- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знал, что вы собираетесь в Лоустофт, – с излишней суровостью проговорил Роджер. Однако настроен он был грозно и не умел скрывать чувства.
– Я не собирался. Миссис Хартл хотела поехать на море, а поскольку она никого больше в Англии не знает, я ее отвез.
– Мы с мистером Монтегю проделали вместе так много миль, – сказала она, – что еще несколько не составят большой разницы.
– Надолго вы здесь? – тем же голосом спросил Роджер.
– Я думаю вернуться в понедельник, – ответил Монтегю.
– А я пробуду тут всю неделю и после отъезда мистера Монтегю никому не скажу и слова. Он согласился составить мне компанию только на два дня. Вы пообедаете с нами, мистер Карбери?
– Спасибо, мэм, я пообедал.
– В таком случае, мистер Монтегю, я оставлю вас с вашим другом. Мой туалет, хоть и несложный, займет больше времени, чем ваш. Как вы помните, наш обед через двадцать минут. Я была бы рада, если бы вы уговорили вашего друга пообедать с нами.
И миссис Хартл двинулась по песку к гостинице.
– Разумно ли это? – спросил Роджер. Теперь, когда дама их не слышала, его голос стал почти гробовым.
– Немудрено, что вы спросили, Карбери. Никто лучше меня не сознает, что это безумие.
– Тогда зачем вы это сделали? Вы намерены на ней жениться?
– Нет, конечно нет.
– Честно ли тогда и достойно ли джентльмена ехать с ней таким образом? Считает ли она, что вы собираетесь на ней жениться?
– Я ей говорил, что нет. Я ей говорил… – Тут Пол осекся. Он чуть было не сказал: «Я ей говорил, что люблю другую», но не следовало упоминать это при Роджере Карбери.
– Тогда как это понимать? Она совсем не заботится о своей репутации?
– Я бы объяснил вам все, Карбери, если бы мог. Но вам не хватит терпения меня выслушать.
– Я не страдаю нетерпеливостью.
– Но от такого рассказа можно сойти с ума. Я написал ей, что между нами все кончено, а она приехала и послала за мной. Разве я не обязан был прийти?
– Да. Прийти и повторить то, что написали в письме.
– Я так и поступил. Пришел с этим намерением и повторил свои слова.
– И на этом вам следовало с ней расстаться.
– Ах, вы не понимаете. Она умоляла не бросать ее в одиночестве. Мы так долго были вместе, что я не мог ее покинуть.
– Я совершенно не понимаю вас, Пол. Вы позволили выманить у вас обещание жениться, затем, по причинам, в которые мы не будем сейчас входить, но которые оба считаем вполне обоснованными, взяли свое обещание назад. Совершенно непростительно после этого жить с дамой в обстоятельствах, позволяющих ей думать, будто старое обязательство в силе.
– Она так не думает. Она не может так думать.
– Тогда кто она такая, если живет здесь с вами? И кто вы, если открыто приехали сюда с такой женщиной? Не знаю, для чего я трачу ваше и мое время. Нынче другие порядки, мне их не понять. Если вы избрали их, не мое дело упрекать вас.
– Бога ради, Карбери, не говорите так. Мне кажется, что вы хотите от меня отвернуться.
– Я бы сказал, что вы от меня отвернулись. Вы приезжаете в эту гостиницу, где нас обоих знают, с дамой, на которой не собираетесь жениться, и я сталкиваюсь с вами по чистой случайности. Знай я заранее, я бы, разумеется, повернул в другую сторону. Однако, увидев вас случайно, как я мог с вами не заговорить? И раз мы говорим, что я могу сказать? Разумеется, я думаю, что дама вас на себе женит.
– Ни за что.
– И такой брак вас погубит. Без сомнения, она хороша собой.
– Да, и умна. И не забывайте, что в ее стране обычаи другие, чем в нашей.
– Тогда, если я когда-нибудь женюсь, – произнес Роджер, выражая голосом всю силу своего предубеждения, – я точно не выберу даму из ее страны. Она не думает, что вы на ней женитесь, тем не менее приезжает сюда и останавливается с вами в гостинице. Пол, я в это не верю. Я верю вам, но не верю ей. Она здесь, чтобы женить вас на себе. Она хитра и сильна. Вы глупы и слабы. При моей уверенности, что брак с нею совершенно губителен, я сказал бы ей все – и ушел.
Пол на мгновение вспомнил про джентльмена из Орегона и про то, что уйти будет непросто.
– Так бы поступил я, – закончил Роджер. – А теперь, полагаю, вам пора на обед.
– Можно мне заехать к вам на обратном пути?
– Разумеется, вы можете заехать, если хотите, – ответил Роджер, но тут же спохватился, что приглашение прозвучало чересчур холодно. – Я хотел сказать, что буду очень рад вас видеть, – добавил он и зашагал прочь.
Пол вернулся в гостиницу и пообедал. Роджер Карбери тем временем шагал вдоль моря все дальше и дальше. Все сказанное им Полу было правдой, – по крайней мере, он сам в это верил. И на миг на него не повлияли мысли о собственных делах. И все же он боялся, почти знал, что этот человек – давший странной американке слово на ней жениться и сейчас живущий с нею в гостинице уже после того, как взял свое обещание назад, – главная преграда между ним и любимой девушкой. Слушая Джона Крамба, когда тот говорил о Руби Рагглз, Роджер думал, что их судьба похожа. Оба честно, открыто, чистосердечно стремились к браку со своими избранницами. И обоим помешали фальшивые чувства недостойного молодчика, пустоголового красавца. Крамб упорством и готовностью на многое закрыть глаза, вероятно, добьется своего. Но на что надеяться ему? Руби, устав от нужды и тягот, вернется к тому, кто обеспечит ей достаток и относительно легкую жизнь. Гетта, раз отдав свое сердце, уже не полюбит другого. Возможно, даже очень возможно, что сердце ее еще не отдано до конца. Во всяком случае, она говорила ему, что еще не созналась в своей любви. Узнай она, чего стоит любовь этого человека, услышь, что он живет в гостинице с дамой, на которой не так давно обещал жениться, разве вся эта история не откроет ей глаза? Разве она не поймет, кому может доверить свое счастье и кто, без сомнения, разрушит ее жизнь?
«Никогда, – сказал себе Роджер, ударяя палкой по камням на пляже. – Никогда».
Затем он сходил за лошадью и уехал обратно

