Пираты Короля-Солнца - Марина Алексеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8. АРАБСКИЙ РАЗГОВОРНИК
— Но мы так и не придумали, как ответить нашему начальству, — напомнил Шарль-Анри.
— Тебе непременно нужно ответить? — фыркнул Серж.
— А как же? Мы же не слюнтяи какие-нибудь! Так и проглотим? Ну что же вы молчите, Ваше Пиратское Величество? Вы вроде что-то придумали, сир! Сир! Я к вам обращаюсь! А что, если мы возложим на вашу гордую голову пиратскую корону?
— Только этого не хватало, — проворчал Рауль.
— Почему бы и нет? Потешная коронация нашего доброго Короля!
— Кыф! — воскликнул Гугенот.
— Что вы сказали?
— Это ты по-каковски?
— Не понял, — заговорили все.
— Это я по-арабски. Перевожу: «Стоп». Я уже упоминал это слово. Я вижу, что Раулю не нравится идея с коронацией. Верно, дружище?
— Мне надоело, правда, ребята. И даже противно!
Он меланхолически улыбнулся и подумал стихами:
МЫ УЕЗЖАЕМ НА ВОЙНУ,А ВСЕ ТАЛДЫЧИМ — О-ЛЯ-ЛЯ.Я ТАК ЛЮБЛЮ СВОЮ СТРАНУ,НО НЕНАВИЖУ КОРОЛЯ!
— Но вчера вы не возражали.
— Вчера я был пьяный. Мне не нравится этот оксюморон.
— Пиратский Король? — сообразил Ролан, — В самом деле, у пиратов королей не было. Но сударь, у пиратов были капитаны.
— На корабле один капитан, и один король в королевстве. Это не по мне. Вздор это!
— Ну, зна-а-а-ешь, — протянул Оливье — Ты хочешь сказать, что наш вчерашний 'шторм' был первым и последним, в котором ты соизволил принять участие?
– 'Пиратский Кодекс' запрещает спаивать людей против их воли, — процитировал Гугенот.
— Да вы что, в монахи записались, праведные вы мои! Пиратское Братство! Да это же монастырь какой-то!
— Остынь, Оливье, в монахи никто не записывается. Будут тебе и «штормы» и даже «шквалы», — сказал Рауль.
— Когда? — живо спросил Оливье.
— Когда рак на горе свистнет, — сказал Гугенот, продолжая читать.
Гугенот и к первому 'шторму' отнесся с прохладцей, а, увлеченный своими интеллектуальными занятиями, и вовсе пить не хотел. Но Оливье прицепился к его словам.
— Парни! Кто Рак по гороскопу? А, знаю кто! Ты, Рауль.
— И что же?
— Свистни!
— Горы не вижу. Не сходится.
— А гора там, — сказал Серж, — За морем.
— Разобьем арабов…
— Залезем все на высо-о-окую гору…
— Будем праздновать победу!
— И тогда 'Рак' на горе свистнет!
— В четыре пальца, — усмехнулся Рауль.
— Надо сначала разбить арабов, — заметил Гугенот, — И не факт, друзья, что праздновать победу мы будем в полном составе.
— Не факт, — кивнул Рауль.
— Не нагоняй тоску, книжник!
— ААСИФ, — сказал Гугенот, — 'Извините".
Все и так уже поняли, что Гугенот выразился по-арабски.
— Молодец, Гугенот! Вот человек — зря время не теряет! — сказал Серж.
— Век живи, век учись, дураком умрешь, — поддел Оливье.
— Ну-ка, Гугенот, изреки еще что-нибудь! — попросил Рауль.
— Читай сам, я уже одурел.
— ШУКРАН, — прочитал Рауль, — «Спасибо». Нет, Гугенот, в другой раз. Что-то в голову не лезет. Ага! Вот это мне нравится: ЛЯЯ АФХАМ — "Я не понимаю". Здорово! Надо запомнить, может, пригодится. Гугенот, просвети невежд на досуге.
— Беспечное ты созданье, Бражелон, — вздохнул Гугенот, — А ведь именно ты, с твоими способностями, мог бы за неделю выучить хотя бы минимальную лексику.
— А мне это надо? — пожал плечами Рауль, — ЛЯЯ АФХАМ я запомнил, и будет с них! Лень!
— Мы еще вернемся, Гугенот, к нашим арабам, — сказал Серж, — а пока затихни и не мешай милейшему господину де Бражелону наслаждаться покоем и негой в эти последние мирные денечки.
— Я все равно от вас не отстану, — сказал Гугенот настойчиво, — Сами потом спасибо скажете.
— Шукран! — крикнули Пираты, — Спасибо, Гугенот!
— Позвольте взглянуть, — вдруг попросил Шарль-Анри. Он взял разговорник, полистал-полистал и вздохнул:
— Но тут не по-нашему.
— Это по-испански, — объяснил Рауль, — Мадридское издание.
— По той простой причине, что наши издатели еще не додумались. А доны докумекали, — сказал Гугенот, — Хотя, возможно, и у нас издавали такую литературу и наверняка печатали тайные типографии господ иезуитов. Но в широкий обиход такие книги не поступали, и в библиотеке капитана они отсутствуют. Как нам поведал г-н де Вентадорн, доны и иоанниты, то бишь мальтийские рыцари, постоянно вели борьбу с морскими разбойниками Средиземноморья. К коим примыкали беглые преступники, убийцы, словом, собиралась сволочь со всей Европы.
— А мы? — спросил барабанщик, — Мы разве не пытались изменить ситуацию в пользу христиан?
— Мы…как бы сказать…пытались, но с переменным успехом.
— Выходит, мы отстаем от донов и иоаннитов? — разочарованно спросил Ролан.
— Увы, мой юный друг, таковы факты, — вздохнул Гугенот. Ролан повесил нос.
— Ребята! — сказал Рауль.
— Что? — спросили Пираты.
— РЕБЯТА! УДИВИМ ЕВРОПУ!
КОЛЬНЕМ РЕИСА ШПАГОЙ В Ж…!
— Уау! — вскрикнул Ролан, — Дайте хоть клочок бумаги! Гениально!
— А если более жесткий вариант, — предложил Серж, — 'проткнем реису шпагой ж… ' Чего их жалеть, уродов?
— Не возражаю против такой редакции, — сказал Рауль, — Наших-то они не щадят.
— Еще что-нибудь в этом роде, — взмолился Ролан.
— Это у меня спонтанно. На заказ не могу! Так что вас интересует, Шарль-Анри? Что тут непонятного? Сначала идет алфавит, насколько я понимаю правила чтения. Арабские слова читаются справа налево. Но тут я полный профан. Гугенот объяснит лучше.
— Нет, — сказал Гугенот, — Читать по-арабски я еще не научился. Я читаю только транскрипцию. Если успею, может, и алфавит одолею. Но книги нужно вернуть капитану к концу плаванья. Они у него на вес золота.
— А потом словарь. И разговорные темы. Так что найти, Шарль-Анри?
— Найдите, как по-арабски 'Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ' .
— Ручаюсь, это он для кузины! — засмеялся Жюль, — Ишь, Синдбад-Мореход!
— Ну не для гурий же, — фыркнул Шарль-Анри. Сравнение с Синдбадом-Мореходом ему очень польстило.
— Querido — 'любимый", — перевел Рауль, — МУФАДДАЛ. Yo te quiero — "Я люблю тебя" — АНА УХЫББАК.
Де Невиль лукаво улыбнулся:
— Какие нежности!
— Когда мы найдем алмазные россыпи в горах Кабиллии, — мечтательно сказал Шарль-Анри, — Я привезу кузине мешок алмазов. И скажу: 'АНА УХЫББАК, АННЕТА!"
— Ах, она еще и Аннета! Браво, Королевская Гвардия! — засмеялся Серж.
— Мираж, — сказал Рауль.