, сделал несколько грубых замечаний и пытался заставить меня пойти на его яхту. Я ничего не делала!
Я выпятила подбородок и уставилась на него: как он посмел подумать, что я флиртую с этой задницей?
Лицо Джексона мгновенно меняется с гнева на озабоченность, и он обнимает меня за плечи.
— О, детка, мне так жаль. Да, конечно, ты не делала этого, я почти все видел, просто я так разозлился при мысли о том, что кто-то еще прикасается к тебе, что сошел с ума. Пожалуйста, Кэролайн, мне так жаль, если я тебя расстроил, — его глаза умоляюще смотрят на меня.
Я отпускаю напряжение в плечах и обхватываю его руками.
— Я в порядке, Джексон. Пожалуйста, мы можем просто уйти сейчас?
Джексон берет меня за руку, и мы возвращаемся к его яхте, оставив пьяного засранца там, где он оказался. Должна признать, что то, как Джексон набросился на этого парня, возбудило меня до глубины души. В моих трусиках уже собирается влага. Он помогает мне забраться на яхту, и мы поднимаемся в главный зал. Я хватаю его за руку, чтобы проверить, нет ли повреждений, но она только немного покраснела, но, кажется, ничего не сломано.
— Кэролайн, я не хотел тебя обвинять. Надеюсь, ты это понимаешь. Не знаю, что на меня нашло.
— Я в порядке, правда в порядке, — я делаю паузу, а затем пристально смотрю ему прямо в глаза, чтобы он понял, что я говорю серьезно. Его плечи заметно расслабляются. Я поворачиваюсь в сторону и поднимаю одно плечо, говоря через него своим самым кокетливым голосом: — Мне даже нравится, что ты так меня защищаешь, — такой альфа-самец.
Я целую его руку — ту, которую проверяла на наличие повреждений. Я поднимаю глаза и ухмыляюсь ему, и его грудь слегка вздымается, осознавая, как я возбуждена.
В его глазах появляется блеск, и он поворачивается ко мне, указывая на меня пальцем.
— Юная леди, вам лучше знать, что нельзя разговаривать с незнакомыми мужчинами, — он подмигивает мне. О, я знаю, к чему он клонит. Так и есть. Я определенно могу играть в эту игру.
— Джексон, прости, я не хотела, даже не подумала, — я делаю свою лучшую сексуальную рожицу.
— Я знаю, малышка. Но ты сделала что-то плохое, — он назвал меня «малышкой», о, Боже, мои трусики уже совсем мокрые. Его глаза прикрыты и в них горит голодный огонь. — Плохие девочки должны быть наказаны.
От его слов по моему телу пробегает дрожь, и электрический ток прямо в киску, и она сжимается. Как он может заставить меня так мгновенно запульсировать?
— Пойдем со мной, — он берет меня за руку и заталкивает в свою каюту, захлопывая за нами дверь. Его руки лежат у меня на плечах, он сдвигает бретельки моего платья и опускает вниз к моим ногам. — На колени и на руки — на кровать. Сейчас же.
Я делаю, как он говорит, и от его властного голоса у меня внутри все переворачивается. Я даже не представляла, что мне это так понравится. Я вся горю от возбуждения.
— Да, сэр. Мне жаль, что я так плохо себя вела, — я смотрю на него через плечо игривыми глазами и прикусываю нижнюю губу, когда снимаю туфли и медленно ползу на кровать на четвереньках. — Что ты собираешься со мной сделать?
— Именно то, что ты заслуживаешь.
Он ставит меня так, что мои колени оказываются на краю кровати, а он — прямо за мной. Я чувствую себя такой восхитительно обнаженной перед ним, когда мой зад прикрыт лишь стрингами. Он протягивает руку и проводит обеими ладонями по моим ягодицам, сжимая их.
— Кто был плохой девочкой?
— Я.
О, черт, это так чертовски сексуально. Его руки скользят по моей спине, быстро расстегивают лифчик без бретелек, и тот падает.
— Кто заслуживает наказания?
— Я.
— Правильно, — с этими словами он сильно шлепает меня по заднице правой рукой. Это больно, но возбуждает еще больше.
— Кому принадлежит эта задница? — он сжимает и снова шлепает меня по заднице.
— Тебе.
Да, блядь, это потрясающе.
— Кто имеет право смотреть на эту задницу?
Еще один шлепок, на этот раз с такой силой,