Условный рефлекс - Ксения Мартьянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дав ей договорить, Брендон притянул Натали к себе, а затем поцеловал. Нежно, но в то же время властно, со всей возможной страстью. Так, что у Натали сперло дыхание, подкосились колени и как по волшебству, что б его, испарилась вся злость.
– Я последний. – Отстранившись от неё, заметил он. – Запомни это.
– Ты никогда не изменишься, да? – Выдохнула она.
– В чем-то – никогда. Как и ты.
Натали задумалась.
– Справедливо. Но затыкать меня поцелуем каждый раз, когда я буду злиться – бесчестно и грубо.
Уголки губ Брендона приподнялись.
– Зато работает.
Подмигнув Натали, он отвернулся и направился прямо к улыбающемуся Эрлу, который встретил его громким и искренним хохотом. Натали даже глазами хлопнуть не успела. Телефон зазвонил и пришлось полезть за ним в сумочку. Номер оказался неопределенным. Обычно она игнорировала незнакомые номера, но в этот раз, сама не зная, зачем, нажала «ответить».
– Алло. – На том конце трубки раздался шум. Казалось, будто бы на линии какие-то помехи. – Алло. Я вас слушаю. – Повторила Натали, а затем невольно взглянула на Брендона. Он улыбался, но словно почувствовав что-то не то, повернулся к ней. – Алло. Говорите. – Ещё одна попытка. Но ничего, кроме шума. Как бы она не старалась. Внезапно всё стихло, словно неполадки устранили, и на линии воцарилась напряженная тишина. – Я вас слушаю. – Уже не так уверенно повторила Натали. Но в отчет снова молчание. Честно говоря, сердце начинало взволнованно колотиться. Да и неспокойно как-то становилось. Даже жутко. Натали хотела было вновь повторить свой вопрос, но связь прервалась и внезапно раздались частые гудки.
– Всё нормально? – Брендон тут же оказался рядом с ней. – Кто звонил? На тебе лица нет.
– Я не…
Прервав её, звонок раздался снова. Только на этот раз номер определился очень четко. Придя в себя, она ответила:
– Да, Энди.
– Нат. Ты нужна мне прямо сейчас.
Голос подруги звучал взволнованно. Даже слишком. И, кажется, он дрожал.
– Что случилось? Ты в порядке?
– Здесь кто-то был.
– Где был? О чем ты?
– У нас в квартире… – голос Энди почти срывался, – боже, мне очень страшно, прошу тебя, приезжай скорее. Тут всё разворочено… я вызвала копов, но они ещё не приехали… Нат, мне так страшно…
– Успокойся. Иди к миссис Нортон. Я уже еду.
Не став расспрашивать дальше, она посмотрела на Брендона.
– Что-то случилось?
– Я ещё не знаю, но мне нужно домой. Энди утверждает, что кто-то был в нашей квартире. Что там всё разворочено… что ей очень страшно. Я попросила её пойти к соседке. Она сказала, что вызвала полицию, но я… я ничего не понимаю, Брендон, ничего…
Натали начинало трясти. Растерянность смешивалась со страхом.
Заметив это, мужчина крепко взял её за руку.
– Поехали, – не став медлить, ответил он, – на месте и поймем.
Он в миг стал серьезным и озабоченным. Попрощавшись с Эрлом, они сели в машину, которую ребята пригнали к месту посадки, а затем Брендон вдавил педаль газа и погнал так сильно, как только мог.
Глава 22
Полицейские машины. Мигалки. Желтые ленты. Люди в спец форме с чемоданами. Детективы с блокнотами. Женский плач. И страх. Всепоглощающий. Леденящий. Безотчетный. Панический.
Наверное, Брендон уже никогда не забудет, какого это – чувствовать его и понимать, что ты бессилен.
И всё потому, что он никогда не забудет ту ночь. Ту холодную, страшную ночь, которую его горячо любимая мама переживала дважды. Дважды наяву, а затем каждый день в своих воспоминаниях, снова и снова, на протяжении всех этих долгих лет. Брендон знал, что до сих пор она просыпалась в холодном поту, а затем долго-долго не могла уснуть. До сих пор порой оглядывалась на улице и прислушивалась к каждому шороху, опасаясь, что её кошмар так и не закончился. До сих пор не решалась выходить из дома поздним вечером и крепко накрепко запирала все окна и двери – уже по привычке.
Всхлип. Ещё один. И ещё.
Рыдания Моры и по сей день, как самая невыносимая и безжалостная песня, играли в его голове. Тогда ему было всего восемь, и каждую ночь, просыпаясь от маминого плача, маленький мальчик молился, чтобы Чудовище больше никогда не возвращалось в их жизнь. Он знал, что, когда вырастит и наберется сил, то сможет его сразить. Сможет защитить женщину, которая, несмотря ни на что, подарила ему жизнь. Которая вырастила его. Сумела сделать человеком.
По крайней мере чуть большим человеком, чем Он.
Знакомые шаги на лестнице заставили Брендона сморгнуть воспоминания. Быстро придя в себя, он отставил в сторону стакан с виски и поднял голову.
– Как Энди?
Натали устало выдохнула, а затем упала на диван рядом с мужчиной и, закрыв глаза, зарылась в его объятия.
– Уснула. Но пришлось дать ей успокоительное.
– Тебе тоже нужно немного поспать. – Брендон ласково коснулся губами её макушки. – Я включил удвоенную систему безопасности и позвонил Клинту и Лео, до утра они будут снаружи.
Натали немного помолчала, а затем, будто бы сомневаясь, всё же осторожно спросила:
– Почему ты так уверен, что детектив Мур ошибается в своей версии?
Брендон ответил не сразу. Вспомнив идиота, которому поручили их дело, он стиснул зубы.
– Потому что этот кретин слишком ленив, чтобы выдвинуть что-то посложнее.
Он не был специалистом, не особо разбирался во всех этих криминальных штуках, но интуиция подсказывала ему, что всё было совсем не так просто, как это пыталась представить полиция. А людям из своей охраны он доверял больше, чем чертовым копам, которые даже задницы свои лишний раз оторвать от стульев были не способны.
– Мне бы хотелось верить в то, что нас пыталась ограбить шайка малолетних подростков, чем думать, что кто-то намеренно хочет причинить нам вред, – призналась Натали, и Брендон ощутил, как она вздрогнула. Потянувшись к пледу, который лежал на подлокотнике, он раскрыл его и укрыл дрожащее женское тело. Ей сразу стало намного теплее.
– Поживете некоторое время у меня. Когда я не смогу находиться рядом, за тобой повсюду будет следовать Лео. Клинта я приставил к Энди. Ездить будете только на служебных машинах, и это не обсуждается. Если нужно в магазин, в кафе, ещё куда-то, ребята должны об этом знать. Никаких побегов и секретов. Ради вашей же безопасности.